Гипотеза о монстрах - читать онлайн книгу. Автор: Ромили Бернард cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гипотеза о монстрах | Автор книги - Ромили Бернард

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

– Да ладно?

Воздух рассёк новый учебник, и у Каролины в глазах замелькало отчаяние.

– Надо что-то делать!

– Ладно!

Кик с трудом поднялась на ноги, сжала обеими руками виски – потому что если и есть на свете задача «прилично так сложная», то она стояла перед Кик сейчас – и провозгласила:

– Миссис Флэгг! У меня видение!

– Только! Не! Сейчас! Мисс Зимовер!

– Духи диктуют мне, что мы все должны взобраться на парты и узреть истину! – завопила Кик – видимо, достаточно громко, потому что одноклассники тут же перестали кидаться учебниками друг в друга.

И взобрались на парты.

– Быть не может, – простонала Дженна Джейн, и в голосе её послышалось благоговение.

– Я ж сказала, – обронила Кик и только тут заметила, что всё ещё сжимает виски. Она отняла руки и постаралась принять вид самый обыденный. Это не вышло. Иногда из образа просто так не выйти. – Всё дело в… этом, как его. Есть целая статья на эту тему. У меня дома лежит.

Миссис Флэгг с усилием втянула воздух, и ноздри у неё широко раздулись.

– Сядьте. На свои. Места, – отчеканила она, хотя голос у неё звучал совсем слабо.

– Пожалуйста, – вставила Каролина, и её голос тоже звучал совсем слабо.

Кик села. Остальные тоже заняли свои места. Экран телевизора погас – видимо, кто-то выдернул его из розетки, – но за пределами кабинета крики ещё носились по школе.

– Я сейчас приду, – сказала миссис Флэгг. – Даже не думайте шевелиться. – Она приоткрыла дверь, выглянула наружу и выбежала в коридор, зовя мисс Уэлти.

Каролина придвинулась на стуле поближе к Кик – так близко, что их колени соприкасались.

– Насчёт сказать миссис Флэгг – я не имела в виду, что ты должна изобразить видение.

– А. Хм. Надо было уточнить.

На лице у Каролины дрогнули мускулы; она стиснула зубы, затем ещё.

– КАК можно такое сделать?

Кик наморщила лоб. Она про что-то подобное где-то видела. Только не могла вспомнить.

– Там что-то с… углами, что ли? Я читала где-то. Дома статья есть.

– А там не было объяснения, зачем это может кому-то понадобиться?

– Вряд ли.

Крики и вопли из коридора затихли, и на смену им послышались приглушённые рыдания. Это было ещё хуже, чем крики и вопли. Кик поёжилась.

– Надо задаться вопросом, кто от этого выигрывает. Чья выгода – того и затея.

– Ну а потом что?

Хороший вопрос. Кик постаралась представить, как она объяснит всё это шерифу Дэю или офицеру Патель, – и не смогла. Некоторые вещи не подвластны даже мегаучёным, если они в шестом классе. «Я что-нибудь придумаю, – сказала она себе в конце концов. – Надо только исследовать всё хорошенько».

* * *

К счастью для Кик, и часу не прошло, как ей представился такой шанс. Школьников выгнали на пыльный двор, и пока учителя пытались унять волнение (причём в случае с первоклашками, унять конкретно рыдания), мэр города жестом пригласил директрису сделать объявление.

– Вследствие непредвиденных технических обстоятельств уроки в Скукотаунской городской школе на сегодня окончены.

«Надо бы это выражение запомнить, – подумала Кик под вздох толпы. Учителей трясло. Ученики хныкали. На кого ни глянь, на всех лицах был написан страх. – Вследствие непредвиденных технических обстоятельств уборка в моей комнате не представляется возможной».

«Или лучше так: вследствие непредвиденных технических обстоятельств на меня не может быть возложена ответственность за небольшой пожар».

«Или за большой пожар».

– Однако пугаться не стоит! – воскликнул мэр, хлопая мадам Лок по плечу с такой силой, что она пошатнулась. – Завтра Скукотаунская городская школа откроется снова!

– Просто удивительно, как он быстро сюда является, – прошептала Каролина.

Кик подумала.

– Его хозяйственный и в самом деле совсем близко. – Сквозь ветви деревьев пробивало солнце, и все сгрудились в пятнах тени. Кик хотелось посмотреть на Каролину, но она отчего-то не могла решиться. – Оттуда сюда недолго.

– Это да, – согласилась Каролина, не повышая голоса. – И потом, он же всё-таки мэр. Наверняка его сразу зовут, когда что-то случается.

Звучало абсолютно логично. Так что же могло так напрягать Кик?

Она наморщила лоб.

– Ну, – возразила мадам Лок, с опаской поглядывая на мэра, – завтра мы, может, и не откроемся, но вот послезавтра обязательно. Разумеется, если только разберёмся с неполадками в… электропроводке.

«Тоже можно запомнить», – подумала Кик.

– Бесси и доктор Каллаган уже обзванивают ваших родителей, – продолжала мадам Лок. Она стояла, скрестив руки на груди и приняв суровое выражение лица – ну, не считая левого глаза, который предательски подёргивался. Как у миссис Флэгг. – Пока родители вас не заберут, вас никто не отпустит и в одиночку вы никуда не пойдёте. Это понятно?

Это было понятно. Кик показалось, что ей это понятно в особенности. Учителя стояли перепуганные. Дети тоже. Тётя Эли наверняка сейчас рвала и метала, а дядя Фрипорт мчался на всех парах к школе, но поскольку пары, на которых он мчался, выходили из «Флаббера», мчался он, наверно, не очень быстро.

– Сегодня объявляется городское собрание! – возвестил мэр, выходя вперёд на место мадам Лок. – Всем положено явиться сюда к семи для обсуждения сложившейся ситуации – только надо понимать, что никакой особенной ситуации, конечно, не сложилось, поскольку у меня всё под контролем!

Кик опустилась на ступеньки, Каролина села рядом, и они обе стали смотреть, как Джефферсон торгует своими монетками направо и налево, пока его отец продолжает вещать о том, как у него всё под контролем. Перед Джефферсоном быстро выросла очередь человека в четыре, и с других концов двора к нему спешили новые покупатели. Кик подтолкнула Каролину локтем.

– Как думаешь, точно не он?

Каролина нахмурилась, разглядывая Джефферсона. Потом покачала головой:

– Нет, думаю, нет. Когда Элвуд превратился в монстра, этот мэров сыночек не на шутку перепугался, как все. Я видела.

– Может, он хороший актёр?

– Может. – В голосе Каролины звучало сомнение.

– Тем не менее, нет ни единого повода для беспокойства, – раздавался тем временем голос директрисы. – Совсем скоро я буду рада снова открыть двери школы для вас, ребята…

– Если только Проклятие не постигнет вас прежде!

Толпа ахнула. Кик привстала. Все головы обернулись назад. В калитке школьного двора, грязные и злые, стояли братья Мэйкон.

Бьюфорд шагнул первым, но Бадди оттолкнул его плечом, вырвался вперёд и крикнул:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению