Мир трёх богов. Жребий одиночки - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Евтушенко cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мир трёх богов. Жребий одиночки | Автор книги - Сергей Евтушенко

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно


Мой грандиозный план по смене класса мог бы с ходу провалиться, если бы лорд Грегори оказался медленным чтецом, заболел или просто проснулся не в настроении. Но удача будто бы благоволила — через полчаса наблюдения в конце улицы показалась знакомая фигура верхом на породистом сером коне. Достигнув входа, всадник уверенно направился внутрь, а я последовал за ним.

— Из-за уровня может потребоваться больше времени на анализ, — извиняющимся шёпотом сообщила Эми, и я рассеянно кивнул. Это не имело большого значения, поскольку других вариантов не оставалось. Он просто обязан был быть наставником чернокнижников — если я хоть что-то ещё понимал в играх.

Аристократ быстрым шагом направился в глубь зала и уже собирался завернуть за один из стеллажей, как его настиг оклик:

— Лорд Грегори Блэкуотер! Прошу задержаться.

Я сам удивился, сколько льда оказалось в моём голосе. Будто всю жизнь тренировался для этого момента! Лорд Грегори оглянулся, нахмурив брови. Мой блеф держался исключительно на столь удачно украденной форме да знании его имени. Знание об уровне скорее вредило, словно подсказывая — случись конфликт, и он от меня мокрого места не оставит.

— Чем могу быть полезен стражу границы? — столь же холодно осведомился он.

— Поступила информация о вашем хобби, лорд Блэкуотер, — почти равнодушно протянул я, неторопливо приближаясь. — Полагаю, вы знаете, о чём речь.

— Понятия не имею.

Ещё чуть-чуть, и в его словах можно будет хранить скоропортящиеся продукты и охлаждать напитки. Я, впрочем, не отставал.

— Имеете, имеете. Балуетесь тёмными искусствами и думали, что это останется без внимания?

Лицо моего собеседника побелело настолько стремительно, будто его самого поместили на лёд. Не найдя слов для ответа, он бешено заозирался, решив, видимо, что из-за соседних стеллажей на него в эту же секунду выпрыгнут служители Ордена. Я успокаивающе поднял ладонь.

— Инквизиция пока не в курсе. И не будет, если мы сможем договориться.

— Чего вы хотите? Золота? Власти? — потеряв самообладание, лорд выплёвывал слова с огромной скоростью. — Будто я не знаю, что сотрудничество со сталью кончается огнём.

Теперь я старался как можно тщательней подбирать выражения, чтобы не разозлить и не спугнуть будущего наставника.

— Я всего лишь ищу знаний. Для себя, а не кого-то ещё. Клянусь, что не сдам вас, если мы заключим сделку.

Оглянувшись в последний раз и убедившись, что его не собираются брать тёпленьким, лорд Блэкуотер немного успокоился. В его глазах мелькнула тень понимания.

— Вам придётся поклясться на крови, страж… И запастись терпением. Навестите мою резиденцию через пять дней перед закатом, и вы получите свой договор.

ВНИМАНИЕ! Лорд Грегори Блэкуотер предлагает вам задание!

«Тёмная сделка»

Описание: Явитесь в особняк лорда в указанное время, чтобы поговорить с ним про заключение сделки.

Награды: Опыт — 100

Предметы — нет.

Предназначено для персонажей 3 уровня и выше.

Задание является первым в цепи.

Если бы не квест, я бы мог подозревать, что лорд хочет просто по-тихому смыться. Но теперь моё облегчение не знало границ. Молча поклонившись, я оставил лорда Блэкуотера заниматься своими делами, и тот быстро скрылся за бесконечными стеллажами. Я расплылся на стуле для посетителей, мысленно нахваливая свои дедуктивные способности. Холмс бы мной гордился, существуй он на самом деле.

— Эми, мы сделали это, — негромко заявил я в воздух, потягиваясь и зевая. — Дотерпим до конца недели, и дело в шляпе.

— Не учитель.

Погодите, что?


— Ты видела его лицо, когда я припёр его к стенке?

— Видела. Но он не учитель.

— Я же получил квест. Даже начало цепочки! И он сам признал, что занимается чёрной магией!

— Я понимаю. Но он не учитель. Он даже не чернокнижник.

— Мы же проверили практически всех остальных!!

Ненароком я сорвался на крик, лишь на секунду представив, что снова придётся возвращаться к слежке. Ведь всё так хорошо складывалось! Дедуктивный метод, реакция Блэкуотера, задание — теория идеально работала! Но не верить словам Эми попросту не было смысла. Если она говорит, что лорд — не учитель, то так оно и есть. А настоящий чернокнижник, вероятно, сидит дома и в ус не дует, ухохатываясь над идиотом, что беспалевно бродил за кучей народу целый день. Чтоб его черти взяли!!


— Доблестный страж границы, у вас всё в порядке?

Ну вот. Мой крик души привлёк внимание старушки-библиотекарши. Хорошо хоть она не стала свидетелем диалога с Блэкуотером, лишние уши там были не нужны… Я повернул голову и уже открыл рот, чтобы заверить пожилую леди в том, что всё в полном порядке, да так и застыл с отвисшей челюстью. Над головой «божьего одуванчика» красовалась табличка со следующим содержимым:

«Кассандра Зервас. 50 уровень».


Я заставил себя захлопнуть рот и кивнуть. Библиотекаршу это явно не удовлетворило, так что пришлось ещё и выдавить несколько слов:

— Всё нормально. Я просто… прикусил… больной зуб.

Я сегодня однозначно был в ударе.

— Ох, горе-то какое, — запричитала Кассандра, сочувственно всматриваясь мне в лицо, будто пытаясь разглядеть зуб сквозь закрытый рот. — Вам бы к лекарю, доблестный страж. Могу посоветовать одного, наверняка избавит от любых недугов.

И улыбнулась, сверкнув ровными и абсолютно здоровыми зубами. Пробормотав что-то невнятное про то, что нужно подумать, я ретировался в дальний угол зала.

— Эми…

— Да. Она — учитель чернокнижников. Ура!!

Удача всё-таки улыбнулась нам, пусть запоздало и крайне нелепо. Включи я таблички в первое посещение библиотеки… Впрочем, побиться головой об стену я успею в свободную минуту, а сейчас таймер поджимал. Времени составлять подробный план и вырабатывать индивидуальный подход не оставалось, придётся опробовать метод, сработавший на Блэкуотере полчаса назад. Собрав в кулак всю свою решительность, я зашагал по направлению к библиотекарше.

— Кассандра Зервас? Позвольте отвлечь вас ещё раз…


Наставница чернокнижников выслушала мои аргументы предельно внимательно, в паре мест одобрительно кивая. В отличие от лорда Грегори она ни разу не потеряла самообладания. Более того, с её лица не сходила та же самая обаятельная улыбка, которой она награждала каждого посетителя — словно любящая бабушка присматривает за внуками. Я постарался сделать максимальный акцент на том, что в случае сотрудничества ей не стоит бояться инквизиции, да и я сам, в общем-то, больше искатель знаний, чем солдат. На этом моменте она закивала особенно энергично.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению