— А я вас знаю. Вы Малика, хозяйка гостиницы. Кстати, почему такая красивая гостиница и до сих пор без названия?
Малика не успела ответить, как очутилась в кресле с фотоальбомом в руках. Вельма уселась рядом.
— Йашуа, — представилась смуглянка и расположилась в кресле напротив. — Необычное имя. Зато не забывается.
Малика открыла альбом.
— Посмотрите, какие гостиницы. Доброго слова не стоят, а названия… — Йашуа забавно сморщила нос. — «Император», «Звезда»… Какую будем готовить вывеску?
— «Дэмор».
Йашуа склонила голову к плечу. Из глаз цвета морской волны исчезло веселье.
— «Дэмор»?
— Да. И только так.
— Хорошо. Пусть будет убежище морун.
— Вы знаете, как переводится это слово? — удивилась Малика.
— Конечно. Я вам никого не напоминаю?
— Неужели ориентка?
Йашуа улыбнулась:
— Ориентом был мой дед. Извините, Малика, но я не буду смотреть вам в глаза. Хорошо?
Малика кивнула и отложила альбом:
— Вообще-то я пришла к вам по другому поводу.
Беседа затянулась до вечера. Вельма, глуповато улыбаясь, наматывала на палец поясок платья. Малика не обращала на неё внимания. Вниманием завладела Йашуа: её глаза таинственно мерцали, плавные движения гибких рук завораживали, а низкий грудной голос уносил в Смарагд.
И лишь посмотрев на настенные часы, Малика вскочила:
— Бог мой! Вельма! Мы опаздываем. Йашуа! Ради бога простите, но нам надо идти. Вы поняли, что я хочу. Подумайте, а я приду к вам через неделю.
В вестибюле гостиницы их встретил Таали. Оказывается, приезжал страж, сказал, что маркиз передаёт свои извинения и просит быть готовыми к отъезду завтра в полдень.
Вельма хлопнула ладонями себя по бёдрам:
— Ну вот, зря бежали.
— Я провожу тебя к тётке, а Таали поможет донести сундук. Да, Таали?
Распорядитель кивнул:
— Конечно!
Вельма схватила Малику за руку:
— Я тебя не оставлю! А вдруг опять ночной кошмар, а ты одна.
До самой темноты они просидели на лавочке в парке. Вельма молчала. Молчала и Малика. Вернувшись в гостиницу, вошла в спальню и провернула в замке ключ. Больше никто не будет свидетелем её слабости.
Часть 08
Впервые Макидор, оппонент Адэра в дискуссиях о моде, услышав о том, куда собрался правитель, без пререканий принёс любимые сапоги, льняные штаны и рубаху свободного покроя. Зато Исаноха нарядился, как на званый ужин. Едва они отъехали от замка, советник развязал галстук, а немного погодя расстегнул верхние пуговицы на шёлковой сорочке.
Машина охраны катила впереди, огибая кусты и камни. Солнечные лучи отскакивали от ветрового стекла и слепили глаза. Была ещё одна причина, вынуждающая Адэра держать дистанцию: пыль, поднимаемая широкими колёсами. Расстояние между автомобилями не спасало. Изнывая от жары и духоты, Адэр то и дело сплёвывал слюну и вытирал платком лицо, шершавое от песка.
Исаноха не выдержал. Снял пиджак и швырнул его на заднее сиденье.
— Вы специально так оделись? — спросил Адэр. — Вы же знаете, куда мы едем.
— Жаль, что единственного человека, который мог бы вас остановить, нет в замке, — проговорил советник.
— Кто этот человек? Крикс Силар?
— Малика.
— Как я понял, к ориентам вы не пойдёте, — усмехнулся Адэр.
Исаноха вскинул брови:
— В резервацию? Нет уж, увольте.
На это Адэр и рассчитывал. Ему не нужен был свидетель переговоров с Йола — он нуждался в попутчике, который знает хоть что-то о морском народе.
— Я вам прямо сказал, что мне не нравится ваша идея, — вновь подал голос Исаноха. — Изучение лучше начинать с более цивилизованных народов. Например, с клана тезов.
— В этом «клане» я прожил двадцать пять лет, — хохотнул Адэр.
— За время колонизации численность тезов перевалила за пять миллионов. У клана четыре сотни селений и пять городов. Их главный город — Зурбун.
Адэр посмотрел на Исаноху:
— Зурбун?
— Да, мой правитель. Что вас удивило?
Адэр стёр со лба пот:
— Название. Где-то слышал. — И направил взгляд на машину охраны; она снизила скорость.
На горизонте небо приобрело цвет морской волны. Доносились крики чаек, и ощущалось мерное дыхание моря, придающее воздуху ни с чем не сравнимый запах.
Исаноха высунул руку из окна и подставил ладонь горячему ветру:
— Орэс ошибался, когда говорил о двух столпах власти. Третий столп — ваши бывшие соотечественники. Они ваша сила, а не морской народ. Ориентам нельзя доверять. У них иная система ценностей. Они отвергают всё, что идёт вразрез с их мировоззрением. Интересы страны их совершенно не интересуют. Наряду с ними стоят климы и ветоны. Эти три народа двадцать лет назад разругались в пух и прах. Великий не зря закрыл их в резервациях.
Адэр объехал гряду камней и заглушил двигатель. Выйдя из автомобиля, посмотрел на стражей. Один — кряжистый, среднего роста — рылся в багажнике машины охраны.
Второй — тонкокостный, гибкий как гимнаст — склонился над краем обрыва:
— Тридцать метров.
— Тридцать? — переспросил первый страж, покачивая в руке моток верёвки. — Лайс! У нас только пятнадцать.
Адэр приблизился к кромке склона. Пенные волны лениво накатывали на белый песок. Над водой сварливой стаей носились чайки. В полумиле от берега стояли на якоре две утлые рыбацкие шхуны. Лагерь ориентов находился напротив парусников, но с места, где остановились машины, он не был виден: обзору мешал скальный обломок. Это даже к лучшему. Не хотелось выступать перед ориентами в роли неумехи-скалолаза.
Исаноха подошёл к Адэру. С опаской глянул вниз:
— Во владениях маркиза Безбура есть спуск к морю.
— Знаю. До его владений пять миль. Жалко времени.
— Мой правитель, можете подойти? — крикнул «гимнаст» и указал на выступающие из склона камни. — Я попробую спуститься.
— Хочешь на этот раз свернуть шею себе? — проворчал его приятель.
Расстановка слов в реплике навела Адэра на мысль, что «гимнаст» уже сворачивал кому-то шеи. Следующая мысль успокоила: местные стражи в большинстве люди необразованные и не умеют строить фразы правильно.
«Гимнаст» снял сапоги и сбросил вниз.
— Лайс! Ну, ты и балбес! — воскликнул крепко сбитый приятель. — Зачем сапоги кинул?
— Так я точно спущусь. Сапоги-то памятные. Матушка дарила. — Лайс сделал на конце верёвки петлю, затянул на запястье. — Так, Ютал. Верёвку не натягивай и не дёргай. Если повисну, не тащи. Понял?