Крепость из песка - читать онлайн книгу. Автор: Люси Монро cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крепость из песка | Автор книги - Люси Монро

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, на это Тейра ни за что не согласится.

Но когда Рэндалл разведется, правила игры могут измениться.

Анджело принял все меры против того, чтобы тот, другой, еще раз вступил в игру.

– Все твои чувства к ней сводятся к тому, что ты лишаешь своего врага лучшего, что у него было?

Хоук оказался более проницательным человеком, чем мог предполагать Анджело.

– Я хочу ее.

– И это все?

– Не твое дело. Иди к черту!

– Анджело, я твой друг.

– Да, но не исповедник.

Взгляд Хоука мог привести в замешательство даже Анджело.

– Я хочу ее. Я уважаю ее. Она мне нравится.

Этого достаточно.

– Сомневаюсь.

– Я не причиню ей зла.

– Тебе случалось задуматься о том, что она почувствует, когда узнает про Рэндалла?

– Надеюсь, она никогда не узнает про Рэндалла. Я, во всяком случае, ей ничего не скажу.

– Я никогда не был склонен слепо верить в удачу.

То же мог сказать о себе и Анджело.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Тейра волновалась как невинная девушка, когда Анджело провел ее в номер. Его глаза горели синим огнем. Его сексуальная энергия росла весь вечер, пока едва не испепелила Тейру.

Невзирая на изысканную обстановку, она чувствовала себя словно во власти горного льва. Голодного, сильного льва, чьи острые зубы в состоянии взломать барьеры, которые она выстроила, оберегая свои чувства.

Это не должно ее пугать. В конце концов, она – его жена.

Но ей страшно.

– Теперь ты моя, миссис Гордон.

– Вот, значит, как?

– Да.

И он поцеловал ее. Горячо. Не скрывая своего голода.

Может решимость иметь запах? Силу? Желание? Ум? Мужскую власть? Все это было сейчас во вкусе его губ.

Он отнес ее на кровать, остановился в ногах и бегло оглядел ее.

– Ты невероятно красива, жена.

– Спасибо. Ты тоже хорош в этом смокинге.

Его улыбка залила ее таким жаром, какой она ощущала только с ним. Потом он обнял ее, обволакивая теплом и дразня своей близостью. А затем он начал расстегивать молнию на ее платье.

– Анджело.

Неужели этот неуверенный, дрожащий голос Тейры?

– Да?

– Если не считать той ночи, прошло два года, и мы не...

– Не занимались любовью?

– Правильно.

– Я рад.

– Да... Но я хотела бы...

Как сказать новому мужу, человеку, который женился на ней с одной целью – затащить ее в постель (ну, почти так), что она хочет, чтобы он действовал медленно? Несомненно, он собирается услышать от нее не это.

– Так чего бы хотела, сага? Этого? – Он поцеловал ее в плечо и коснулся бьющейся жилки на горле. – Или этого?

Их губы опять соединились, и пальцы Анджело приступили к медленной любовной прелюдии.

А может быть, медленный темп – это все-таки не то, что ей нужно?

– Анджело, пожалуйста... Ласкай меня.

– Я уже тебя ласкаю.

Ему же нравится сводить ее с ума! Как она могла хотеть медленного развития?

– Анджело, я хочу тебя.

– Помнишь, что я говорил тебе в ту ночь?

Все, что Тейра сейчас могла вспомнить, – это собственное имя.

– Хочешь, чтобы я попросила тебя?

И тут Тейра вдруг вспомнила, что еще говорил ей Анджело.

– Ты сделаешь все, о чем я попрошу?

– Да.

Эта игра означает, что он уступает ей ведущую роль, а такой человек, конечно же, может делать это только сознательно.

– Я хочу, чтобы ты разделся.

– Ты действительно этого хочешь?

– Ода!

– Тогда раздень меня.

Этому требованию Тейра не могла не повиноваться.

При виде бронзовой кожи Анджело, покрывавшей тугие мускулы, у Тейры; перехватило дыхание.

– Ты занимаешься спортом?

– Айкидо. Это боевое искусство.

– Я бы никогда не подумала.

Анджело – бизнесмен до мозга костей, но ведь это не противоречит тому, что под строгим костюмом скрывается опасный хищный самец.

– Мало найдется мужчин, пусть уверенных в себе, но доверчивых настолько, что позволяют любовницам делать такое, – прошептала Тейра.

– Ты не любовница. Ты – моя жена.

Тейра улыбнулась.

– Да. Жена.

И они окунулись в ночь любви. Анджело начал со всей возможной мягкостью, но быстро привел Тейру на вершины страсти.

Проснувшись, Анджело почувствовал запах кофе, смешивающийся со свежим ароматом корицы. Он потянулся в изнеможении, какого не испытывал после самой тяжелой тренировки по айкидо, и вспомнил испытанное им ночью наслаждение.

Улыбающаяся Тейра вкатила в комнату тележку с тарелками.

– Я заказала завтрак.

– Пахнет изумительно.

, – Я подумала, что после такой ночи нам нужно восстанавливать силы.

– Я тебя измучил?

– Как бы то ни было, я голодна.

Тейра озорно подмигнула, напоминая Анджело об острых ощущениях ночи. Его жена – очаровательное, загадочное, неожиданное существо. Ничего удивительного, что Барон не хотел ее отпускать.

Эта мысль неприятно царапнула Анджело, и он отогнал ее.

Тейра никогда больше не будет принадлежать Барону. Тейра принадлежит ему, Анджело. Только это и имеет значение.

Он приподнял голову и помотал ею из стороны в сторону, снимая легкую судорогу.

– Я тоже голоден, stellina.

– Тогда идем завтракать.

Анджело посмотрел на Тейру и ощутил бурную реакцию своего тела.

– А-а... Но я испытываю не этого; рода голод.

Тейра покраснела и рассмеялась.

– Это пока все, что имеется. Нам необходимо горючее. Если не тебе, – добавила она, не сводя взгляда с простыни, покрывавшей тело Анджело, – то мне. Пожалей меня, Анджело. Поешь со мной.

Он покачал головой, засмеялся и выбрался из постели.

Тейра смутилась, когда Анджело присел к столу голый, но едва не упала со стула от смеха, когда он, как будто снисходя к ее скромности, накинул на бедра салфетку.

Остаток утра был полон любви и смеха. Тейра и Анджело покинули номер только тогда, когда настало время ехать в аэропорт.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению