Завоеватель - читать онлайн книгу. Автор: Бренда Джойс cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Завоеватель | Автор книги - Бренда Джойс

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Рольф не спешил отпускать ее от себя и все время повторял:

— Ты моя! Ты понимаешь, что это значит?

Кейдре посмотрела ему в лицо и невольно поежилась при виде безумного пламени, сверкавшего в синих глазах.

— И все равно я остаюсь женой Гая…

— Больше никто не посмеет к тебе прикоснуться! — отрезал Рольф. — А с Гаем я разберусь сам. — Его взгляд проникал ей в самую душу. — Послушай, Кейдре, мне не до шуток, и я даже рад, что ты испугалась! Я уничтожу любого, кто посмеет к тебе приблизиться… надеюсь, ты это понимаешь?

Она кивнула, не в силах вымолвить ни слова.

— И если кто-то посмеет овладеть тобой, я голыми руками разорву его на куски — у тебя на глазах! Ты мне веришь?

— Да.

— Вот и хорошо! — Он хищно улыбнулся. — Я не люблю делиться тем, что считаю своим, — а ты отныне принадлежишь только мне!

Кейдре охватило странное чувство ужаса и восторга. Ее рука потянулась к его лицу, и пронзительный леденящий взор беспощадного завоевателя смягчился, наполнился нежностью и лаской.

— Мне никто не нужен, кроме тебя, — призналась она.

— Это правда?

— Я готова поклясться чем угодно!

— Кейдре, ты сведешь меня с ума! — Хищный блеск в его глазах испарился без следа, почти детская улыбка выдавала смущение и растерянность.

— Разве для того, чтобы быть счастливым, непременно нужно стать безумцем?

— А как по-твоему? Во время войны командир не имеет права мечтать о подобных вещах!

— Человек всегда остается человеком, а значит, он имеет право на любые чувства!

— Мы говорим о разных вещах, и ты это знаешь, плутовка!

Кейдре приятно удивил его заливистый смех.

— Ах, милорд, как вы чудесно смеетесь!

— Я никогда в жизни не смеялся в объятиях женщины! — Рольф внезапно помрачнел.

— Неужели? Значит, мне оказана великая честь! Попробую-ка я снова тебя развеселить! Как насчет той штуки, что болтается у тебя между ног?

— Она всегда к твоим услугам, только прикажи! — Рольф поймал ее руку и направил себе в пах.

— По-моему, кто-то и так получил нынче ночью больше, чем полагается.

— Но ты же сама сказала, что собираешься меня развеселить!

— По-моему, милорд, я уже этого добилась, — ласково усмехнулась Кейдре.

Глава 49

Задержавшись на пороге конюшни, Рольф поднял над головой светильник. Кейдре ждала его на сеновале, под самым потолком. Он улыбнулся, различив в сумерках знакомый силуэт, и она улыбнулась в ответ.

Не в силах больше ждать, норманн в два прыжка оказался рядом и стиснул ее в объятиях.

— Милорд, вы спалите конюшню!

Рольф рассмеялся и задул фитиль. В наступившей темноте она окликнула его, словно сказочная сирена, и он ринулся на этот зов, чтобы снова прижать ее к груди.

— У меня такое чувство, будто мы не виделись целую неделю, — задыхаясь, прошептала Кейдре.

— Я сам чуть не умер за этот день, — смущенно признался он, — и больше не могу ждать! — Рольф подхватил ее под ягодицы и с силой прижал к себе.

— Я тоже, — ответила Кейдре. Она уже не стеснялась, лаская то, что оживало и пульсировало у него в паху.

Не обращая внимания на колкую солому, они слились воедино в неистовом порыве.

Рольф опомнился первым и расстегнул на ней платье.

— Я хочу чувствовать твою наготу!

— Да, да!

— Завтра Гай отправляется в Дамстенборо, — сказал Рольф. — Он заложит крепость и присмотрит за стройкой. Я отпустил его на две недели.

— Знаю. Он сам мне сказал.

— А что еще он сказал? — тут же насторожился Рольф.

— Ничего!

— Он не интересовался, где ты пропадала всю ночь?

— Нет. — Кейдре замялась. — Милорд, я не могу отделаться от чувства вины, хотя и знаю, что он не скучал вдвоем с Летти!

— Когда он вернется, я обо всем позабочусь, обещаю!

Кейдре не терпелось узнать, что задумал Рольф, но она боялась показаться чересчур любопытной. Да и что он мог предпринять? Уговорить Гая просить у церкви развода? Или сделать вид, будто он ничего не замечает? Она не надеялась даже на то, что Рольф попытается развестись сам, чтобы жениться на ней. Кейдре неприятно поразило то направление, которое вдруг приняли ее мысли. Даже если бы им ничто не мешало, она в жизни не согласилась бы выйти за норманна — ведь он остается ее заклятым врагом, и она стала его любовницей только ради того, чтобы помочь братьям. Ее назовут последней предательницей, если она хоть на минуту об этом забудет! И все же…

— Разве… разве Алис не знает, что было прошлой ночью? Она ничего не сказала?

— Какое мне дело, знает она или нет. За то, что твоя сестра бросила тебя в темницу, я посадил ее под арест. У меня больше нет сил терпеть ее пакости. Я не раз предупреждал ее, но она переоценила мою снисходительность и добрую волю!

— Ты наказал ее из-за меня? — удивилась Кейдре.

— А из-за кого еще? — фыркнул он. — Ты же чуть не отдача Богу душу!

— Но… ты наказал ее до того, как я сама пришла к тебе вчера вечером!

— Ее козни против тебя — одно, а наши отношения — совсем другое. Алис заслужила наказание независимо от того, со мной ты или нет! — Он медленно улыбнулся, пряча лицо в душистых волосах. — А теперь ей и вовсе не поздоровится: клянусь, ты будешь принадлежать только мне, а значит, любой, кто посягает на тебя, — посягает и на меня тоже!

— Я вовсе не хочу, чтобы Алис сразу узнала о нашей связи, — горячо прошептала Кейдре. — Пожалуйста!

— По-твоему, мне самому это не ясно? — Он напряженно замер.

— Рано или поздно она все равно узнает, — обреченно вздохнула Кейдре. — Этим утром мне повезло и меня никто не заметил, но в замке всегда слишком много любопытных глаз!

— Какая разница? Хозяин здесь я, и никто не посмеет тебя обидеть — не то будет иметь дело со мной! — Он помолчал, потом добавил: — До сих пор только у тебя хватало духу мне перечить, Кейдре!

— Это потому, что колдуньи не ведают страха перед простыми смертными! — Она хихикнула.

В ответ Рольф расхохотался так, что с потолка посыпалась труха.

— Тише ты! — Она испуганно зажала ладошкой его рот. — Хочешь, чтобы сюда весь замок сбежался?

— Какая же ты колдунья, — все еще вздрагивая от хохота, возразил Рольф, — если не знаешь, что в замке все давно спят, а здесь сейчас одни мыши да лошади! Кто нас может услышать?

— Значит, это мышка толкнула меня в бок? — игриво поинтересовалась Кейдре. — Я думала, это твой дружок, но он что-то слишком маленький!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению