Аптека для нелюдей - читать онлайн книгу. Автор: Галина Герасимова cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аптека для нелюдей | Автор книги - Галина Герасимова

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Когда девушка вернулась домой, то едва не разругалась с Тмором. Она постаралась преподнести поход в «Золотую жилу» как забавное приключение, но некромант не посчитал его таковым. А ведь Полли не рассказала ему об угрозе ножом!

— Ты мстишь, потому что я не рассказал о проклятии?! — спросил Тмор с таким глухим отчаянием, что лисице захотелось уступить.

— Я просто отвыкла решать вместе, прости, — призналась она, проведя ладонью по его щеке.

Как бы хотелось, чтобы недомолвок и недопонимая между ними не оставалось!


Жизнь завертелась. Всего нескольких дней хватило, чтобы Полли в полной мере ощутила масштаб катастрофы после открытия аптеки. Она думала, что к ним никто не придет? Ха! Посетителей было больше, чем нужно. Настолько, что ей пришлось просить Тмора о помощи, и вечера они проводили в его лаборатории, создавая зелья, а затем поднимались в спальню и заваливались спать в обнимку. Просто спать. На большее не хватало сил.

Терви оказался незаменимым помощником. Он вел бухгалтерию, продавал уже готовые зелья и развлекал посетителей, когда Полли, окончательно озверев от их бесконечного потока, убегала к себе насладиться минутой тишины. Фирс перебрался в гостевую комнату, чтобы не смущать посетителей своим присутствием, и гостиная в полной мере превратилась в рабочий кабинет.

А клиенты приходили разные. Иногда смущались, делясь собственными проблемами, которые казались им постыдными: так один эльф шепотом признался, что начал лысеть, и Полли приготовила ему шампунь с корнем аира и шишками хмеля. Другие посетители устраивали настоящий скандал, если не получали желаемого. В итоге Полли пришлось повесить объявление, что приворотными и отворотными зельями не торгует. Но чаще всего зелья требовались самые обычные — от простуды, аллергии или прыщей.

Тогда же Полли столкнулась с трудностями поставки ингредиентов. Если на первые заказы хватало ее собственных запасов, помноженных на запасы гоблина, то спустя несколько дней она перебирала полупустые флаконы. У Тмора ингредиенты были слишком специфичны, чтобы применять их для распространенных зелий.

Прикинув, сколько потребуется до конца недели, Полли отправилась в ближайшую цветочную лавку. Вот только выяснилось, что делиться травами задешево никто не спешит. Продавцы, которые еще несколько дней назад мило улыбались очаровательной горожанке и отвешивали комплименты наравне со скидками, теперь смотрели на лисицу с опаской. Вдруг она не только уши скрывает?

За пучок красавки и мелиссы продавец запросил столько, что у Полли даже продажа готового зелья в итоге не окупилась бы.

На выручку пришла уличная телега. Полли вспомнила о знакомой цветочнице в последний момент и, памятуя, что хозяйка уличной лавки просила не приносить пирогов, сделала несколько зелий в подарок. От усталости, от бессонницы, для сияния и красоты кожи. Девчонка, увидев Полли, заулыбалась и призналась, что с самого начала почувствовала в покупательнице неладное — ну не стала бы обычная человеческая девушка так дружелюбно с ней разговаривать!

В итоге удалось договориться о поставке крупной партии трав — часть девчонка собирала за городом, а часть выращивала на собственном огороде. Полли невольно задумалась, что и ей стоило бы облагородить садик — раньше там точно росли лекарственные травы, и можно было немного сэкономить. Пока что все доходы тратились на срочные и необходимые покупки.

В какой-то момент Полли осознала — она не хочет отказываться от аптеки. Ей нравится эта круговерть, и у нее получается! Что бы ни утверждал бывший работодатель о ее бестолковости и криворукости!

Только одна встреча на неделе вызвала сумятицу и оставила после себя горькое послевкусие. Полли выскочила из дома выбросить мусор и увидела Далина. Сделать вид, что не заметила его, не получилось. Он смотрел прямо на нее, и на его лице отражалась такая мука, что Полли мигом почувствовала себя виноватой. Не надо было давать ему повод думать, будто у них что-то могло получиться!

Прежде чем она решила поздороваться (никто не отменял элементарную вежливость), с крыльца парфюмерной лавки спустилась эльфийка, и Далин повернулся к ней. От Полли не укрылось, как та вздрогнула, когда он взял ее за руку, но, заметив наблюдательницу, вздернула подбородок и приняла неприступный вид.

Что ж, эльфийка добилась внимания Далина. Полли старательно отгоняла мысль, что он делает это назло. Мир не крутится вокруг ее пушистого хвоста, ничего удивительного, что здоровый, не обремененный отношениями мужчина захотел внимания красивой девушки, которое соседка готова была предоставить сполна.

Часы приема посетителей давно закончились, и Полли подметала в гостиной, когда услышала дверной колокольчик. В нос ударил резкий запах табака, а затем последовал грохот. Кажется, замок на двери попросту выломали. Оставив метлу, Полли выскочила в холл, пока там еще чего-нибудь не разгромили.

И надо же было Тмору отправиться на дежурство именно сегодня!

Посетителей оказалось двое — оба здоровяки и, как ни странно, люди, в неплохой, хоть и местами потрепанной одежде, выдающей в них обычных работяг. Сомнительно, что они были посланники воровской гильдии — те вряд ли стали бы вести себя так бесцеремонно. Один из «гостей», чернобородый бородач, при появлении Полли небрежно бросил на пол ручку от двери, второй, со сломанным носом, в это время заинтересованно крутил в руках ее шляпку.

— Эй, как думаешь, Бисме понравится? — спросил он приятеля, толкнув его локтем.

Тот не ответил, и здоровяк положил шляпку назад. Он только сейчас заметил хозяйку дома. Совершенно невежливо уставился на ее хвост, и на его лице появилась ухмылка.

— Лисичка, — едва слышно произнес он, растягивая тонкие губы.

Полли поспешно спрятала хвост за юбкой. Только проблем ей не хватало! Повеяло холодом. Воздух рядом с ней сгустился, и прямо перед девушкой, заслонив ее от «гостей», появился призрак аптекаря. Сегодня он выбрал самый устрашающий из своих обличий. Полуразложившийся труп вместо нормального гоблина. Даже у Полли холодок пробежал по спине, хотя гнев аптекаря и был направлен на других.

— Проваливайте!

Он указал на дверь, и горбоносый отшатнулся. А вот бородач посмотрел на призрак со снисходительной ухмылкой. Знал, что причинить серьезного вреда тот не в силах.

— А, мистер Гроули, рады вас видеть! — издевательски сказал бородач. — Жаль, что вы в такой неприглядной форме, но зато появился шанс познакомиться с вашей преемницей. Мисс Фукс, если не ошибаюсь?

Он приподнял шляпу, кивая Полли.

В то, что мужчины зашли просто поздороваться, она не верила и теперь лихорадочно пыталась сообразить, кого к ней принесло. Неужели местная банда, которой не понравилось возобновление работы аптеки? Видимо, угадала, потому что бородач протянул Полли какую-то бумагу.

— Мисс Фукс, вы новенькая в городе и не знаете, что ваш район небезопасен. Тут ошивается много разных проходимцев. Мы представляем собой независимое агентство по защите вашей собственности. Подпишите договор, и всего за сто гантов в месяц вы будете в полной безопасности!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению