Магика - читать онлайн книгу. Автор: Энджи Сэйдж cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магика | Автор книги - Энджи Сэйдж

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, пусть Сара это возьмет, Сайлас. Ты уронишь… Ну, положи, раз такое горячее… Осторожно, мои туфли! И уберите отсюда собаку, ради всего святого… Ах, эта глупая утка. Вечно путается под ногами… Черт, я, кажется, наступила на помет…

И наконец:

– А теперь я бы хотела, чтобы впереди пошел мой ученик.

Из дверей вышел Мальчик номер 412 с фонарем в руке. За ним шли Сайлас и Саймон, которые тащили стол и стулья, потом Сара и Дженна со всякой утварью, а Нико нес корзину с девятью кочанами капусты. Он не знал, почему ему всучили эту корзину, да и не собирался спрашивать. Он и так уже наступил на новенькие туфли Марсии из кожи фиолетового питона (как же она могла пойти на ужин в честь своего ученика в галошах?!) и старался держаться от нее подальше.

Последней, осторожно обходя грязь, шла Марсия. Она несла дневник из синей кожи, который создала для Мальчика номер 412.

Когда все вышли из домика, на небе растаяли последние тучи и луна, висевшая высоко в небе, осветила процессию серебряным светом. Сайлас и Саймон поставили рядом с лодкой Альтера стол и накрыли его белой скатертью, потом Марсия показала, как нужно правильно все расставить. Нико пришлось водрузить корзину с капустой посреди стола.

Марсия хлопнула в ладоши, чтобы все замолчали.

– Это очень важный вечер для всех нас. Позвольте представить вам моего ученика.

Все вежливо зааплодировали.

– Я не умею произносить длинных речей, – продолжила Марсия.

– Это что-то новое, – шепнул Альтер тетушке Зельде, которая села рядом с ним в лодку, чтобы он не чувствовал себя в стороне от праздника.

Зельда с усмешкой пихнула его в бок, забыв на мгновение, что он призрак. Ее локоть прошел сквозь Альтера и ударился о мачту «Молли».

– Ой! – взвыла тетушка Зельда. – Ах, извини, Марсия. Продолжай, пожалуйста.

– Благодарю, Зельда. Я просто хочу сказать, что десять лет искала ученика. Я видела многих талантливых ребят, но никак не могла найти достойного. До сегодняшнего дня.

Марсия повернулась к Мальчику номер 412 и улыбнулась:

– Спасибо, что согласился стать моим учеником на эти семь лет и один день. Я очень тебе благодарна. Это будет удивительное время для нас обоих.

Мальчик номер 412, который сидел рядом с Марсией, тут же стал пунцовым, когда волшебница вручила ему дневник ученика. Дрожащими руками он крепко прижал к себе дневник, оставив на синей коже два грязных отпечатка, которые так никогда и не сошли и все время напоминали ему о вечере, навсегда изменившем его жизнь.

– Нико, – произнесла Марсия, – раздай капусту.

У Нико на лице появилось то же выражение, с каким он смотрел на Макси, когда тот делал что-нибудь очень глупое. Но мальчик промолчал, взял корзину с капустой и обошел стол.

– Э… спасибо, Нико, – поблагодарил Сайлас, неловко взяв предложенный кочан.

Он явно не понимал, что с этим делать.

– Нет! – крикнула Марсия. – Не давай их им. Разложи на тарелки.

Нико еще раз так же посмотрел на Марсию (обычно таким взглядом он говорил: «Макси, опять ты тут нагадил?») и шлепнул на каждую тарелку по кочану.

Когда у всех, кроме Марсии, была капуста, Марсия подняла руки в знак того, чтобы все замолчали.

– Это будет ужин каждому по вкусу. Эти кочаны должны превратиться в то, что каждый хотел бы съесть больше всего. Просто дотроньтесь до капусты рукой и решите, чего желаете.

Все восхищенно засуетились, и каждый придумал себе лакомство.

– Нельзя так расточительно относиться к хорошей капусте, – шепнула тетушка Зельда Альтеру. – А я хочу просто запеканку из капусты.

– Раз уж вы все решили, – повысив голос, произнесла Марсия, – осталось сказать только одно.

– Побыстрее, Марсия! – попросил Сайлас. – Мой пирог с рыбой остывает!

Марсия бросила в его сторону уничтожающий взгляд.

– По традиции, – продолжила она, – получив на семь лет и один день своего ученика, волшебник должен предложить что-то взамен. – Марсия повернулась к Мальчику номер 412, которого почти не было видно за огромной тарелкой с тушеным угрем с клецками, какие готовила тетушка Зельда. – Чего ты желаешь? – спросила она. – Проси все, что хочешь. Я постараюсь выполнить твое желание.

Мальчик номер 412 уткнулся взглядом в тарелку. Потом он посмотрел на людей, которые собрались вокруг него, и подумал о том, как же сильно изменилась его жизнь с их появления в ней. Он был так счастлив, что ему даже нечего было желать. За исключением одного. Одной большой и невозможной вещи, о которой он и подумать боялся.

– Все, что хочешь, – ласково повторила Марсия. – Проси любое.

Мальчик номер 412 проглотил комок в горле.

– Я хочу, – тихо ответил он, – знать, кто я такой.

49
Септимус Хип
Магика

А на трубе домика сидел никем не замеченный буревестник. Его принесло сюда штормом вчера ночью, и он с большим любопытством ждал ужина в честь ученика. А теперь, с удовольствием отметил он, Зельда собиралась делать то, к чему у нее был настоящий дар.

– Сегодня идеальная ночь для этого, – сказала тетушка, стоя на мостике через реку. – Красивая полная луна, и Крапп еще никогда не был таким спокойным. На мостике все поместятся? Подвинься немножко, Марсия, и дай место Саймону.

Правда, по Саймону нельзя было сказать, что он так в этом нуждается.

– А, не беспокойтесь обо мне, – промямлил он. – Так уж повелось, к чему же ломать традиции?

– Что ты сказал, Саймон? – переспросил Сайлас.

– Ничего.

– Не злись, Сайлас, – сказала Сара. – Ему пришлось нелегко последнее время.

– Нам всем пришлось нелегко, Сара. Но мы же не жалуемся.

Тетушка Зельда раздраженно постучала по перилам мостика.

– Если все закончили пререкаться, то хочу напомнить, что мы собираемся ответить на очень важный вопрос. Поняли?

Все затихли. Вместе с тетушкой Зельдой на маленький мостик через Крапп втиснулись Мальчик номер 412, Сара, Сайлас, Марсия, Дженна, Нико и Саймон. Позади стояла лодка-дракон, дракон вытянул шею и перегнулся через них. Он пристально смотрел темно-зелеными глазами на отражение луны, которое плавало в спокойной речной воде.

Перед ними, устроившись так, чтобы было видно луну, на корме «Молли» сидел Альтер и с интересом наблюдал за происходящим.

Саймон перегнулся через перила. Он не понимал, зачем весь этот шум. Какая разница, откуда родом этот солдатик из Молодой армии, который украл мечту всей его жизни? Саймона меньше всего на свете волновало, чьим сыном был Мальчик номер 412. Ну, по крайней мере, меньше всего из того, что он мог себе представить. Поэтому, когда тетушка Зельда начала вызывать луну, Саймон демонстративно отвернулся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению