Проклятие пиратского крюка - читать онлайн книгу. Автор: Вера Стрэндж cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие пиратского крюка | Автор книги - Вера Стрэндж

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Но в мгновение ока корабль скрылся из виду и словно исчез из этого мира.


* * *


Через несколько минут и несколько поворотов охранник подъехал к дому Барри. На крыльце горел свет, как будто приветствуя его.

– Здесь? – спросил охранник, кивая в сторону входной двери.

– Да, сэр, – ответил Барри, собираясь вылезти из машины. – Спасибо, что подвезли.

– Не благодари, – сказал охранник с коротким кивком. – Просто будь осторожнее, особенно когда надвигается шторм. С тобой могло случиться что угодно. Пристань может быть опасным местом для заблудившихся мальчиков. Когда-то давно там пропал без вести паренёк примерно твоих лет. Страшная трагедия.

«Вы даже не представляете насколько», – подумал Барри, вспомнив капитана Крюка и странное существо в воде. Но он знал, что лучше не упоминать об этом. Никто никогда ему не поверит.

Кроме Майкла и Джона, конечно. Вот почему они его лучшие друзья.

– Я не буду, обещаю, – вместо этого сказал Барри. И он не шутил.

На сегодня у него было более чем достаточно приключений. Нет, даже не так.

Их было достаточно на целую жизнь.

Когда мальчик вылез из патрульной машины, он понял, что никогда ещё так не радовался возвращению домой. Каждая мышца в его теле ныла от боли после того, как он проплыл через залив и едва сбежал от капитана Крюка. Его одежда всё ещё была мокрой и твёрдой от соли.

«Я даже буду рад увидеть Риту», – подумал мальчик со слабой улыбкой, направляясь к входной двери.

Но одно Барри всё же смущало – небесно-голубой автомобиль Риты не был припаркован на подъездной дорожке.

«Странно», – подумал мальчик, нахмурившись. Она всегда парковалась там, в то время как родители пользовались гаражом на две машины. Может быть, она поехала гулять с друзьями? В конце концов, теперь, когда ей исполнилось шестнадцать, её комендантский час начинался позже. Наверное, поэтому она и забыла его забрать. Может, Тод отвлёк ее.

Фу, гадость.

Барри подошёл к входной двери и выудил из кармана ключи. Он вставил ключ в замок, но тот не подошёл. Даже не скользнул в щель.

Какого чёрта? Он вытащил его из замка и осмотрел.

Ключ выглядел вполне нормально, но, может быть, он повредился во время побега? Барри позвонил в дверь, постучал несколько раз и стал ждать. Через несколько секунд он услышал звук приближающихся шагов.

Дверь отворилась.

Тёплый свет хлынул на крыльцо. На мгновение Барри был ослеплён. Но потом, когда зрение прояснилось, то, что он увидел, потрясло его.

Из щели в дверном проёме выглянуло лицо пожилой женщины.

– Э-э, чем я могу помочь? – спросила она обеспокоенно. – Что такой милый молодой человек, как вы, делает тут так поздно?

– Ну... Я живу здесь, – сказал Барри, отступая назад. – Это мой дом.

Он ещё раз оглядел крыльцо. Ошибки быть не могло – это то самое место. Ведь он прожил здесь всю свою жизнь.

– Что это такое вы имеете в виду? – спросила пожилая женщина, поправляя очки. – По-моему, вы ошиблись. Молодой человек, вы хорошо себя чувствуете?

– Г-где мои родители? – Барри запнулся, чувствуя тревогу. – Где моя сестра? Что вы с ними сделали?

– В каком смысле? – спросила она, нахмурившись. – К чему вы клоните?

– Дарлинги, – сказал Барри, шагая вперёд. – Это наш дом! Где они сейчас?

– О, кажется, я слышала эту фамилию, – задумалась старушка. – Да, точно, вспомнила, мы купили у них дом. Но это было сто лет назад.

– Нет... это невозможно, – возмутился Барри. – Я был здесь сегодня утром! Здесь живёт моя семья. Это наш дом!

– Ну, это какая-то ошибка, – сказала она, поджав губы. – Дарлинги уже очень давно здесь не живут.

– Погодите... Что вы имеете в виду? – переспросил Барри, у него голова шла кругом, и он никак не мог осмыслить эти слова.

– По-моему, они переехали в дом престарелых на другом конце города, – продолжала она. – В тот уютный, что напротив парка. Я слышала, что их дочь вышла замуж за местного парня и живёт в другом штате с мужем и детьми. Подождите-ка, как его звали? О, Тед... или Тод... что-то вроде того. Сами понимаете, как эти агенты по недвижимости любят посплетничать.

– Дом престарелых? – в ужасе переспросил Барри, понимая, что это значит – его родители состарились. – Рита? Замужем? Дети?

Ужас пронзил его, как кинжал, в самое сердце.

– Дай-ка подумать, да, точно, это не всё, что про них было слышно. Давным-давно тут произошла трагедия, – продолжала женщина, печально качая головой. – Я читала об этом в газетах задолго до того, как мы купили у них дом. У них был сын. Мне кажется, примерно твоего возраста.

– Сын? – Барри не хватало воздуха. Слёзы уже вовсю текли по его щекам.

– Да, он пропал на пристани во время сильного шторма, – сказала она. – Но это было несколько десятилетий назад.

– Он пропал? – повторил Барри, от этих слов у него закружилась голова. В памяти невольно всплыли слова охранника о том, что пристань опасна для заблудившихся мальчиков.

– Да, именно так, – сказала женщина. – Как же его звали... Барри. Да, именно так. Барри... Дарлинг. Это было ужасно давно. Но такое не забывается. Ужасная трагедия.

– Они так и не нашли его? – спросил Барри, сорвавшимся голосом.

Старушка покачала головой.

– Нет, даже тела не было. Они думают, что он, должно быть, упал в океан и утонул. Ужасная, просто ужасная история.

– Нет... он жив, – выдохнул Барри. Слова были почти неразличимы. – Он не умер... Он просто немного заблудился... но вернулся домой...

– Что вы там бормочете, молодой человек? – спросила женщина, подозрительно прищурившись. Она приоткрыла дверь, чтобы лучше его видеть. – Подождите, как, вы сказали, вас зовут?

Но Барри едва слышал, что она говорит. Звон в ушах заглушал её голос. Прежде чем она успела задать ему ещё один вопрос, он помчался вниз по улице, направляясь к дому Майкла, хотя и боялся того, что там обнаружит.

Он пробрался на задний двор и заглянул в окно комнаты его друга, но там не было ни приставки, ни космического одеяла, ни скейтборда, лежащего у двери.

Вместо этого спальня была украшена всеми мыслимыми оттенками розового. Маленькая девочка со светлыми кудрями лежала на кровати в бледно-голубой ночной рубашке. Отец примостился на краю, укладывая её спать. У него были редеющие волосы и очки, но лицо казалось смутно знакомым.

– Папочка, расскажи мне ещё раз про капитана Крюка и Потерянных мальчишек, – попросила она, и её ангельские кудри заколыхались вокруг лица. – Это моя любимая история.

Отец выглядел печальным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению