Любви все гоблины покорны - читать онлайн книгу. Автор: Полина Краншевская cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любви все гоблины покорны | Автор книги - Полина Краншевская

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Она отпустила Гира, и мы, упаковав вещи, взгромоздились на белого волка и двинулись к мрачной стене Хрустальных гор, торчавшей из земных недр вдали.

Глава 24

Олег

Мелкий, моросящий дождь сопровождал нас на всем пути до перевала. Я отыскал в заплечном мешке плащ с капюшоном и закутался в него, укрыв и Алису. Согаль же натянула короткую куртку и узкие брюки из тонкой кожи какой-то рептилии и чувствовала себя, казалось, вполне комфортно.

− Осталось совсем чуть-чуть! − с воодушевлением сообщила она, сияя как дешевые стразы на солнце. — Как только войдем в долину, погода переменится. Там действует регулятор климата.

− Это еще что за зверь? — буркнул я, вовсе не разделяя ее энтузиазма. Порывы бешеного ветра, сырость и беспросветные тучи уже порядком надоели и лишали всякого благодушия.

− Минеры гениальные изобретатели, − с умным видом пустилась в объяснения девчонка. — Они давным-давно ввели в свой обиход массу разных приспособлений. В горах суровые условия, и придуманные учеными механизмы позволяют жить здесь со всевозможными удобствами.

− Ничего себе! — удивилась Алиса. — Арки переноса тоже минеры делают?

− Как ты догадалась?! — спросила Согаль с таким довольным лицом, будто услышала похвалу своей родне. — Конечно, это их рук дело! Здесь слишком много мест, куда иначе не добраться. Арки необходимы минерам для выживания. Да и кристаллы переноса есть только в Хрустальных горах.

Алиса улыбнулась и кивнула:

− Я так и подумала. Инейт упоминал, что их обменивают на продукты.

Рейнка вдруг помрачнела и сменила тему:

− Ближе к обеду остановимся у подножья вон той вершины. — Она указала на самый высокий горный пик, рядом с которым темнел проход. — За ней начинается перевал. Отдохнем и уже до заката будем двигаться без перерывов.

Постепенно дождь усилился, небо еще больше почернело. Достигнув намеченного места, мы спрятались под невысокими деревьями, тесно переплетенными друг с другом, и привалились к стволам. Алиса дрожала от холода, и я постарался отогреть ее окоченевшие руки, а Согаль опять раздала нам хлебные плоды.

− Воротит уже от этой сухомятки, − проворчал я, но все же принялся за еду.

− В долине можно будет поохотиться, − усталым голосом проговорила рейнка, вяло отщипывая небольшие кусочки и отправляя в рот. — Но это только если повезет. Сейчас все животные выращивают потомство ближе к вершинам − там безопаснее. Дикар сможет отловить какую-нибудь мелочь, но нам вряд ли этого хватит.

От усталости и холода хотелось пригреться хотя бы в этом незначительном укрытии и заснуть. Девушки явно разделяли мое мнение, сонно позевывая. Я старательно таращил глаза, но все же начал клевать носом.

Внезапно Дикар вылетел из кустов, в которых до этого что-то вынюхивал, и зарычал, скаля зубы. Сон развеялся мгновенно, я подскочил на ноги и принялся озираться в поисках того, что так взволновало волка, но туман и струи дождя не позволяли четко рассмотреть окрестности.

Град мелких темных шариков посыпался нам на головы, Алиса тут же оказалась рядом, вцепилась в мою руку и в ужасе закричала:

— Это они! Быстрее! Сейчас повалит ядовитый дым! Нужны маски!

— Кто они? — переспросил я, не в силах осознать происходящее.

У нас под ногами один за другим трескались шарики, и зловонный фиолетовый дым расползался, поднимаясь все выше от земли.

— Да прихвостни Локина! — с раздражением отозвалась она. — В лесу нападение точно так же началось. Олег! Быстрее, сделай хоть что-нибудь! Где Согаль?

Девчонка словно растворилась в воздухе, а мы так и остались стоять, не понимая, что делать дальше. Ноздри щекотал едкий запах, голова начала кружиться, а перед глазами все поплыло. Дикар прижался к земле, терзая передними лапами морду, и заскулил.

— Мне плохо, — глухо выдавила Алиса, хватаясь за виски. — Нужно бежать. Иначе отравимся дымом.

Мы дернулись в сторону, но из-за скал вышли темные фигуры и окружили нас, держа арбалеты на изготовку.

— Отойди от девы леса, аним! — гаркнул один из воинов.

— Я, Олифан, сын вождя Торфеда, — крикнул я в ответ. — Хозяин леса доверил мне доставить его дочь, Алиэ, в Хрустальные горы. Кто вы такие, и что вам нужно?

Все тот же тип в черном сказал:

— Нам приказано привести деву леса во дворец. Твоя миссия завершена, можешь спокойно возвращаться в степь.

— Я никуда не уйду, пока лично не увижу венчание Инейта и Алиэ, — отрезал я, достал из-за спины огромную секиру и выставил перед собой, намереваясь защищаться несмотря на полное отсутствие понимания, как это правильно делать таким оружием.

От мерзкого дыма я с трудом соображал, и силуэты воинов расползались в бесформенные темные пятна.

— Ты не оставил нам выбора, — обронил, видимо, командир отряда. — Вяжите их.

Алиса вскрикнула рядом со мной, прижала ладошку к груди и крепко зажмурилась. Я ринулся на воинов, размахивая секирой и стараясь преградить им путь. Но их было слишком много, они разом бросились вперед. Двое выстрелили из арбалетов, и ярко сияющие молнии метнулись в нашу сторону, а в следующее мгновение я уже упал возле Алисы и Дикара на землю, спеленатый тугой сверкающей сетью.

— Отправляй позывной Повелителю, — распорядился командир.

Один из воинов достал из кармана черного комбинезона небольшую квадратную коробку и принялся надавливать на кристаллы в ее крышке. Я пытался обернуться и увидеть, как там Алиса и волк, но не смог пошевелить ни руками, ни ногами, даже язык и губы онемели.

За спинами воинов замерцала красноватая дымка, и из нее вышел Повелитель гор, Санита и статная плантарка. Мне показалось, что я видел эту блондинку в запретном лесу рядом с отцом Алиэ.

— Наконец-то, — с недовольной миной проговорил Локин. — Почему так долго?

— Простите, Повелитель, — опустился перед ним на одно колено командир. — Мы не могли выследить их из-за колебаний магического фона.

Локин не удостоил воина даже мимолетным взглядом. Он сразу же прошел вперед, присел возле Алисы и с торжествующей ухмылкой сказал:

— Попалась, стерва. Теперь ты уже никуда не денешься. — Он обернулся к своим людям и скомандовал: — Тащите ее в крепость.

Несколько минеров бросились выполнять приказ, подхватили Алису и исчезли с ней в мерцающей красной пелене, остальные замерли возле своего господина. В груди все разрывалось от боли и отчаяния, но проклятая сетка не позволяла даже заорать в голос.

— Локин, где обещанная мне награда? — поджав губы, спросила плантарка, провожая Алису ненавидящим взглядом. — Без моей помощи ты бы упустили девчонку. Не зря же я проделала такой путь и принесла ее вещи для ритуала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению