Абсолютный доступ - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Абсолютный доступ | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Можете винить в этом скверные навигационные навыки капитана Джеймса Кука. В восемнадцатом веке на рифе Индевор он посадил свой корабль на мель. – Бен указал на море. – Вырвал часть киля и чуть не потерял свое судно. Только благодаря ряду отчаянных мер, они смогли удержать его на плаву и кое-как залатать пробоины. Кук назвал это место мысом Скорби, записав в судовом журнале: «Здесь начались все наши беды».

– И не только для капитана Кука, – крикнула им Сейхан, явно подслушав объяснения Бена, и указала куда-то вдоль берега, приглашая обоих мужчин подойти ближе.

Отойдя от груды камней, Грей увидел невысокий холмик, наполовину засыпанный песком и укутанный морскими водорослями. На песке лежала бледная вытянутая рука.

Тело.

Они тотчас поспешили туда. Мертвец лежал на спине, его остекленевшие глаза были открыты. Ноги были присыпаны мокрым песком; обнаженная грудь исполосована почерневшими рубцами, как будто его отстегали горящим кнутом.

Громко выругавшись, Бен упал на колени.

– Саймон…

Грей наморщил лоб.

– Вы знаете, кто это?

– Он – та причина, почему мы все здесь. – Бен посмотрел на море, как будто что-то выискивая в нем. – Он был биологом, работал в Австралийском исследовательском совете в рамках программы исследования кораллового рифа. Занимался здесь тем, что наблюдал за обесцвечиванием кораллов. Оно уже погубило две трети рифа. Катастрофа международного масштаба. И Саймон пытался ее остановить.

Сейхан нахмурилась, глядя на почерневшие полосы на теле покойника.

– Что с ним случилось?

Бен встал и плюнул в песок.

– Chironex fleckeri.

– И что это такое? – уточнил Грей.

– Австралийская кубомедуза, – ответил Бен. – Одно из самых ядовитых существ на планете. Размером с баскетбольный мяч и с трехметровыми щупальцами, полными стрекательных клеток. Мы называем их морскими осами. Стоит получить ожог, как человек умирает мучительной смертью, прежде чем достигнет берега. – Все так же пристально глядя на море, Бен покачал головой. – С тех пор как началось это чертово обесцвечивание, они расплодились как сумасшедшие, прекрасно чувствуя себя в лишенных кислорода водах.

Грей осмотрел изуродованное тело. От него не скрылась гримаса боли, застывшая на лице мертвеца. Сейхан осторожно подняла вытянутую руку, изучая податливость пальцев, и выразительно посмотрела на Грея.

В этом жарком климате, когда тело как будто запекалось на солнце, окоченение наступило бы через четыре часа. Что означало, что умер он недавно.

– Это полная бессмыслица, – пробормотал Бен, отступая от тела, и задумчиво потер щетину на подбородке и щеках.

Уловив в его словах тревогу, Грей последовал за ним.

– Что именно полная бессмыслица?

Бен взмахом руки указал на разложенное на песке снаряжение.

– Вот почему я притащил сюда полные гидрокостюмы. Хотя море в этих краях теплое и в нем можно купаться голышом, нырять без защитного костюма здесь опасно.

Распаковывая снаряжение, Грей заметил набор специальных масок, закрывающих лицо и голову дайвера, со встроенными коммуникационными устройствами, позволявшими общаться друг с другом под водой.

– Саймон не стал бы плавать в этих водах без надлежащей защиты. – Бен снова покачал головой. – Что-то здесь явно не так. Где его катамаран? Где все остальные?

– Остальные? – спросил Грей.

– Он работал с небольшой командой из АНКОД. – Заметив на лице Пирса вопрос, Бен поспешил пояснить: – Австралийский национальный корпус океанических дронов. Это группа океанографов, имеющая в своем распоряжении подводные дроны, беспилотные дистанционно управляемые аппараты, которые патрулируют рифы. Устройства способны непрерывно брать пробы воды, отслеживая ее температуру, соленость, уровень освещенности…

– Тем самым помогая изучать обесцвечивание кораллов, – сказал Грей.

– В его лодке было четверо исследователей из Университета Западной Австралии, а также одна студентка. – Бен с тревогой посмотрел на Грея. – Дочь Саймона, Келли.

Пирс все понял.

Остальные не оставили бы покойника, тем более его дочь.

Сейхан встала с ним рядом и нахмурила брови.

– Вы сказали, что мертвец – та самая причина, почему мы здесь. Нельзя ли подробнее?

– Саймон знал, что я в Квинсленде. Он спрашивал, могу ли я помочь ему раскрыть одну тайну. Для этого ему требовались мои навыки.

– Что еще за навыки? – Грей недоуменно нахмурился.

– Картирование и прохождение сложных пещерных систем.

Грей знал историю жизни своего собеседника. Ранее тот служил в австралийской армии, в подразделении спасательных спецопераций. Два десятилетия назад его завербовали, выпустив из военной тюрьмы для участия в спецоперации в Антарктике. Тогда речь шла о неисследованной системе пещер и пропавшей группе ученых.

– Для чего Саймону понадобились ваши навыки? – уточнил Грей.

– Три дня назад один из дронов обнаружил вход в подводную пещеру. По всей вероятности, тот открылся из-за циклона, налетевшего на это побережье в прошлом месяце.

Сейхан скрестила на груди руки и скептически посмотрела на него.

– И он хотел, чтобы вы помогли исследовать эту пещеру. Зачем?

– Из-за того, что он нашел в песке возле ее входа. Множество старых наручников и наполовину занесенный песком корабельный колокол. Они подняли все это со дна и прочли на колоколе название судна. «Трезубец».

Бен посмотрел сначала на Грея, затем на Сейхан, пытаясь понять, знакомо ли им это название.

Пирс пожал плечами.

– «Трезубец» был судном, перевозившим заключенных-каторжников из Великобритании в Австралию. Во время стоянки в Мельбурне в тысяча восемьсот пятьдесят втором году группа заключенных объединилась с горсткой мятежников из числа команды корабля. Они захватили «Трезубец» и скрылись, прихватив несколько ящиков золота, добытого на золотых приисках в Виктории. После этого корабль как сквозь землю провалился.

– До сегодняшнего дня, – сухо прокомментировала Сейхан.

Грей посмотрел на вдающийся в море мыс.

– Возможно, капитан Кук являлся не единственным, у кого были проблемы с плаванием в этих водах.

– Что верно, то верно. Тут полно затонувших кораблей. Например, где-то дальше на юг отсюда на морском дне покоятся останки корабля «Йонгала». Он затонул во время урагана сто лет назад.

Сейхан вздохнула.

– То есть вы привели нас к кладбищу погибших кораблей?

– Я подумал, что вам будет интересно отправиться вместе с нами на охоту за сокровищами. Мне и в голову не могло прийти… – Бен, не договорив, печально посмотрел на останки друга.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию