Хочешь быть принцессой? - читать онлайн книгу. Автор: Люси Монро cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хочешь быть принцессой? | Автор книги - Люси Монро

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– А как же страсть? – прошептала Мэгги.

– О, как раз ее-то у нас будет в изобилии.

Вот в этом Мэгги не была уверена. Они занимались любовью потому, что Томазо оказался пьян, а она очутилась в его постели. Разве эту страсть можно назвать настоящей?

– Позволь мне уточнить. Ты вызвал меня на этот остров, чтобы проверить, подхожу ли я тебе в качестве жены?

Мэгги чувствовала неподдельную обиду. Томазо и не думал, что она заслуживает обычных в таких случаях ухаживаний!

– Да, однако, мое поведение прошлой ночью сорвало все мои планы… И все же мне явно повезло – ты хорошо поладила с моими детьми.

– Другими словами, ты хочешь, чтобы няня подписала контракт на более длительный срок?

– Не глупи! Став моей женой, ты будешь должна заниматься не только моими детьми.

– Я думаю! – фыркнула Мэгги. – Ты ждешь, что я стану согревать твою постель.

– Нам обоим это понравится, – произнес Томазо.

– Не говори за меня!

– В следующий раз я доведу тебя до исступления, – Томазо самодовольно улыбнулся.

– Ну, именно сейчас мне не хочется это проверять.

– Я могу заставить тебя захотеть этого, – он придвинулся ближе.

Мэгги ощутила его запах и едва не задохнулась от желания.

– Я предпочла бы, чтобы ты этого не делал, – она отступила назад. – Пусть ты и убежден, что нашел семейное счастье, я в этом не уверена! Напоминаю, на данный момент я всего лишь работаю у тебя няней.

– Все изменилось после вчерашней ночи, если ты носишь моего ребенка? Кстати, завтра отвезу тебя к доктору.

– Даже не помышляй об этом! Я не хочу становиться очередной сенсацией для желтых изданий.

– Тогда сделай тест на беременность. Лиана поступила именно так, когда вынашивала второго ребенка. Я привезу его тебе, хорошо?

Мэгги попыталась возразить, но он, прижав указательный палец к ее губам, заставляя замолчать.

– Хорошо, спасибо, – сказала она и повернулась, собираясь идти к дому. Томазо окликнул ее, и она посмотрела на него через плечо, не останавливаясь. – Что такое?

– Если ты забеременела, я не позволю тебе уехать.


На следующее утро за завтраком Томазо объявил, что желает заняться с детьми и Мэгги подводным плаванием.

– Ты хочешь, чтобы я пошла с вами? – осведомилась Мэгги, хотя мысль о прозрачной голубой воде в близлежащей лагуне показалась ей соблазнительной.

– Ты же сама хотела, чтобы папа взял нас с собой заняться подводным плаванием! – изумился Джанни.

– Я не отказываюсь идти, дорогой. Просто решила уточнить, что ваш папа не против моего присутствия. Кроме того, он вас так долго не видел и, возможно, захочет остаться с вами наедине.

– Нам будет веселей с тобой, – печально сказала Анна.

– Я хочу, чтобы ты отправилась с нами, – произнес Томазо тоном, не терпящим возражений.

– Папа знает лучшие места. Он сказал, что тебе не надо бояться воды, – выражение лица Джанни было серьезным.

– Хорошо, – Мэгги улыбнулась. – Только вы должны обещать, что не оставите меня одну.

– Я буду рядом с тобой, – серьезно сказал Джанни, а Томазо присоединился к его обязательству. В голосе принца Мэгги услышала знакомые нотки. Увы, но Томазо стал еще упрямее, чем шесть лет назад. А сейчас у него важная цель: он ищет подходящую жену для себя и заботливую мать для своих детей.

– И я буду рядом, – пискнула Анна, явно не желая отставать от брата и отца.

Мэгги потрепала ее по голове и поблагодарила. Во всяком случае, дети будут рядом, и Мэгги не придется оставаться с Томазо наедине!

* * *

Через сорок пять минут Мэгги поняла, что от пылких взглядов Томазо, которые он бросал на нее, никуда не деться. Испытывая неловкость, с пылающими щеками, она помогла Анне надеть ласты.

– Тебе помочь? – спросил Томазо.

– Нет, спасибо, я справлюсь, – ответила она.

Кивнув, он, к радости Мэгги, выбрался из лодки и нырнул, ожидая, пока к нему присоединятся остальные. Дети последовали за своим отцом, а затем в воду спрыгнула и Мэгги. И сразу же уперлась в мускулистую грудь Томазо. Он обнял ее за талию, потом его пальцы скользнули ниже. Мэгги ахнула, а он вопросительно посмотрел на нее.

– Дети, – произнесла она.

– Они плавают, как рыбы, и ждут нас, – он улыбнулся, проводя рукой по ее ягодицам. – Ты готова?

– Конечно, – сказала она, хотя у нее перехватило дыхание от его прикосновения.

Все надели маски для плавания и, держась рядом, поплыли. Джанни оказался прав, когда говорил, что его отец знает лучшие места для подводного плавания. Океан изобиловал многоцветной живностью, и Мэгги совсем потеряла счет времени. Внезапно чьи-то сильные руки перевернули ее в воде, и она вскрикнула от неожиданности.

Быстро всплыв, она сорвала с лица маску.

– Ты злодей! – крикнула она Томазо.

– Что? – Он округлил глаза, выражение его лица было невинным. – Я просто пытался привлечь твое внимание.

Дети хохотали, глаза Томазо смеялись.

– Ты бы мог постучать по моей спине, – возразила Мэгги.

– Я делал это дважды, – произнес Томазо.

– А я даже щекотала твою ногу, – проговорила Анна.

– Я не боюсь щекотки.

– Очевидно, что нет, – Томазо проказливо посмотрел на нее. – А относится ли это к остальным; частям твоего тела?

– Даже не пытайся выяснить это! – предупредила Мэгги.

– Мы хотим есть! – сообщил Джанни, не дав отцу возможности произнести еще что-нибудь провокационное.

– Да, прошло уже полчаса, – Томазо посмотрел на свои наручные часы.

Мэгги в потрясении взглянула на него. Потом быстро проверила, не обгорели ли на солнце дети, однако все оказалось в порядке.

– Хорошо, что мы намазались сильным солнцезащитным средством, – озабоченно сказала она.

– Мы повеселились, но проголодались. – Джанни посмотрел на Мэгги.

– Папа плавал под водой без маски. Он притворялся акулой. Ты не заметила, как он проплывал под тобой? – спросила Анна Мэгги, и та отрицательно покачала головой.

– Вид снизу оказался лучше, чем сверху, – Томазо взглянул на Мэгги так, что она засмущалась.

Он помог детям забраться в лодку, а потом повернулся к ней, однако она отпрянула назад, говоря, что справится сама.

– Джентльмены всегда помогают дамам, разве не так, дети? – спросил он, и те дружно поддержали его. – Ты же не хочешь, чтобы я подавал своим детям дурной пример?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению