Кровавая наследница - читать онлайн книгу. Автор: Амели Вэнь Чжао cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровавая наследница | Автор книги - Амели Вэнь Чжао

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Нет, звенело внутри черепной коробки Аны. Нет, нет, нет, нет, нет…

Она попыталась овладеть собой, сделала глубокий вдох, чтобы выровнять сердцебиение. Это же имперский патруль – стражи закона, защитники ее империи. И тем не менее… до этого у нее ни разу не проверяли документы.

Резко втянув глоток воздуха, Ана постаралась ответить ровным голосом:

– У нас нет документов.

Капитан прищурился, взгляд его метнулся в сторону чернокаменного фургона. В этот момент Ана ощутила, что за ней следят. Волоски на руках и затылке встали дыбом.

Один из солдат наблюдал за ней из-за тюремного фургона. Как и капитан, он был облачен в белую форму, но оставался в тени. Взгляд его был острым, как лезвие кинжала. Ана почувствовала странное ощущение по всему телу: едва заметное тянущее чувство, как будто кто-то дергал за невидимые ниточки – так же, как она, когда взывала к чужой крови.

Егерь, подсказало ей чутье. Он егерь.

На старокирилийском это слово означало «охотник». Этот тип аффинитов был способен чувствовать и управлять силами других. Капитан Марков рассказывал ей, что подобные аффиниты считаются самыми могущественными и встречаются крайне редко. Часто их нанимают на службу в имперские патрули, чтобы они помогали поддерживать мир между аффинитами и обычными людьми.

Егерь перевел взгляд на капитана и странного мужчину в черном и сдержанно кивнул.

Капитан снова повернулся к Ане.

– По закону всем положено иметь при себе документы, особенно это касается аффинитов. Нам придется задержать вас и допросить. Наш сотрудник все вам объяснит, – он кивнул в сторону мужчины в черном плаще.

– Нет, – всхлипнула Мэй так тихо, что лишь Ана могла ее услышать. – Не слушай его, Ана. Он плохой человек. Он брокер.

Брокер. Ана уставилась на него. В голове у нее все перемешалось. Белые плащи должны были отыскивать и арестовывать брокеров.

Как же так вышло, что поборники закона и преступники работали сообща?

«Как ты думаешь, кто им больше платит? Империя? Или прибыльный бизнес, которому они нужны, чтобы заполучить больше нуждающихся в работе аффинитов?» – вспомнила она слова Рамсона.

И вдруг, под грохот рушашихся иллюзий, все стало на свои места, и картина, которую она собирала в темноте, сложилась и засияла красками.

Ана отшатнулась назад.

Все должно быть не так – это все неправильно. Торговцы аффинитами были негодяями, а брокеров ее мамика Морганья сравнивала с самыми страшными злодеями из детских сказок. С этим образом никак не вязались солдаты, служившие ее отцу и брату, поклявшиеся защищать империю.

Что это за государство, которым управлял ее отец?

– Мы не… – голос Аны дрогнул, и отпираться не было смысла. Продавщица сладостей встала рядом со своим успокоившимся работодателем, опустила глаза. В руках у нее трепетал трудовой договор.

«Я Анастасия Катерьянна Михайлова», – хотелось закричать Ане сквозь жгущие глаза слезы. «Я принцесса и наследница короны Кирилии».

Но Ана поняла: ирония в том, что она стояла под пристальными взглядами солдат имперского патруля с пустыми руками и в прохудившемся плаще. Правда стала бы пустым звуком, потому что ее нельзя было доказать.

И в это мгновение Ана полностью осознала, что между ней и злаковой аффиниткой не было никакой разницы.

Как будто издалека доносился голос капитана, раздававшего команды членам своего отряда.

– В случае неподчинения вы будете арестованы силой на законных основаниях.

Егерь двинулся в их сторону. Мэй завизжала. Не выдержав, Ана схватила ее и, сдерживая крик, бросилась бежать сквозь толпу. Она знала, что, Белые плащи наступают им на пятки. Чувствовала, что подобно волнам, контроль егеря над ее силами то усиливается, то ослабевает. Из-за него Ана лишь смутно ощущала присутствие чужой крови вокруг и теряла равновесие. Он стремительно настигал их. А Мэй была тяжелой.

Ана приняла молниеносное решение. Она опустила Мэй на землю и подтолкнула ее вперед. Мэй замялась.

– Беги, – приказала Ана. – Я тебя догоню.

– Нет! – закричала Мэй. – Ана…

В этот момент контроль егеря над силами Аны ослаб. Ее сила родства разгорелась ярким пламенем, и Ана, воспользовавшись моментом, подчинила себе кровь Мэй. Я тебя люблю, хотелось ей сказать. Но вслух она выдавила лишь:

– Прости.

Ана ухватилась за кровь в маленьком теле Мэй и отбросила ребенка настолько далеко, насколько ей позволила ее сила.

А затем повернулась навстречу егерю. Она дрожала и отчаянно цеплялась за силу родства, порой ускользавшую из ее власти. Люди вокруг в панике разбегались, освобождая дорогу шагавшему ей навстречу егерю.

Страх застилал глаза, и Ана продолжала отступать.

Остановись, хотелось ей просить. Я принцесса Кирилии, твоя принцесса.

Но принцесса должна носить на голове корону и сидеть во дворце, чьи стены защищают ее от судьбы подобной той, что ожидает Ану.

Судьбы тех, кто был рожден аффинитом.

Егерь был от нее в каких-то двенадцати шагах. Она уже могла различить глубокие морщины у него на лице, острые грани его выступающих мышц, словно высеченных из мрамора, натренированных, чтобы убивать. Его сила родства опускалась на нее, как непроницаемая невидимая стена. Ее собственная сила исчезла.

И все же Ана подняла трясущуюся руку.

Земля взорвалась. Егерь даже не успел удивиться – его отшвырнуло назад, на другую сторону улицы. Брусчатка сыпалась на него дождем. На дороге, разделявшей теперь Ану и егеря, образовался раскол. На их лицах отображалось общее недоумение, пока они наблюдали, как из расщелины поднимались в воздух камни и куски грязи.

Из-за ряда прилавков, расположенных позади, в центр улицы вышла маленькая фигурка.

Кулаки Мэй были сжаты, она сосредоточенно хмурила брови. Ее звонкий чистый голос пронзил мертвую тишину:

– Ты не тронешь ее.

Девочка склонила голову набок. Тут же зависшие в воздухе камни полетели в сторону егеря. Дюжина булыжников, каждый размером с кулак, обрушилась на стонущего егеря и пригвоздила его к земле.

Его контроль над силой родства Аны пошатнулся.

Ана начала действовать. Она устремила свою силу навстречу егерю с его невидимыми оковами, схватила его и швырнула вниз по мостовой, подальше от Мэй, исключая любую возможность добраться до девочки. Сначала ему придется убить Ану.

Волна триумфа накрыла Ану, когда его тело шлепнулось на землю и осталось лежать неподвижно.

Она не видела второго из Белых плащей, пока не стало слишком поздно.

За спиной Мэй в проходах между прилавками промелькнула тень: солдат с луком и стрелой, захвативший цель и готовый выстрелить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию