Книжный магазинчик у озера - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Колган cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книжный магазинчик у озера | Автор книги - Дженни Колган

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Иди примеряй! – приказала она.

– Ты даже на размеры не посмотрела, – запротестовала Зои.

– Ну и что, они красивые! Там разберешься, что подойдет.


Конечно, не все эти наряды были хороши. В канареечно-желтом шифоне Зои стала выглядеть так, словно ей полагалось стоять у стены даже на строго домашней танцевальной вечеринке, и кожа у нее стала отливать желтизной. Прямое платье из темно-синей парчи превратило Зои в некое подобие величественной и злобной вдовы. Но в глубине этой груды, смятое и неприглядное на вид, нашлось красное платье из парашютного шелка, от некой Катарины Хамнетт, – Зои не было знакомо это имя. Но у платья была юбка солнце-клеш, полукруглый широкий вырез и шелковый поясок…

Зои надела платье через голову, попутно поморщившись при виде собственного бюстгальтера. Ткань была прохладной, она ласково прильнула к коже, и Зои, повязав на талии поясок, отступила немного от зеркала, готовясь увидеть нечто вроде глупой куклы, принаряженной для детского праздника.

Но вместо того… Зои резко повернулась вбок. Юбка тут же взлетела над ее ногами. О-ох… Да, отрицать было невозможно. Зои крутанулась на месте еще раз.

Цвет платья безупречно подходил к ее темным волосам и глазам, подчеркивая их. И тот факт, что у Зои был слишком скромный бюст, перестал иметь значение, наоборот, от этого платье выглядело элегантно. Даже шикарно? В самом деле? Это слово Зои давным-давно не произносила в отношении себя самой. Она оглядела себя сзади, через плечо. Каждое движение заставляло платье волноваться, как шелковое облако, играть складками, оживать…

– Дай посмотреть! – прозвучал снаружи примерочной кабинки нетерпеливый голос.

Зои импульсивно схватила свою сумку, нашарила в ней старый тюбик губной помады…

– Ну, что скажешь? – спросила она, отдергивая занавеску.

Хари подпрыгнул и подбежал к ней, обхватил за ноги, прижавшись щекой к мягкой ткани.

– Только не говори, что это барахло, – с улыбкой предупредила Зои.

Мэри просто молча таращилась на нее.

– Нравится?

Мэри пожала плечами:

– Ну да… Точно. Бери это.

Хари энергично закивал, соглашаясь с девочкой. Зои посмотрела на бирку с ценой – платье сильно уценили, но все же… Казалось нелепым покупать легкое шелковое платье в холодном климате, в преддверии зимы, когда им нужно было так много других вещей…

С другой стороны, Зои не могла удержаться от мысли о том, что она слишком давно не имела нарядных платьев.

– О, да тут пятно! – нахмурилась продавщица, подходя ближе. Она показала на то место, к которому прижимались губы Хари. – Могу сбросить еще пятнадцать процентов.

Тут даже Зои оказалась не в силах устоять, и когда они грузили все в машину, Мэри невольно хихикала. Дети, уставшие за день, на обратном пути быстро заснули на заднем сиденье, а когда стало темнеть, Зои сосредоточилась на дороге. Вскоре ей пришлось остановиться, чтобы пропустить переходивших дорогу овец, и она всмотрелась в зеркало в лицо Мэри, утратившее всю свою агрессивность и ярость, – девочка в свете придорожных фонарей выглядела теперь почти такой же юной, как Хари.

– Спокойной ночи, милая детка, – пробормотала Зои, снова трогаясь.

Над ними уже появлялись звезды, по радио звучала тихая музыка, мили убегали назад, а дети летели к дому на крыльях сна.

Глава 14

В этот день Зои нужно было утром стоять в Кирринфифе, чтобы успокоить свою совесть. Она ничего не имела против, но с разочарованием думала о том, что куда лучше было бы очутиться в туристическом центре.

И конечно же, первой, кто появился в дверях фургона, была миссис Мюррей из лавки, вид у нее был сердитый.

– А Нина еще не вернулась? – раздраженно поинтересовалась она.

Зои подумала, не стоит ли ей внимательно оглядеть фургон изнутри, и даже заглянуть под маленький прилавок, но решила, что такой сарказм не стоит демонстрировать раньше одиннадцати утра.

– Нет, – ответила она. – Она все еще в ожидании. Вам бы ее навестить, – добавила она.

И тут же ее кольнуло стыдом, потому что она сообразила: она и сама давно не навещала Нину, хотя и передавала ей книги с Ленноксом. Наверное, подумала Зои, надо было заглянуть к Нине, когда в больницу попала Мэри. Нина ведь наверняка об этом слышала, но все тогда было как-то стремительно и страшно…

– Я и собираюсь, как только появится малыш, – ответила миссис Мюррей. – А разве они не могут просто достать его?

– Думаю, они хотят, чтобы он созрел как следует, – ответила Зои. – Наверное, так лучше.

– Я бы не отказалась шесть недель поваляться в постели, – заявила миссис Мюррей.

Так обычно говорили люди, которым на самом деле никогда не приходилось попадать в больницу. Но Нина, похоже, справлялась с этим лучше многих других.

Зои сочувственно улыбнулась.

– Да, кстати, у меня есть новый выпуск серии «Кровавых роз», – сообщила она.

И выложила на прилавок том в восемьсот страниц – фэнтези на историческую тему в духе феминистской «Игры престолов», о бессмертной женщине, которая превращала в фонтан крови каждого мужчину, нагрубившего ей, ровняла с землей целые города и творила прочие опустошающие действия. В свое время эти романы отвергли по очереди все издательства в стране, а теперь они отлично продавались, женщины с азартом их покупали.

– О! – воскликнула миссис Мюррей. – Да, это мне нравится. Отложите книгу для меня, я ее куплю, когда Нина вернется. Спасибо. И еще Нина должна сказать Ленноксу, чтобы он не перепахивал то поле.

Зои моргнула:

– Простите, я чего-то в очередной раз не поняла…

– Он отказывается проводить Самайн, потому что перепахивает поле. Нина смогла бы его убедить. Скажите ей, пусть как-то пококетничает с ним или еще что-то.

– Она на восьмом месяце беременности!

– Ну и что? – прозвучал за их спинами спокойный голос.

Обе они испуганно оглянулись. В дверях стоял Леннокс.

– Вы что тут делаете? – спросила миссис Мюррей.

– Вы же говорили уже со мной насчет Самайна, и я вам ответил, что там вы не сможете его провести, потому что то поле я перепахиваю. Но я же знаю, что вы не понимаете слова «нет», и рассчитал, что вы начнете искать союзников где попало.

Миссис Мюррей скрестила руки на груди:

– Ну, я бы не…

Леннокс строго посмотрел на обеих женщин.

– Нет, меня не считайте, – тут же заявила Зои. – Потому что я даже малейшего представления не имею, о чем вы говорите.

Миссис Мюррей повернулась к ней:

– Видите ли, поля…

– Нет, не надо заходить издалека, – остановила ее Зои. – Что это за «Шаман» такой?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению