Трон Знания. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Такаббир Эль Кебади cтр.№ 122

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Трон Знания. Книга 2 | Автор книги - Такаббир Эль Кебади

Cтраница 122
читать онлайн книги бесплатно

Глядя в зеркало, Адэр завязывал галстук:

— Без доклада?

— Прекратите это безумие!

— Охранителям пора к Трою на ковер.

— Адэр!

Он поправил воротник рубашки:

— Может, закроешь дверь?

— Что вы делаете…

Адэр взял со стула пиджак:

— Одеваюсь. Не видишь?

— Ваши стражи…

— Наши.

— …сжигают дома.

Адэр надел пиджак:

— Я предупреждал.

— Адэр! Остановитесь!

— Сегодня я жгу дома в наказание за детей, завтра я буду бить плетьми за воровство, послезавтра за убийства я отравлю их колодцы. И так будет до тех пор, пока они не поймут, что мое слово — закон, мой взгляд — закон. Я — закон, которому нельзя не подчиняться!

— Вы не закон… вы деспот…

Адэр схватил ее за локоть и потащил за собой. Влетал в залы, смотрел в окна. Шептал: «Не то. Всё не то…» И мчался дальше по коридору, увлекая за собой Малику. Спустился в безлюдный холл. Вбежал в хозяйственную пристройку. Прислуга, потупив взоры, прижалась к стенам.

— Адэр! Отпустите меня! — взмолилась Малика.

— Я тебе покажу…

— На нас все смотрят. Адэр!

Он открывал двери, заглядывал в комнаты:

— Не то…

Пересек еще один холл, на секунду замер перед открытой дверью. Вытащил Малику на низенькое крыльцо. Обвел рукой грязно-желтую пустошь, придавленную бурыми тучами:

— Самая прекрасная картина из всех, что я видел. Или я заставлю страну жить по моим правилам, или сровняю с землей и буду каждый день любоваться.

— Вы должны взращивать добро, а вы сеете в душах страх. Народ не понимает ваших великих замыслов.

— У меня нет времени ждать, пока они поймут!

— Страх заставит людей бежать из страны или встать на свою защиту. На свою защиту, Адэр. Не на вашу! И в какой-то миг вы оглянетесь, а за вами уже никто не идет.

— Лучше страх, чем беззаконие. Лучше треск огня, чем плач детей. Лучше никого, чем лишь бы кто-то. — Адэр выпустил локоть Малики, одернул рукава пиджака. — Тебе больше не удастся мной манипулировать.

Малика сделала шаг назад:

— О чем вы говорите?

Адэр вздернул подбородок. Посмотрел сверху вниз:

— Я не хочу тебя. Всё! Отрубило.

— Вы решили, что я вами управляла?

— Твои чары больше не действуют.

— Не действуют… А почему не горит ваш замок?

— Что?

— Вы наказываете людей, а себя оправдываете.

— Повтори!

— Сирма… ей всего шестнадцать. По законам Тезара… вашего Тезара — она еще ребенок.

Адэр схватил Малику за горло:

— Если еще раз… я уничтожу… нет, Малика, я уничтожу не тебя. Я уничтожу всё, что тебе дорого.

С силой оттолкнул ее. Она слетела с крыльца, рухнула на землю.

— Прежде чем что-то сказать, сто раз подумай, — промолвил Адэр и скрылся в замке.

Малика выдохнула со всхлипом, уронила голову на грудь.

— Малика…

— Я упала, Мебо. Не увидела ступеньку…

Страж бережно обнял ее за плечи, помог подняться.

— Спасибо, Мебо. Дальше я сама. — Малика сделала шаг и вновь уселась в пыль, испещренную следами ящериц и птиц. — Я такая неуклюжая, Мебо.

Страж встал перед ней на одно колено:

— Если мне придется выбирать между правителем и вами, я выберу вас.

Малика посмотрела на него исподлобья:

— В ту секунду, когда ты предашь его, я убью тебя.

— Я не говорил об измене. Он когда-нибудь уедет в Тезар, а вы останетесь. С вами останусь я. Останутся Драго, Ютал, Лайс. Мы никогда не говорили об этом, но я знаю.

— Я никто, Мебо. Никто. А он прав. Иногда самый жестокий путь — единственно верный. — Малика провела рукой по подолу. — Я запачкала платье, Мебо.

— Не волнуйтесь. В коридорах уже никого нет.

— Отведи меня в мою комнату.

— Только до третьего этажа. Дальше мне нельзя.

Малика отложила обсуждение реформ. Она говорила с главами сельских и городских советов, как ее сестры когда-то говорили с народами. Люди слушали о человеческих законах, о мире, где поют птицы и распускаются цветы, о котомке жизни за плечами, которая с каждым добрым делом будет становиться лишь легче. На прощание старосты пообещали собрать селян и объяснить действия правителя — неожиданные, жестокие, но справедливые и столь необходимые в это темное время.

В холле Малику ждал молодой человек, некогда поразивший ее своим искристым ярко-зеленым взором. Посмотрев в глаза цвета потускневшей травы, Малика повела Лилана в кабинет.

Переступив через порог, он схватил ее за руку, как утопающий за соломинку:

— Малика! Мне нужна ваша помощь.

— Чем могу, Лилан…

Он разглагольствовал долго, путано, а Малика не верила ушам.

— Ты говоришь о Вельме? — поинтересовалась она на всякий случай.

— Малика, вы надо мной смеетесь? Я с таким трудом добрался до замка. Я надеялся на вашу помощь. А вы…Ты говоришь о Вельме? Я говорю о Вельме.

— Прости. Я очень устала. Ты хочешь, чтобы я побеседовала с Вельмой?

— Я уже не знаю, чего хочу. Может, родители воспитали ее в такой строгости. Может, она на ком-то обожглась и не верит ни единому слову. — Лилан покачал головой. — Она вообще ничего не дает мне сказать.

— Вельма? — спросила Малика.

Лилан затряс ее руку:

— Малика, скажите мне честно! У нее есть возлюбленный?

— Почему ты не спросишь у нее?

— Да потому что, только я заикаюсь о чувствах, как она тут же убегает.

Малика не смогла совладать с собой и вновь спросила:

— Вельма?

Лилан громко выдохнул:

— Может, мне прийти завтра?

— Я не понимаю, что ты хочешь.

— Я хочу, чтобы вы стали моим свидетелем.

— Свидетелем чего?

— По обычаю климов я должен сделать предложение в присутствии свидетеля.

— Ты?

— Да. Я хочу, чтобы Вельма стала моей женой.

— У тебя нет других свидетелей?

— У меня есть. Но у Вельмы нет никого. Я очень хотел, чтобы за нее кто-то порадовался. И она всегда о вас так отзывалась…

— Вельма любит преувеличивать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению