Темное обольщение - читать онлайн книгу. Автор: Бренда Джойс cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темное обольщение | Автор книги - Бренда Джойс

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Малкольм ускорил движения. Захлестывавшие ее волны экстаза нарастали с каждым мгновением. Клэр испугалась, что не выдержит и умрет. Должно быть, именно об этом он и говорил – о смерти через наслаждение. Она продолжала вновь и вновь содрогаться в черной вселенной экстаза, из которой было невозможно выскользнуть. Но ей и не хотелось возвращаться в реальную жизнь.

Малкольм издал сдавленный стон. Клэр ощутила, как фаллос сделался еще тверже и толще и в следующий миг взорвался струями семени, которым, как ей казалось, не будет конца.

Клэр не знала, как долго она корчилась в сладостных муках то ли бесчисленного множества оргазмов, то ли одного бесконечно долгого, но в какой-то момент ее тело наконец расслабилось, выскользнув из жадной хватки наслаждения, и она вновь вернулась в объятия Малкольма. Тот поцеловал ее в щеку. Все еще оглушенная бурей плотских восторгов, она тем не менее поняла, что самая приятная и важная часть его тела остается такой же твердой и практически безразмерной. Он все еще весь дрожал, словно не кончил. Господи, да как такое возможно, если она, конечно, что-то понимает в жизни. Если время здесь движется по своим законам, то придется согласиться с тем, что его оргазм растянулся на необычайно долгое время. Он снова поцеловал ее, и Клэр поняла, что по-прежнему висит на нем, обхватив ногами его талию, а ее спина прижата к шершавой крепостной стене. И что интереснее всего, пока он оставался внутри ее, в ней вновь подняло голову желание.

– Давай я отнесу тебя к себе в постель, Клэр, – вкрадчиво прошептал он, и желание вспыхнуло в ней с новой силой.

– Нам не нужна кровать, – хрипло ответила она, думая лишь о том, что ей не вынести даже секундной разлуки с ним.

Малкольм тут же возобновил ритмичные движения.

– Я не смогу трахнуть тебя как надо возле стены, – признался он.

Клэр улыбнулась. Интересно, что он имел в виду?

– Тогда поторопись!

Он немного отодвинулся от нее, продолжая сжимать в объятиях, но давая возможность встать на ноги.

– Похотливая сучка! – пробормотал он, и его глаза вспыхнули.

Еще ни один мужчина не пожирал ее таким страстным взглядом. От нового прилива желания у Клэр подкосились колени, а в следующее мгновение ее пронзила страшная мысль, от которой она застыла на месте. Она же никак не предохранялась!

– Что такое, Клэр?

– Я ведь могу подзалететь! – с трудом выдавила она.

– Это не твое время месяца, Клэр, – возразил Малкольм и с улыбкой привлек к себе. – Если бы оно настало, я не стал бы наполнять тебя моим семенем.

– Что?! – вскричала она.

– Я чувствую то время, когда женщина способна к оплодотворению. Представляешь, скольких бастардов наплодил бы Магистр, если бы это было не так?

– Ты уверен?

– Абсолютно уверен, – ответил он и, лукаво улыбнувшись, подхватил ее на руки и понес вниз по узкой лестнице.

У Клэр отлегло от души.

– Зачем тебе нести меня? Я ведь не перышко. Во мне пять футов десять дюймов роста.

– И большую часть его составляют ноги. Мне крупно повезло, коль досталось такое чудо, особенно когда ты обхватываешь ими меня за талию.

Он распахнул дверь ногой и внес Клэр к себе в комнату. Затем, толкнув локтем, закрыл ее и положил Клэр на кровать. Улыбнувшись, сбросил с себя плащ. Клэр приподнялась на подушках, устраиваясь удобнее.

Малкольм усмехнулся и стал стаскивать с ног сапоги.

– Мне нравится, когда ты на меня так смотришь, – сказал он.

Клэр промолчала, будучи не в состоянии что-либо произнести. В данный момент ее интересовала лишь та часть его тела, что подарила ей такое необыкновенное наслаждение. Малкольм сбросил с себя рубаху. Клэр восхищенно ойкнула.

– Ты совершенно лишена стыда, – проговорил он с улыбкой, садясь рядом с ней.

Клэр облизнула губы и провела кончиками пальцев по его огромному фаллосу. Улыбка моментально исчезла с его лица. Клэр заглянула ему в глаза и вскочила с постели, пытаясь расстегнуть застежку. Малкольм не сводил с нее глаз. Теперь они были подобны расплавленному серебру.

– Мне нравится, когда ты на меня так смотришь, – прошептала Клэр.

Его лицо было серьезным, и она знала, что он не улыбнется.

Она уронила на пол плащ и пояс, затем стащила через голову рубашку, оставшись в мини-юбке и топике. Взгляд Малкольма пылал такой неуемной страстью, что казалось, в комнате сейчас вспыхнет пожар.

Малкольм кивнул:

– Продолжай, красавица!

Клэр задрожала, чувствуя, как жар, охвативший ее тело, спускается к бедрам. В данном случае это был приказ, и сейчас ей нравилось то, что он приказывает ей. Она вытащила ноги из сапожек, и, когда нагнулась, юбка задралась довольно высоко. Малкольм молча воспринял это зрелище, однако Клэр едва ли не кожей ощутила, как в нем вновь закипает вожделение. Она повернулась к нему лицом. Затем медленно стянула с себя топик и положила руки на верхний край юбки.

Она услышала, как участилось его дыхание. Его пенис стал как будто еще массивнее и толще. Хотя куда уж толще?

– Как ты называешь эту штуку?

– Бюстгальтер, – негромко ответила она.

Малкольм, как загипнотизированный, буквально впился глазами в кружевное изделие. Клэр расстегнула крючки и уронила лифчик на пол.

Взгляд Малкольма тотчас скользнул вверх, туда, что только что скрывали чашечки бюстгальтера.

– Повернись кругом, – приказал он. – Покажи мне со всех сторон твой наряд.

У Клэр его слова не вызвали и тени улыбки. Она была на грани нового оргазма лишь оттого, что стояла перед ним. Она медленно стала поворачиваться и не успела описать круг, как он шагнул к ней. Его неукротимый исполинский член прижался к ее ягодицам, а губы прильнули к ее шее. Руки Малкольма скользнули внутрь насквозь промокших трусиков и легли на ее вагину. Клэр вскрикнула, чувствуя, как взрывается оргазмом от одного прикосновения его ладоней.

– Ты такая красивая, Клэр! – прохрипел он.

В следующее мгновение он резко приподнял ее, и она снова упала на подушки. Малкольм раздвинул ей ноги. Клэр замерла, чувствуя, что сердце вот-вот выскочит из ее груди от томительного ожидания. Опустившись над ней на четвереньки, Малкольм заглянул ей в глаза:

– Я хочу тебя сейчас. Потом я приласкаю тебя языком, красавица. – С этими словами он стянул с нее трусики.

Клэр застонала от счастья, наблюдая за тем, как он на мгновение застыл, готовясь проникнуть в нее.

– Я больше не могу ждать! – простонала она.

– Нет, сможешь! – возразил он и медленно опустился на нее.

Клэр почувствовала прикосновение его пульсирующего фаллоса и, коротко вскрикнув, впилась пальцами в его спину.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию