Магика - читать онлайн книгу. Автор: Энджи Сэйдж cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магика | Автор книги - Энджи Сэйдж

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Кролик несколько дней просидел у камина. Он косился на тетушку Зельду точно так же, как сейчас Мальчик номер 412. И потому Зельда как ни в чем не бывало хлопотала у огня, стараясь не пугать мальчика слишком пристальным взглядом. Кролик поправился, и мальчик тоже скоро придет в себя.

Мельком поглядывая на тетушку Зельду, Мальчик номер 412 заметил вьющиеся седые волосы, румяные щеки, гостеприимную улыбку и приветливые глаза, небесно-голубые, как у всех ведьм. Он не сразу разглядел ее сшитую из лоскутов одежду, по которой нельзя было понять, худая Зельда или полная, особенно когда она садилась. У Мальчика номер 412 сложилось впечатление, что тетушка Зельда залезла в большую лоскутную палатку и выглянула оттуда, чтобы посмотреть, как обстоят дела. При этой мысли уголки рта мальчика тронула мимолетная улыбка.

Тетушка Зельда заметила ее и осталась довольна. Она никогда еще не видела такого забитого и напуганного ребенка. Что же сделало его таким, с грустью подумала она. Смотрительница слышала о Молодой армии, когда бывала в Порту, но не могла поверить в ужасные рассказы – кто же так обращается с детьми? Однако теперь ей стало казаться, что в них есть доля истины.

Тетушка Зельда улыбнулась Мальчику номер 412, а потом с кряхтением поднялась со стула и пошла за новыми порциями горячего молока.

Пока ее не было, Нико и Дженна тоже проснулись. Мальчик номер 412 немного отстранился, вспомнив, как крепко вчера девочка держала его за руки. Но Дженна только сонно улыбнулась и спросила:

– Хорошо спалось?

Мальчик номер 412 кивнул и посмотрел в почти пустую чашку.

Нико сел на одеяле, хрипло поприветствовал Дженну и Мальчика номер 412 и схватил гренку. Как же он все-таки проголодался! Тетушка Зельда вернулась к камину с целым кувшином молока.

– Нико! – улыбнулась она. – А ты изменился с тех пор, как я тебя видела в последний раз, это точно. Ты тогда был совсем маленьким. Я еще навещала твоих родителей в Бродилах. Счастливые были деньки…

Тетушка вздохнула и протянула Нико кружку.

– А наша Дженна! – Зельда расплылась в улыбке. – Я всегда хотела тебя повидать, но все осложнилось, после того как… Правда, Сайлас вчера наверстал упущенное и все о тебе рассказал.

Дженна робко улыбнулась в ответ. Ее обрадовало то, что тетушка Зельда сказала «наша». Она тоже взяла кружку с горячим молоком и, позевывая, села у огня.

Какое-то время стояла умиротворенная и счастливая тишина, которую нарушали лишь храп Сайласа и Макси, доносившийся сверху, да чавканье детей. Потом Дженне, которая сидела прислонившись к стене, показалось, будто из этой стены доносится тихое мяуканье, но так как это было совершенно невозможно, девочка решила, что звук идет с улицы, и перестала обращать внимание. Однако мяуканье не прекращалось. Оно раздавалось все громче и даже вроде бы становилось все более сердитым. Девочка приложила ухо к стене и отчетливо услышала раздраженное кошачье мяуканье.

– Там в стене кошка… – произнесла Дженна.

– Ну да, – не поверил Нико. – Скажешь тоже!

– Я не шучу. Там правда кошка. Я ее слышу.

Тетушка Зельда подпрыгнула:

– Ах, боже мой! Я совсем забыла про Берту! Дженна, милая, не могла бы ты открыть Берте ее дверь?

Дженна пришла в замешательство, и тогда тетушка Зельда указала на маленькую деревянную дверцу в стене рядом с Дженной. Девочка дернула ее, и в комнату ввалилась злая утка.

– Берта, дорогуша, прости уж меня, – извинилась тетушка Зельда. – Долго прождала?

Берта вперевалку затопала к груде одеял и уселась у огня. Похоже, она разозлилась не на шутку: утка вызывающе отвернулась от тетушки Зельды и принялась чистить перышки. Ведьма наклонилась и погладила свою любимицу.

– Познакомьтесь с моей кошкой Бертой, – сказала она.

Три пары сбитых с толку глаз уставились на тетушку Зельду. Нико поперхнулся молоком и закашлялся. На лице Мальчика номер 412 отразилось разочарование. Ему уже начала нравиться тетушка Зельда, а тут оказалось, что она такая же сумасшедшая, как и все остальные.

– Но Берта же утка, – проговорила Дженна.

Она подумала, что кто-то должен это сказать и как можно скорее, пока они не начали притворяться, что утка – это кошка, лишь бы подыграть шутке.

– Ах да. Конечно, сейчас она утка. Вообще-то, она не так давно ею стала. Да, Берта?

Берта тихо мяукнула.

– Понимаете, утки могут летать и плавать, а без этого на болотах не обойтись. Кошки совсем не любят мочить лапы, и Берта не исключение. Так что я решила – пусть она станет уткой и полюбит водичку. А тебе ведь она нравится, а, Берта?

Ответа не было. Как и все настоящие кошки, Берта заснула у теплого камина.

Дженна попробовала погладить ее перышки, ожидая, что они буду мягкими, как шерсть кота. Но перья оказались гладкими и самыми обычными.

– Привет, Берта, – прошептала Дженна.

Нико и Мальчик номер 412 ничего не сказали. Кто ж разговаривает с уткой?

– Бедная старушка Берта, – сказала тетушка Зельда. – Она вечно не может попасть в дом. Но с тех пор как кикиморы из Зыбкой Топи забрались через кошачий лаз, я стараюсь держать ее дверь зачарованной на замок. Вы представить себе не можете, какой это был ужас: я спустилась утром вниз, а кухня кишит этими мелкими гадкими тварями. Они затопили мою кухню, словно море грязи. Ползали по стенам, совали во все свои длинные костлявые пальцы и таращились на меня красными глазищами. Они съели все, что нашли съестного, а остальное раскидали вокруг. А когда увидели меня, как заверещали… – Тетушка Зельда содрогнулась. – Меня потом еще долго передергивало от отвращения при одном воспоминании. Не знаю, что бы я делала без Водяного. Я много недель вычищала тину из книг, не говоря уже о том, что пришлось заново готовить все снадобья. Кстати, о тине: никто не хочет окунуться в горячий источник?


Дженна и Нико стали намного чище, после того как тетушка Зельда показала им горячий источник, который булькал в маленькой хижине на заднем дворе. Мальчик номер 412 отказался с ним связываться и остался в тепле у камина, натянув красную шапку на самые уши и закутавшись в тулуп. Ему казалось, что вчерашний холод до сих пор сидит в костях и ему никогда не согреться. Тетушка Зельда оставила его в покое, но, когда Дженна и Нико решили осмотреть остров, выпроводила мальчика с ними.

– Вот, держи, – сказала она, протягивая Нико фонарь.

Нико ничего не понял. Зачем фонарь среди бела дня?

– Дымь, – пояснила тетушка Зельда.

– Дым? – переспросил Нико.

– Дымь. Это соленый болотный туман, он приходит с моря, – объяснила Зельда. – Сегодня он повсюду. – Она обвела рукой окрестности. – В ясный день отсюда виден Порт. Но сегодня дымь опустилась очень низко, мы даже выше нее. Однако если она поднимется, то накроет нас. Вот тогда вам и понадобится фонарь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению