Проходимцы - читать онлайн книгу. Автор: Олег Бондарев cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проходимцы | Автор книги - Олег Бондарев

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Из коридора тем временем послышались чьи-то торопливые шаги.

– Стоять! – рявкнул Скотти, резко подняв руку с револьвером.

Шаги стихли. Нельсон тоже замер, не сразу поняв, к кому обращается друг.

– Вы… вы кто? – спросил незнакомый голос из полумрака коридора.

Медленно подойдя к Скотти, Нельсон увидел, что футах в пятнадцати от них, рядом с распахнутой дверью комнаты, стоит худосочный парень лет двадцати пяти-шести с родимым пятном на левой щеке; это пятно, как проходимец теперь видел, действительно очень напоминало грушу.

«Это Дин Картер. Без сомнения».

– Не твое дело, – грубо рявкнул Риган. – Давай на выход!

– Скотти? – вдруг послышался из комнаты до боли знакомый женский голос.

Тощий пройдоха громко скрипнул зубами. Он уже знал, что случится дальше.

Хозяйка дома, растрепанная и грозная, выскочила из комнаты с куском ржавой трубы в руке. Нельсон подозревал, что девушка хотела с ходу наброситься на Скотти, но при виде револьвера немного умерила свой пыл, повернула голову… и застыла, наткнувшись взглядом на еще одно знакомое лицо.

– Нельсон?

– Привет, Вивиан, – с виноватой улыбкой сказал проходимец.

– Какого черта он тут делает? – спросил Скотти, махнув стволом в сторону Дина.

– А какого черта тут делаете вы? – осведомилась Вивиан.

Скотти вопросительно посмотрел на Нельсона, и тот закусил губу, не зная, как быть. Соврать Вивиан? Но что он может сказать? Что они случайно вломились в дом и шутки ради угрожали Дину револьвером? Глупей отговорки не придумаешь при всем желании. «Можно, конечно, рассказать про миссис Райт, дескать, она попросила проверить, все ли в порядке у ее любимой бухгалтерши… но как объяснить, зачем вообще мы приперлись в «Мотылек»? Нет, все это белыми нитками шито».

– Ты вообще знаешь, от кого он прячется? – наконец спросил Нельсон.

– Представь себе, знаю, – сухо ответила девушка. – Вопрос в том, откуда это знаете вы двое?

– И от кого же?

– Проверяешь, что ли? От Арчи Фостера.

Нельсон вздрогнул и покосился на Скотти. Тот, кажется, удивлен не был.

«Почему?»

Дин Картер угрюмо взирал на непрошеных гостей из-за плеча Вивиан. Он, судя по всему, тоже не особенно понимал, что происходит.

– Может, ты и причину ей сказал, почему Арчи тебя ищет? – вопросил Нельсон, обращаясь к Дину.

– Конечно, сказал, – нехотя ответил тот.

Вивиан нашарила его руку и сжала в своей. Брови Нельсона взлетели на лоб.

«Стоп. Они что же… заодно?»

Эта догадка, точно пуля меткого снайпера, поразила Нельсона в самое сердце. Он отчего-то и подумать не мог, что Вивиан, всегда избегавшая сомнительных знакомств, эта правильная до зубовного скрежета Вивиан решит связаться с авантюристом, под покровом ночи таскающим артефакты из пещер складников.

«А ведь я, помнится, так ей и не рассказал…»

– Я тебе ответил, – сказал Картер, – будь добр, и ты ответь на вопрос Вивиан: что здесь делаете вы?

На несколько секунд воцарилась тишина. Нельсон смотрел на Дина, Дин – на Нельсона.

– Да раздербань меня дракон! – вдруг в сердцах рявкнул Скотти.

Он резко взвел курок револьвера. Ствол по-прежнему смотрел беглецу в грудь.

– Эй, ты чего?! – выпучив глаза, воскликнул Дин.

Они с Вивиан разом побледнели, да что там – Нельсон тоже сделался белым, как ресторанная салфетка.

– Не надо, Скотти, – закрывая собой «голубков», торопливо пробормотал он.

– Ты это чего удумал, раздербань тебя дракон?! – нахмурился друг.

– Я просто хочу сделать все правильно, а не пороть горячку! – в тон ему ответил Нельсон.

– Перед нами – решение одной из твоих проблем, – махнув револьвером в сторону Дина, произнес Скотти. – И я, хоть убей, не пойму, какого дьявола мы тянем кота за хвост? Берем говнюка, отвозим к Фостеру, и дело с концом!

– Вы что… работаете на Арчи, Нельс? – шепотом спросила Вивиан.

– Так же, как и твой драгоценный Дин! – через плечо бросил Нельсон.

– Я на него не работаю! – огрызнулся беглец.

– Если б не работал, нас бы тут не было!

– Хватит! – воскликнул Скотти. – К черту споры. Мы приехали за ним. Забираем, уходим. Дело сделано.

– Но ведь нельзя… так, – тихо сказал Нельсон.

– Как – «так»? Опомнись, Нельс. О чем мы с тобой договаривались там, у двери? Если не он, то ты. Или ты забыл расклад?

– Он угрожает тебе и дядюшке Луису, да? – спросила Вивиан.

Нельсон нехотя оглянулся, почувствовав в голосе старой знакомой нотки сочувствия.

– А ты решила, что я сам, добровольно пойду искать кого-то для мафии? – с легкой долей обиды откликнулся Нельсон.

Вивиан потупилась.

– Слушай, я все понимаю, мы ее знаем сто лет, – терпеливо сказал Скотти, продолжая держать револьвер в вытянутой руке. – Но он-то что? Он сам себе могилу вырыл, когда сбежал от Арчи! Чем вообще ты думал, парень?

Дин при этих словах заметно сник – видимо, Скотти удалось задеть его за живое.

– Я… я не думал об этом, честно. Я просто хотел сбежать вместе с Вив, куда-то, где они нас не найдут. Он ведь все равно бы меня не отпустил… я должен был попробовать!

– Мальчики – тихо позвала Вивиан.

– Что? – нехотя отозвался тот.

Он снова повернулся к девушке и вздрогнул – столько отчаяния было в ее взоре.

– Прошу тебя, Нельс… – прошептала Вивиан.

Дин молча стоял рядом с возлюбленной и смотрел на незваных гостей. Они по-прежнему держались за руки, будто намекая, что готовы погибнуть, как жили – вместе, неразлучно.

Сердце Нельсона сжалось в комок. Когда-то он тоже хотел держать Вивиан за руку, держать крепко и не отпускать, что бы ни случилось.

«Жаль, что она не захотела».

– Отдай нам «ищейку», и мы уйдем, – медленно произнес Нельсон.

– Что? – ушам своим не поверил Скотти. – Ты что, издеваешься? Арчи это не устроит, сто процентов!

– А я скажу… скажу, что убил Дина, – хмуро глядя на беглеца, пробормотал Нельсон. – Что он сопротивлялся, вынудил меня его пристрелить… и свалился в реку, когда я в него попал…

– Угу. И Арчи такой: «А, ну если в реку, тогда ладно, можешь идти». Нельс. Это гребаная мафия. Их не купишь школьными отмазками. Если Арчи поставил тебе задачу привезти ему кого-то, ты должен привезти ему этого кого-то, хоть он в реку свалился, хоть сгорел дотла. Все, никаких «или» тут нет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению