Беда приближается.
2
06 часов 04 минуты
Дрожа от страха, Эбигейл Пайк не сводила глаз с деда, сидевшего по ту сторону догорающего костра. Она изо всех сил старалась не смотреть на мертвое тело, лежавшее слева от нее, и темную лужу все еще горячей крови на холодном песке пустыни. В ее ушах все еще звенел хлопок выстрела.
Тот же самый, еще теплый, пистолет был приставлен к ее голове рядом с правым ухом.
– Давайте попробуем еще разок, доктор Ки, – сказал стоявший рядом с ней боевик и злобно посмотрел на дедушку. – Или Эбби будет следующей. Где старый ублюдок нашел этот камень?
Несмотря на все ее усилия, Эбби покосилась на тело Броки Оро, старого золотоискателя из племени явапай-прескотт. Она знала этого вспыльчивого одиночку, которого с самого детства всегда называла «дядя Оро». В течение двух десятилетий Эбби слушала его рассказы о заброшенных серебряных рудниках, о затерянном городе Эльдорадо, о бесконечных поисках сокровищ, спрятанных в непроходимых дебрях огромной пустыни. Вероятно, отчасти именно эти истории у походного костра и подвигли ее на изучение геологии в университете штата Колорадо, чтобы затем продолжить поиски, начатые дядюшкой Оро, – только уже вооружившись научным знанием.
И вот чем все это закончилось.
Она сидела на корявом бревне со связанными за спиной руками. Ее дедушку связали тем же манером. Как и другого пленника, сидевшего рядом с ним. Это был мужчина средних лет, доктор Герман Лэндон, физик из университета Седоны.
Их лагерь подвергся нападению незадолго до рассвета. Бандиты захватили их в плен, пока все они были в палатках и спальных мешках. Единственное предупреждение пришло от Купера, залаявшего снаружи. Чтобы не гонять кроликов по пустыне, гладкошерстный немецкий пойнтер был привязан длинным поводком к вбитому в песок колышку. Решив, что Купер заметил одну из своих ушастых жертв, дед Эбби прикрикнул на пса, чтобы тот успокоился.
Зря мы не прислушались к собаке…
Впрочем, где гарантия, что конечный результат не был бы таким же? Вооруженная пистолетами и полуавтоматическими винтовками банда в количестве шести человек одолела их в два счета. После того как пленников усмирили, из пустыни выехал бежевый «Форд Бронко» и остановился рядом с видавшим виды «Джипом» ее дедушки. Из «Бронко» вылезли двое и присоединились к этим шести напавшим. Один явно был их главарь. Остальные бандиты называли его Хоук.
Это звучало как индейское имя, но, судя по внешности, ни в одном из бандитов не было индейской крови – в отличие от Эбби и ее дедушки. На всех была одинаковая одежда: запыленные джинсы, незаправленные фланелевые рубашки поверх грязных футболок и шляпы, вроде тех, что носят дальнобойщики. Эти человеческие отбросы она видела всю свою жизнь. Такие обычно сидят в темных углах баров и салунов по всей Аризоне – жестокие мужчины, жившие жизнью, полной трудностей и лишений, и потому обозленные на окружающий мир. Ей бросилось в глаза, что двое какие-то дерганые, с желтыми зубами – явный признак того, что, перед тем как напасть на их лагерь, они для храбрости приняли по дозе кристаллического метамфетамина.
Когда Эбби и мужчин вытащили из палаток, она мгновенно ощутила исходившую от бандитов угрозу. Ее дедушка не успел осознать это – а когда осознал, было уже слишком поздно. Когда Хоук спросил его, откуда у них огненный агат размером с кулак, найденный на прошлой неделе дядей Оро – огромный драгоценный камень, стоящий небольшого состояния, – дедушка попробовал отшутиться. А ведь дядя Оро утверждал, что это всего лишь камешек из более крупной находки, спрятанный в глубине пустыни.
И это еще не все, что он, по его словам, там обнаружил…
Эбби покосилась на доктора Лэндона.
Не приходилось сомневаться, что слухи о находке дяди Оро достигли большего количества ушей, нежели их собственные, что, впрочем, было нетрудно представить. Дядя Оро питал прискорбную слабость к дешевому виски и хвастливым байкам возле барной стойки. И вот теперь это стоило ему жизни.
Ее дедушка отреагировал на внезапную казнь дяди Оро тем, что, вытащив из кармана брюк спрятанный там нож, перерезал поводок Купера и дал псу возможность убежать. Пойнтер, уже напуганный выстрелом и брызгами крови, тут же убежал в пустыню. В наказание за это Хоук ударил ее дедушку рукояткой пистолета и еще крепче связал руки обоих пластиковыми стяжками.
– В последний раз повторяю, – произнес он, подчеркивая серьезность своих намерений щелчком курка. – Где был найден большой камень?
Ее дедушка съежился и втянул голову в плечи. Его правый глаз уже распух.
– Я… Я вам скажу. Только не трогайте Эбби.
– Сказать – это еще полдела… – Хоук обошел вокруг и взмахнул пистолетом. Двое его подручных рывком подняли старика на ноги. – Ты покажешь нам.
Ее дедушка знал: сопротивление бесполезно – наглядный урок лежал на песке в луже крови. И все же он сопротивлялся, и довольно долго; и даже виновато посмотрел на Эбби, безмолвно прося прощения за то, что втянул ее в эту историю. Увы, под дулом пистолета бандиты отвели его к «Форду», стоявшему с включенным двигателем рядом с их «Джипом».
– Только попробуй нас обмануть, – пригрозил Хоук, шагая позади него. – Сначала мы убьем этого ученого парня, а потом от души позабавимся с твоей внучкой, ни в чем себе не отказывая. Все, до единого. После чего я выпущу пулю ей в голову.
Дедушка пообещал их не обманывать. На лице Лэндона читался ужас. На глазах у Эбби деда затолкали на заднее сиденье «Бронко».
Хоук повернулся к догорающему костру. У главаря были каштановые волосы до плеч, наполовину спрятанные под бейсбольной кепкой, козырек которой был свернут подковой. Подбородок и щеки покрывала темно-рыжая щетина, отчего казалось, что его лицо постоянно находится в тени. Он указал на пару бандитов, стоявших возле костра.
– Рэнди, Бо, присмотрите за этими двумя. Подождите, когда вернутся Бак и Чет. Дайте им знать, куда мы поехали. Если что, я на радио.
Рэнди, самый дерганый из всех, энергично кивнул.
– А если они не найдут гребаного пса?
Хоук пожал плечами.
– Думаю, койоты позаботятся об этой псине за нас. Если же нет, то прежде чем кто-то скумекает, что к чему, мы будем уже далеко.
– Это точно, – усмехнулся Бо.
Хоук обошел «Бронко» и залез на переднее пассажирское сиденье. Внедорожник заурчал мотором, развернулся к пустыне и, давя шинами песок и мелкие камни, укатил прочь.
Несколько мгновений Эбби смотрела ему вслед, пока не поймала на себе похотливый взгляд Бо. Бандит таращился на нее, обнажив в плотоядной усмешке гнилые зубы. Эбби поспешила отвернуться, глядя вдаль поверх тлеющих углей костра. Она заметила следы собачьих лап, исчезавшие в зарослях колючего кустарника, и более тяжелые отпечатки ботинок двух бандитов, которых главарь отрядил на поиски пса.