Император - читать онлайн книгу. Автор: Серг Усов cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Император | Автор книги - Серг Усов

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

В Моне он был уверен, как говорится, на все сто, а вот в её помощниках и помощницах нет. Но мысль поручить Лешику или Нечаю вычислить болтуна или болтушку Олег отбросил — во-первых, это всё никакой злонамеренности не несло, а во-вторых, он не исключал, что сливом такой информации занимаются многие среди его обслуги.

Иногда он, ради забавы, в последний момент требовал себе другой костюм и наблюдал вытянувшиеся от разочарования лица светских щеголей.

— Государь, я думаю, пусть лучше он вам доложит, — вполголоса произнёс Бор, кивнув на Агрия.

Среди толпы встречавших императора и королеву находились начальник разведки и главный комендант с женой. На ступенях у входа Олег приметил и Клейна с Иреттой.

Судя по успокоившемуся состоянию коменданта, оправдание появлению в Пскове галлюциногенных грибов он нашёл.

— Твоя служба к этому как-то причастна? — поинтересовался Олег у Агрия.

— Я доложу, — кивнул тот.

Иретта, урождённая баронета Дениз, дочь полковника Асера, ставшая теперь графиней, получив титул ри, Легин вместе со своим мужем Клейном, когда-то была хромоножкой, над которой насмешничали за глаза жестокосердные благородные сверстники и сверстницы.

После исцеления Иретта превратилась в одну из первых красавиц Винора, но жёсткий характер, выработанный с детства, заставлял её не доверять в этой жизни никому, кроме родителей, мужа и императора с его сестрой Улей Саарон, подаривших ей здоровье, а вместе со здоровьем и счастье.

— Спасибо, государь, за приглашение, — улыбнулась она, когда Олег с Клеменией поднялись по ступенькам сквозь строй имперской знати, среди которой затесалась и пара иноземных послов, сумевших каким-то образом разжиться билетами на премьеру нового музыкального спектакля, — Ещё ни разу не была в императорской ложе.

— А ты думаешь, я что ли был? — хмыкнул Олег, обнимая при людно новоиспечённую графиню и слыша за спиной пронёсшийся завистливый шумок, — Привет, Ира. Совсем во дворце не появляешься. Аль не мил тебе стал?

— Кого во дворце императора никогда нельзя увидеть, так это самого императора. Все об этом знают.

— Ну, ты-то не все, Иретта. Так что, приходи с мужем, когда мы обедаем вместе. Скрасишь наше скучное общество, — и уже Клейну показал на мелькнувшего в толпе генерала Кашицу, начальника инженерного управления армии, — Ты Армину насчёт выделения денег на брандеры говорил? Нужно ускорить их строительство. Так что, скажи, чтобы денег не зажимал. Это мой приказ.

Его неизменный и незаменимый имперский министр налогов и финансов Армин всё же был приведён Олегом в чувство и прямые приказы обсуждать уже давно не осмеливался. Единственное, на что этого скупердяя хватало, так это тяжело вздыхать и жалобно с укоризной смотреть на своего государя.

Клемения с интересом осматривалась, внимательно прислушивалась к разговорам своего сюзерена, но, судя по её виду, мало что понимала.

Зато театр, который, как пока было известно только одному императору, начинается с вешалки, произвёл на королеву Винора впечатление, как и всё задуманное и осуществлённое Олегом.

Кара, имперский министр образования и культуры, встречала императора с гостьей в фойе. Племянница Гортензии лично инспектировала готовность труппы к премьере.

— Всем очень понравится, — выразила она своё убеждение, когда они обменялись приветствиями, — Пожалуй, «Женитьба Фигаро» будет этим летом лучшей постановкой.

— Там разве было что-то интересное? — удивилась Клемения, — Говорят, что Фигаро просто нашёл себе очередную молодку среди многочисленных нищих княжон из Горных княжеств.

— Это не тот Фигаро, — объяснил ей Олег, — Мало что ли тебе попадалось людей с совпадающими именами? Король Адистинии тут совсем не при чём. Это музыкальная пьеса по мотивам произведения Бомарше. Жил такой талантливый человек очень далеко отсюда. Я случайно эту историю услышал, и что запомнил, рассказал Каре и её сценаристам.

— Наш император очень скромный, государыня, — улыбнулась Кара, — На самом деле, он на моих глазах сочинял и сюжет и музыку.

— Не сочинял, а вспоминал. Не вводи в заблуждение мою гостью.

— Ты знаешь, графиня, — Клемения взяла Кару под руку, — Почему-то тебе я больше верю. Хоть, наверное, и нельзя так говорить при нашем сюзерене.

Музыкальную пьесу Бомарше-Олега сам император-соавтор посмотрел ещё во время генеральной репетиции и сейчас, оставив Клемению и приглашённых в императорскую ложу своих соратников с жёнами смотреть и наслаждаться, как происходящим на сцене, так и завистливыми взглядами зрителей, незаметно, только шепнув пару слов на ушко королеве Винора, удалился в одну из гостевых комнат для продолжения беседы с Агрием.

Вот распорядиться организовать в театре буфет, Олег пока не успел. Но Кара, заранее предупреждённая императором, всё организовала, как нужно.

— Ты понял уже, что наши планы не меняются, а корректируются, — сказал Олег, когда Агрий закончил излагать обо всём увиденном в Хадонской империи и о последовавшем после беседы с императрицей разговоре с маркизом ни, Ловеном и секретарём имперского Совета престарелым герцогом ре, Жуазом, — Я сейчас даже думаю, что сами Семеро нам подсказали лучший вариант. Порт Растина — это именно то, что нам нужно. А помеха в виде того, что тамошний диктатор Кай Шитор лёг под Парсанское царство с материка Валания, будет нас только стимулировать действовать умнее, тоньше и быстрее. Кстати, Агрий, с сегодняшнего дня все силы бросай на растинское направление. Я понимаю, что Синезия, Нерчир, Дорвинг, Руанск с Линерией и разные прочие шведы, как и стоящий за всей этой кодлой Оросс, не успокаиваются. Но зубы открыто показывать боятся, а с остальным пусть Нечай разбирается.

— Синезия выбыла из игры пока, — вставил фразу Агрий, — Я просто не успел вам ещё доложить. Тот престарелый принц Джеб, которому вы дали денег, сумел поднять мятеж на юго-западе республики. Помимо западных владетелей, его неожиданно поддержали кавалерийские полки, которых синезийские власти, вроде бы, собирались расформировывать, а пока глупо не платили им денег.

— Да? Тогда ещё лучше.

Если честно, Олег успел уже и забыть про вечного скитальца шестидесяти двух лет отроду, наследника свергнутой династии, которому он прошлым летом, доведя Армина до разрыва сердца, дал приличную сумму денег. И надо же, инвестиция, оказывается, начала окупаться.

— О чём ты мне ещё забыл доложить? Что там с наркотой, кстати?

— Унтилон, один из моих заместителей, отвечающий за юг, сообщил, что в свите посла королевства Отан, прибывшего в Псков три декады назад, есть наш агент. У него, правда, слабость. Молодой виконт подсел на галюциногенные грибы, собственно, мои люди на этом его и подловили…

— Слушай, я же, вроде бы, говорил не связываться с наркоманами? — поморщился император, — Не потому, что это аморально, хотя это и в самом деле гадко, а потому, что наркоман легко переметнётся и сдаст твоих людей ещё быстрее, чем сдал интересы своего короля.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению