Самый бестолковый дракон - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Полетаева cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Самый бестолковый дракон | Автор книги - Татьяна Полетаева

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

- Ты что тут делаешь? - Невольно рыкнула на него я. Следил он что ли за нами? Только этого еще не хватало!

- Леди драйкери... - Просительно произнес он. - У меня тоже с девушкой проблема. Верней, с ее отцом. Он не соглашается ее за меня замуж отдать.

Мне показалось, что у меня из ноздрей сейчас пойдет дым, как у самого настоящего дракона.

- Вот где?! - Возмутилась я. - Где было сказано, что напиток помогает наладить отношения с будущим тестем?! - И тут же мгновенно остыла, захихикав. Как раз замечательная идея. Я с улыбкой взглянула на Тобика. Причем с такой, что если бы он хоть немного соображал, то уже удирал бы, теряя тапки. Но тот только глупо заулыбался в ответ и этим заслужил свою судьбу. - Значит, так - договаривайся с трактирщиком и забирай у него остатки напитка. Закажи к нему закусь и возьми с собой. И пару чарок. Иди к своему будущему тестю, и пейте вместе сей дивный напиток. Поверь, когда он закончится, у вас будет замечательное взаимопонимание.

И где я была не права? Тобик горячо меня поблагодарил и умчался действовать. А я наконец-то позволила себе расслабиться. Как оказалось, зря - несмотря на то, что просители кончились, мои товарищи никуда не делись и теперь разглядывали меня с таким непонятным восторгом, что я резко забеспокоилась.

-Тритти, ты была восхитительна! - Стоп-стоп-стоп. Не надо на меня смотреть с таким энтузиазмом. Это вгоняет в панику. Но моих мысленных терзаний никто не услышал:

- Так легко и просто помочь стольким людям! Так быстро вникать в проблему и находить нужное решение! - Минутку. Это он моими деловыми качествами восхищается? Тогда можно немного расслабиться и получать удовольствие. - Как у тебя это получается? У тебя, наверно, большой опыт?

- Угу. - Согласилась я с ним. - Три закадычные подружки разной степени влюбчивости, с талантом каждый раз находить новые грабли, да еще и попрыгать на них, чтоб уже наверняка.

Гаррес задумался, явно пытаясь понять мои слова. Прикинув, сколько всего придется объяснять, я решила пойти другим, уже знакомым путем и переключить внимание на что-нибудь попроще. Но не успела. Верховный маг сделал какие-то свои выводы и теперь смотрел на меня с сочувствием. Фиг с тем, что он там напридумывал, хоть бы водички попить, горло сполоснуть. Но едва я сделала глоток, он произнес.

- Ты имеешь в виду, что в твоем мире в тебя были влюблены сразу три девушки? А ты?

Глава 14.

Слова только мешают понимать друг друга.

Антуан де Сент-Экзюпери


Разумеется, я подавилась. Попытавшись прикрыть руками лицо, опрокинула при этом графин с водой прямо на наглого мага. К моему огромному сожалению, он как-то его умудрился поймать. С трудом отдышавшись, я решила продемонстрировать ему всю степень своего возмущения и уже открыла рот, как меня цапнул за руку болотник и принялся успокаивающе похлопывать.

- Деточка, тебе нельзя так нервничать. Совсем-совсем нельзя. - Нет, он явно применял какую-то свою магию, вытягивая из меня бешенство. - Он совсем-совсем не подумал, кому и что сказал. Совсем-совсем бестолочь... Ну и выпил немного. Но он совсем не имел в виду то, о чем ты подумала.

- Да чтоб ему завра весь день похмельем маяться. - Сердито произнесла я, но злость стремительно уходила. - С чего он вообще сказал такую... такое?

Лицо Верховного мага странно вытянулось. Мастер Йода продолжал успокаивающе меня похлопывать.

- Да он не имел в виду никакой гадости. Не подумал, что ты это воспримешь... ну, вот так. В таком смысле. - Болотник тяжко вздохнул. - Просто ты использовала похожее слово, он понял его неправильно и от этого возникла путаница.

Вот теперь я сама запуталась. Болотник, видимо, это понял, поэтому принялся объяснять, не переставая похлопывать меня по руке.

- Граби - некровные отношения, признанные равными кровным. Не романтические. Сестринские, братские, усыновление или удочерение тоже называют граби. Он всего лишь подумал, что три девушки хотели быть твоими сестрами, и спрашивал, как ты к этому относилась. По отношению к граби тоже употребляют слово влюбленность при становлении отношений и слово любовь - когда отношения уже взаимно подтверждены.

Я начала медленно заливаться краской. Болотник продолжал:

- Понимаешь, имела место определенная семантическая ошибка. Связанная с тем, что в вашем мире нет понятия 'граби'. Но это и так понятно, поскольку такие отношения всегда подтверждаются магически, а в вашем мире магии нет. Ну и с тем, что слово влюбленность в твоем понимании сильно упрощено и подразумевает только романтические отношения с противоположным полом. В отличии от слова любовь, которое можно употребить и по отношению к родственным чувствам.

Внезапно Верховный маг тоже начал краснеть, что выглядело весьма забавно. По-видимому, до него дошло то, как я восприняла сказанное им и почему так отреагировала. А я задумалась над тем, на что мне давно следовало обратить внимание.

- Мастер Йода, я только сообразила... На каком языке мы разговариваем?

Тот улыбнулся и кивнул мне:

- Верхнеаллорианский диалект. В нашем мире язык един, хотя имеются некоторые различия, обычно незначительные. Но смысл и наполнение некоторых слов может меняться.

- Наполнение?

Болотник ненадолго задумался, словно подбирая слова.

- Смысловое значение. Ты ведь уже знаешь, что наша раса владеет магией слова. Как следствие, мы слышим не только само слово, мы понимаем, чем оно наполнено. Тот смысл, который вкладывает говоривший. Поэтому мы не можем лгать, но и нам соврать просто невозможно.

- Я понимаю язык, потому что обменялась памятью со Станни. - Несмотря на то, что я произнесла это утвердительно, болотник кивнул. Ну вот, часть вопросов отпала сама собой. Но следовало прояснить еще кое-что.

- Мастер Йода, как вам удается меня успокаивать? Что это за магия?

- Не совсем магия. Это мой личный дар. - Болотник чуть помолчал. - Я Санстер. Среди нашей расы рождаются те, что может влиять на негативные эмоции других разумных. Снять боль, страх, ненависть - все то, что мешает разуму.

- Только снимать? - Я серьезно посмотрела на него. Он кивнул в ответ.

- Мы их выпиваем. Всего лишь еще одна защита мира для сохранения баланса.

- Защита?

- Защита. - Нет, мне конечно нравится, как он улыбается, но то, что он не особо хочет распространяться на эту тему, видно невооруженным глазом. Но я и так все поняла.

- Защита мира от неуравновешенных магов?

Улыбка болотника померкла, он вздохнул, но покачал головой. Потом нехотя проговорил:

- Близко, но не совсем верно. Защита мира от имеющих очень сильный дар или тех, кто свой дар пока не контролирует. Гаррес относится к первой категории, а ты сразу к обеим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению