Его жена и любовница - читать онлайн книгу. Автор: Люси Монро cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Его жена и любовница | Автор книги - Люси Монро

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Айрис всхлипнула и промокнула слезы рукавом халата.

– Не считайте меня глупышкой, милорд. Я сейчас не в том настроении, чтобы говорить об этом.

– Боюсь, сегодня роль глупца больше подходит мне, потому что я не понимаю, каким образом я дал тебе понять, что разочарован. Помнится, я сказал, что ты восхитительна.

– Но ты отослал меня в другую спальню, в холодную постель. – Айрис говорила так, словно обвиняла Лукаса в предательстве.

Лукас смотрел на жену, совершенно не понимая очередной перемены ее настроения.

– Нет ничего необычного в том, что муж и жена спят в разных спальнях. Кроме того, я никуда тебя не отсылал. Я просто посоветовал тебе отдохнуть после ужина – ты выглядела усталой.

Айрис метнула на мужа гневный взгляд.

– Я не устала.

Он знал это. Так же как и то, что если она останется в его спальне, он непременно захочет вновь обладать ее восхитительным телом.

– Ты пытаешься сказать, что хочешь спать со мной?.. – Если слезы Айрис вызваны только этим, он постарается обуздать свои желания и спокойно уснет рядом с ней. Нельзя, чтобы она снова плакала.

Айрис отвернулась и пожала плечами. Лукас еще крепче сжал ее руки.

– Отвечай.

– Да. – Айрис вновь посмотрела мужу в глаза. – Я хочу спать в твоей постели каждую ночь, но если тебе это кажется непристойным, я буду уходить к себе.

И спать в пустой, холодной постели.

– Почему ты решила, что я считаю твое желание спать со мной непристойным?

Айрис нервно комкала пояс халата.

– В обществе принято, чтобы муж и жена спали отдельно. Я знаю, что это ужасно неприлично, но я не хочу следовать этому правилу. Тея лишь ради приличия оставляет свою одежду в соседней комнате, но спит она вместе с мужем. Думаю, Дрейк совсем не против, учитывая, что она выросла в Вест-Индии. Бабушка Гарриет всегда извиняется, когда Тея делает что-то не по правилам. Она говорит, что виной всему дурное воспитание, сестра выросла за пределами Британских островов. Тея же считает это вздором. Многие вещи кажутся глупыми, потому что само общество нелепо, и Тея не хочет потакать его требованиям.

Айрис замолчала, чтобы перевести дыхание, и в этот самый момент Лукас поцеловал ее – не хватит ли рассуждений о привычках ее сестры? Впервые за все время их сближения Айрис не ответила на его поцелуй. Она держалась отчужденно, а потом и вовсе поджала губы.

Лукас отстранился.

– В чем дело? Только не говори, что тебе стали неприятны мои поцелуи.

Губы Айрис приняли обычную форму, и Лукас понял, что она закусила их, чтобы не отвечать на его поцелуй.

– Я не хочу, чтобы ты испытал ко мне отвращение.

– Что заставляет тебя так думать? – Ну как можно было его не понять? Не догадаться, что он и сейчас ее хочет?

– Ты не хотел, чтобы я спала с тобой сегодня, – произнесла Айрис, словно обвиняя его в измене.

– Но тебе было больно, – напомнил Лукас.

Айрис густо залилась краской, но все же согласно кивнула.

– Я знал, любимая: если ты останешься в моей спальне, я снова захочу тебя и… Я боялся снова причинить тебе боль.

Лукасу показалось, что в эту секунду в глазах его жены проглянуло солнце, осветившее его своими лучами.

– Я действительно не разочаровала тебя?

– Как ты могла сомневаться? – Ведь Айрис ласкала его, чувствовала, как он вошел в нее и окончательно потерял самообладание. Неужели она столь наивна, что ничего не понимает?

– Я беспокоилась. Мне казалось, что я не выдержала первой проверки в качестве твоей жены.

Лукас удивленно посмотрел на Айрис.

– Тебе не нужно проходить никаких проверок, милая. – Но Айрис, как бы не обратив внимания на его слова, спросила:

– Это значит, что я могу остаться спать в твоей спальне?

– Да. Да. Да.


Спать с молодой женой и при этом не давать волю своим желаниям, как и предполагал Лукас, оказалось крайне трудно. Особенно невыносимо становилось, когда она во сне касалась его своими шелковистыми ягодицами. Проснувшись с мучительной болью в чреслах, Лукас принялся размышлять, как бы выбраться из объятий спящей жены, не разбудив ни ее, ни дремлющего до поры желания.

Он осторожно приподнял изящную руку Айрис, покоящуюся на его груди, и стал потихоньку сползать с постели, медленно высвободив из-под головы жены плечо, а потом ноги из-под ее ног. Айрис что-то недовольно пробормотала сквозь сон и закинула ногу на бедро Лукаса, едва не совершив непоправимое. Лукас подавил стон.

А потом изящная маленькая нога Айрис скользнула по бедру Лукаса, легонько задев его плоть. Айрис играла с огнем, но ощущение оказалось невероятно приятным.

– Доброе утро, Лукас.

Повернув голову, Лукас встретился со взглядом заспанных глаз.

– Доброе утро, милая.

Он все еще держал руку жены в своей, и Айрис нежно погладила его ладонь подушечкой большого пальца. Это прикосновение пробудило чувственную волну, прокатившуюся по всему телу Лукаса. Судя по лукавой улыбке на ее лице, Айрис почувствовала то же самое.

– Он снова шевельнулся.

Лукас засмеялся, но вскоре смех превратился в сдавленный стон, когда ее колено вновь коснулось его напряженной плоти.

– Перестань, – сказал Лукас, хотя вовсе не хотел, чтобы Айрис останавливалась. Более всего на свете он желал, чтобы она завершила то, что начала.

– Почему? Я не должна тебя трогать? – В голосе Айрис звучала неподдельная тревога.

– Нет. Просто сейчас это очень опасно.

– В самом деле? – Айрис мгновенно выдернула руку из ладони мужа, и он тут же ощутил, как ее маленькие горячие пальцы сомкнулись вокруг его плоти. Лукас выгнулся, едва не потеряв рассудок. – О! Тебе нравится, Лукас?

– Очень, – едва смог вымолвить он. – Поласкай меня. Пожалуйста. – Эти слова вырвались сами собой и лишь усилили сладкую пытку.

– Вот так? – Пальцы Айрис скользнули вниз, а потом снова вверх.

– Да. Именно… Так…

Внезапно Лукас ощутил, что больше не выдержит. Убрав руку жены, он склонился над ней и спросил:

– Тебе все еще больно?

Айрис заморгала, и ее глаза расширились.

– Отвечай. – Лукасу необходимо было услышать ответ немедленно.

Если Айрис все еще испытывала дискомфорт, Лукасу оставалось лишь надеяться, что он сумеет совладать с собой и покинуть спальню. Хотя был вовсе не уверен в этом.

Айрис покраснела, но ее лицо озарила улыбка.

– Я хочу, чтобы ты любил меня.

Слова жены сломили сопротивление, и Лукас жадно впился в ее губы, требуя места для своего языка и беспрепятственно получая его. В отличие от предыдущего вечера Айрис не испытывала страха и не позволяла Лукасу задавать темп. Он собирался действовать медленно и нежно, но Айрис этого не захотела. Айрис порывисто сорвала с себя сорочку и отшвырнула ее в сторону.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию