Проходимцы - читать онлайн книгу. Автор: Олег Бондарев cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проходимцы | Автор книги - Олег Бондарев

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

«Уж точно не стоит опять тащиться с ней к Фостеру – еще разозлится из-за Дина и отберет… хотя, наверное, это меньшее, за что стоит переживать, если он разозлится!..»

– Пойдемте? – предложила Вивиан. – Как-то здесь… жутковато.

– Веди, – махнул рукой Скотти.

Дин мягко высвободил ладонь и, украдкой шепнув что-то Вивиан, первым вошел в полуразрушенное здание. Нельсон успел сделать шага три, когда его за руку схватил Скотти.

– Чего? – удивился проходимец.

– Держи револьвер наготове, – шепотом посоветовал друг. – Таппер – та еще клоака. – Да и парочке нашей я не особо доверяю, если честно.

Нельсон медленно кивнул. Хотелось бы поспорить со Скотти, но он был прав: что на уме у беглого проходимца и Вив, знали разве что они сами.

Вслед за «голубками» друзья вошли в дом и увидели, что Дин уже стоит на коленях возле кучи хлама и роется в ней, словно собака, ищущая зарытую с вечера кость. Заслышав шаги, беглец бросил через плечо:

– Помогите разгрести! Быстрей будет!

Нельсон видел, как Скотти скривил губы – он явно не горел желанием копошиться в мусоре, – но все же засучил рукава и устремился к Дину.

«Видно, оставаться на Таппер ему хочется еще меньше…»

Нельсон бросил взгляд на оставленный снаружи «Портис» и присоединился к товарищам. Вивиан тоже попыталась вклиниться, но мужчины ловко оттеснили ее от груды хлама.

– Засранцы, – фыркнула девушка и нехотя отступила.

– Вот он, – пропыхтел Дин и, ухватившись за металлическую ручку, торчащую из хлама, потянул ее на себя.

Лицо проходимца моментально сделалось красным от натуги. Скотти и Нельсон переглянулись и, кое-как уцепившись за ту же металлическую ручку, стали помогать Дину. Втроем они с трудом, но все-таки смогли вытащить потрепаный сундук, обитый ржавыми стальными пластинами.

– Ключик не потерял по дороге? – Скотти пнул небольшой замочек, и тот протестующе лязгнул в ржавых скобах.

– Да нет… не должен был… – пробормотал Дин, роясь в карманах. – Ага!

Опустившись перед сундуком на корточки, он вставил крохотный ключ в замочную скважину и с трудом повернул. Нельсон услышал громкий щелчок.

– Сейчас-сейчас… – прошептал Дин.

Он торопливо вытащил замочек из скоб и, отбросив его в сторону, взялся за крышку.

По коже Нельсона прошел холодок. До недавнего времени он и предположить не мог, что однажды увидит столь легендарный артефакт.

Облизав губы, Дин медленно откинул крышку в сторону и осторожно вытащил из сундука…

…«ищейку».

Нельсон хотел бы подобрать подходящий эпитет, но никак иначе назвать увиденную конструкцию было невозможно. Картер держал в руках металлического пса, длинного, с острой железной мордой и прозрачными глазами. Стальные висящие уши блестели в робком свете солнца, которое с трудом проникало внутрь через дыры в ветхих стенах.

– И как она работает? – не удержался от вопроса Нельсон.

Дин открыл было рот, чтобы ответить, когда из дальнего, погруженного во тьму угла послышалось странное копошение. Все резко повернулись на звук, а Скотти без промедления вскинул руку с револьвером и требовательно вопросил:

– Кто здесь?

«Невидимка» не ответил – лишь продолжил копошиться во мгле.

– А ну живо выходи, раздербань тебя дракон! – моментально вскипев, рявкнул Скотти.

И снова – никакой реакции. Прошло несколько долгих секунд, за которые Нельсон успел трижды мысленно попросить у дядюшки Луиса прощения за все плохое, прежде чем из тьмы показалась… старая ободранная кошка. Вивиан шумно выдохнула, а Скотти опустил оружие и, нахмурив брови, прикрикнул на лохматую бродяжку:

– А ну пшла отсюда, чертовка!

Для убедительности он даже ногой притопнул, и кошка, испугавшись, поспешно ретировалась.

– Нет, ну вы видели? – спросил Скотти, махнув револьвером ей вслед. – На измену посадила, блохастая…

– Да уж, я тоже малость… понервничал, – признался Нельсон.

– И я, – с улыбкой кивнула Вивиан.

– Ладно, все хорошо, что хорошо кончается, – сказал Скотти. – Давай забирай «ищейку» и поехали к Фостеру, пока он весь город на уши не поставил.

Улыбка на лице Вивиан застыла. Слова Скотти мигом вернули ее в суровую реальность.

Ту, в которой у них нет «ищейки» и есть уйма проблем, одна другой хуже.

Нельсон почувствовал на себе испытующий взгляд Дина.

«Все еще надеется, что я соглашусь придержать «ищейку»…»

Нельсон почувствовал на себе взгляд Дина. «Ищейку» беглый проходимец по-прежнему держал в руках.

«Что ты такое? Решение старых проблем или источник новых?» Голос Скотти выдернул его из раздумий:

– Нельс, ты чего, приснул?

Дин и Вивиан с надеждой смотрели на Нельсона, и тот неуверенно выдавил:

– А давай мы поедем… не сразу?

– Опять начинается… – закатил глаза– Скотти.

– Ты, видимо, не понимаешь, что счет пошел не на часы уже, а на минуты! Или ты думаешь, Арчи обрадуется, когда узнает, что мы сбросили «хвост» и смылись в неизвестном направлении? Да он уже знает, уверен.

– Может, и знает. Но нам она нужна, понимаешь? С «ищейкой» я в два счета найду ключ того гребаного Орвиля!

– Ты что, тоже ищешь… Орвиля? – вдруг спросил Дин.

Все, кто был в полуразрушенном доме, резко повернули головы и недоуменно уставились на проходимца. Одна «ищейка» не пошевелилась – видимо, без особой команды она была всего лишь безжизненным куском железа.

– Не может быть… – покачал головой Нельсон.

– Но так и есть. Складник велел мне отыскать ключ Шеймуса Орвиля, – пристально глядя на него, сказал Дин. – Это ведь не может быть совпадением, ты же понимаешь?

– Не может, но… моего Орвиля зовут Доминик, – прочистив горло, ответил Нельсон.

Дин снова удивленно захлопал глазами.

– Что это все, мать вашу, значит? – раздраженно вопросил Скотти.

– Ну, как я понял, Дину тоже сказали найти ключ Орвиля. Только не Доминика, как мне, а Шеймуса…

– А кто они, интересно? Братья? Отец с сыном? Что это вообще за Орвили такие? – задумчиво забормотал Дин.

– Если б мы это знали, парень, уже бы ехали с «ищейкой» к Фостеру, – саркастически заметил Скотти.

Он покачал головой и пробормотал:

– Этому – ключ одного Орвиля, тому – другого… и хрен знает, где они оба спрятаны… Что с этими гребаными складниками не так? Что за дурацкие игры?

– Надо воспользоваться шансом, Скотти, – тихо заметил Нельсон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению