Проклятие пиратского крюка - читать онлайн книгу. Автор: Вера Стрэндж cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие пиратского крюка | Автор книги - Вера Стрэндж

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Тик-так. Тик-так.

Этот новый звук доносился из океана. Странное тиканье эхом отражалось от тёмной воды. И снова тень какого-то странного существа металась под водой взад и вперёд.

Тиканье становилось всё громче. Если призрак, что был с ним на корабле, никак не доберётся до него, то существо там, внизу, в воде, уж точно его в живых не оставит.

Но тут случилось самое странное. Барри стало теплее на душе. Паника, охватившая его, отступила. Даже грозовое небо, казалось, немного посветлело. Он медленно повернулся, глядя на пустую палубу. Это было почти так же, как если бы существо, которое преследовало его, исчезло.

Как будто оно растворилось в воздухе.

Чувствуя себя неловко, он посмотрел на воду. Как такое возможно? Что-то преследовало его. Точно. Но сейчас, стоя в одиночестве под моросящим дождём, сыплющимся с неба, затянутого тучами, мальчик не был в этом так уверен. Было довольно темно. Может быть, услышав все эти жуткие пиратские истории и найдя крюк, он дал волю своему воображению? Может быть, мозг что-то напутал? Даже в книгах Барри читал, что порой всё указывало на присутствие в доме привидений, но дети-детективы, разгадав тайну, обнаруживали, что за липовым призраком скрывается настоящий злодей.

«Всё это не взаправду, – прошептал Барри, как будто обращаясь к волнам. – Этого не может быть на самом деле. Призраков не существует».

Барри расстегнул молнию на рюкзаке, почти ожидая, что крюк тоже исчезнет. Но вот он, вместе с письмом на клочке пергамента. Он ещё не совсем сошёл с ума. Эти вещи, по крайней мере, были реальны. Но как насчёт всего остального?

Барри неуверенно пожевал губу. Он больше не знал, чему верить. Но взгляд на ржавый старый крюк снова вызвал в нём чувство вины.

Может быть, следует положить его обратно, просто чтобы быть в безопасности? Что бы там ни случилось, красть крюк было неправильно. Теперь это стало ясно. Он совершил ужасную ошибку. И сейчас самое время её исправить.

Всё ещё нервничая, Барри пополз обратно к лестнице, ведущей в капитанскую каюту. Его шаги отзывались глухим стуком по деревянному полу. Палуба корабля беспокойно покачивалась под ногами. Барри опустил взгляд, всмотрелся в густую непроглядную темноту и внимательно прислушался, не появится ли там кто-нибудь. Но тишину нарушало только едва слышное поскрипывание корабля, мягко покачивающегося на воде.

«Всё это было ненастоящее, – подумал Барри. – Просто моё воображение разыгралось».

И всё же ему нужно было оставить крюк там, где он был найден, чтобы поступить правильно. Он только начал спускаться по лестнице, как по кораблю пронёсся сердитый голос:

– Где вы были, молодой человек?

6
ТУК-ТУК

С верхней площадки лестницы на Барри упала тёмная тень.

– Мне очень жаль... Клянусь, я собирался положить его обратно! – Барри в страхе поднял руки, ожидая удара меча капитана Крюка.

– Барри?

Тот, кого увидел мальчик, вовсе не был капитаном Крюком, но возможно, это было даже хуже встречи с кровожадным пиратом. На Барри с верхней палубы пристально смотрел отец, и, мягко говоря, от счастья не светился.

– Что положить обратно? – переспросил папа. Его нахмуренные брови сошлись на переносице, а губы изогнулись в фирменном неодобрительно-отеческом выражении. – Где ты был? Мы обыскали весь корабль, пытаясь тебя найти.

– Ух... ничего. Я имею в виду нигде. Я имею в виду... – Барри не мог признаться отцу, что он украл что-то из музея. – Ну, я хотел исследовать корабль самостоятельно. И немного заблудился.

Отец покачал головой.

– Барри, тебе нужно повзрослеть и перестать вести себя как маленький ребёнок. Я знаю, как тебе нравятся эти твои расследования, но ты не можешь просто так уйти, никому ничего не сказав.

– Да, мне очень жаль, – повинился Барри, пристыженно опустив глаза. – Я так погрузился в историю капитана Крюка, что мне захотелось узнать о нём побольше.

Это была не совсем правда, но и не ложь. Он ведь и впрямь улизнул, чтобы больше узнать о пиратском капитане.

– Ну, я могу понять, как можно увлечься фрагментом истории, – понимающе сказал папа, постепенно смягчаясь. Его сердитое выражение лица мгновенно испарилось. – Даже если так, завтра твой день рождения. Тебе уже почти двенадцать лет. Пора начать брать на себя ответственность за свои действия.

– Обязательно, обещаю, – сказал Барри, радуясь, что отец смягчился. – Я знаю, что ты прав.

– Идём, – позвал папа. – Все ждут нас у трапа. Давай сообщим им, что ты не выпал за борт.

Он усмехнулся этой глупой шутке в его фирменном стиле. Хотя Барри до сих пор нервничал, он выдавил из себя подобие смешка. Пока они шли по кораблю, мальчик чувствовал, как тяжёлая ноша давит ему на плечи.

Барри оглянулся на лестницу, ведущую в капитанскую каюту. Он всё ещё хотел положить крюк на место, но не мог допустить, чтобы папа или кто-нибудь ещё узнал, что он украл экспонат из музея. Особенно когда отец уже сердился на него. Не говоря о том, что это, наверное, серьёзное преступление. О чём он только думал?

Мальчик никак не мог исправить свою ошибку прямо сейчас, не попавшись. Что же, придётся сделать это в другой раз. Вздохнув, он оторвал взгляд от лестницы и последовал за отцом.

– Иди извинись перед мамой, – предложил папа, когда они направились обратно к группе туристов. – Ты по-настоящему напугал её. И не только. Даже Рита беспокоилась о тебе.

Они подошли к маме и Рите. Сестра состроила озабоченное лицо.

– Нельзя так пугать нас, – рисовано возмутилась Рита. – Это совсем не круто.

Барри нахмурился. Он сильно сомневался, что Рита беспокоится о нём. Она любила разыгрывать спектакли для родителей, как будто ей было не всё равно, и она идеальная дочь. Хотя на самом деле, она, вероятно, была бы в восторге, если бы младший брат пропал в океанской пучине.

Мама вздохнула с облегчением. Она крепко обняла сына, но тут же изменилась в лице и стала строгой – скрестила руки на груди, глядя на него сверху вниз.

– Ты должен брать пример со своей сестры, – сказала она, перекладывая ремешок сумочки на другое плечо. – Она знает, что лучше не исчезать вот так.

Рита самодовольно ухмыльнулась. Она обожала выглядеть лучше Барри в глазах родителей.

– Значит ли это, что я могу рассчитывать на продление комендантского часа? – спросила Рита, пытаясь воспользоваться ситуацией.

– Мы обсудим это позже, – ответил папа. – А теперь давайте зайдём в сувенирный магазин, пока он не закрылся. Барри питает особую симпатию к пиратскому капитану. Может быть, я куплю ему что-нибудь ко дню рождения.

Меньше всего Барри хотелось иметь дело с пиратами после всей этой истории на корабле, но он не мог ничего рассказать, поэтому выдавил из себя улыбку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению