Мой милый ангел - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Грассо cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой милый ангел | Автор книги - Патриция Грассо

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Наш сегодняшний выезд поистине напоминает парад! – рассмеялся Роберт.

– Боже мой, я так привыкла путешествовать по Лондону в одиночку!

Анджелика невольно остановила взгляд на беседке. Роберт тотчас же заметил это.

– Только не пытайся уверить меня, что снова увидела привидение! – усмехнулся он.

– Нет, беседка пуста.

– Ну и прекрасно! – Роберт подвел Анджелику к первому экипажу и открыл перед ней дверцу: – Прошу садиться!

– А где Дейзи?

– Она сказала, что поедет во второй карете вместе с миссис Суитинг, Уэбстером и Джаспером.

– Нет, это не годится! – нахмурилась Анджелика и подошла ко второй карете.

Как только она открыла дверцу, из экипажа раздался приветственный крик Джаспера:

– Привет!

– Доброго утра тебе, Джаспер, и всем остальным! – улыбнулась она сидящим в экипаже. – Дейзи, пойдем со мной!

– Леди Аллегра желает ехать вместе с Джаспером! – завертела головой Дейзи, показывая Анджелике любимую куклу.

Анджелика поняла, что ее муж был прав, считая свою дочь невероятно упрямой. Сделав строгое лицо, она взяла девочку за ручку:

– Леди Аллегра может ехать с Джаспером, если ей это так хочется. Но ты поедешь с нами! Я расскажу тебе очень интересную сказку.

– Дейзи, хватит упрямиться, – не терпящим возражений тоном сказал подошедший Роберт. – Идем! Не трать попусту времени!

Анджелика с упреком посмотрела на мужа, подняла на руки девочку, продолжавшую сжимать в руках куклу, и перенесла ее в первый экипаж.

Она усадила Дейзи рядом с собой, обняла за худенькие плечики и принялась что-то шептать ей на ухо. Наверное, рассказывала сказку. Роберт устроился на противоположной скамье.

Экипаж тронулся. Мерно стучали колеса, карета покачивалась, и сидевшие в ней постепенно погрузились в сон.

– Просыпайся, мой светлый ангел! – услышала Анджелика над самым ухом голос мужа.

Она открыла глаза, выпрямилась и радостно улыбнулась, увидев, что Дейзи мирно спит на коленях у отца.

– Долго я спала?

– Часа два с небольшим. Глянь-ка в окно: мы уже почти приехали!

Экипаж спускался в долину, петляя между небольшими озерами. Колеса гремели по красным кирпичным плитам, которыми была вымощена дорога. Впереди виднелся двухэтажный кирпичный дом.

Как только экипажи остановились у главного подъезда, Анджелика легко спрыгнула на землю и принялась вертеть головой во все стороны, с интересом рассматривая усадьбу своего мужа. Совсем рядом с домом располагались три водных террасы, по бокам которых виднелись мраморные статуи греческих и римских богов, а посредине били высокие фонтаны. Около ближней террасы Анджелика увидела медную русалку очень изящной работы. Она держала в руке что-то напоминавшее факел, из которого бил фонтан. Из вод второй террасы, расположенной немного выше первой, величественно поднимался мраморный Нептун с трезубцем в руке. Третью же украшала фигура Венеры, как бы выходящей из морской пены.

– Какой великолепный ансамбль! Это, конечно, твоя идея?

– Спасибо за комплимент! Но он, увы, не по адресу. Я начисто лишен способностей к архитектуре и никогда не мог что-либо спроектировать!

Держа на руках спящую дочь, Роберт направился к парадному крыльцу и кивком предложил Анджелике следовать за ним.

– Я сейчас отнесу Дейзи в ее комнату, уложу в кроватку, а потом проведу тебя по всей территории.

Они вошли в зал, который поразил Анджелику своим размером и особенно высотой потолков. В дальнем конце виднелась ведущая на второй этаж лестница, на деревянных перилах которой были выжжены затейливые орнаменты.

Через высокие стеклянные двери зала можно было выйти на балкон. Оттуда открывался красивый вид на зеленые луга, лес, живописные озера.

– Ну, как тебе нравится коттедж? – спросил Роберт.

– Коттедж? Да это дворец, равного которому я не видела никогда и нигде!

Только теперь Анджелика обратила внимание на шеренгу слуг, возглавляемую Уэбстером, выстроившуюся в глубине холла.

Уэбстер выступил вперед и торжественно объявил:

– Ваши сиятельства маркиз и маркиза! Слуги приветствуют вас в вашем доме, желают долгой счастливой жизни и процветания всей семье!

– Спасибо! – поблагодарил Роберт домочадцев строгим голосом. – А я хотел бы представить вам мою жену леди Анджелику вместе с ее любимым попугаем Джаспером. Кстати, не трогайте его руками, ибо можете остаться без пальцев! Девочка же, которая сейчас спит у меня на руках, – моя дочь, леди Дейзи. Прошу помогать моей жене и дочери.

Слуги в изумлении воззрились на них. Не обошли вниманием и попугая. Появление в доме хозяина с новым и совершенно незнакомым им семейством было полной неожиданностью.

– А теперь прошу всех вернуться к своим делам, – сказал слугам Уэбстер. – Кроме того, нескольким из вас надо разгрузить повозки и экипажи.

Роберт с Дейзи на руках поднялся по лестнице на второй этаж, затем спустился на пол-этажа ниже с другой стороны и, пройдя через длинный коридор, остановился перед дверью комнаты в задней части дома. Его сопровождала миссис Суитинг.

Войдя в комнату, он положил Дейзи в кровать и попросил няню побыть рядом с ней. Затем вернулся в зал и, взяв Анджелику за руку, сказал:

– А теперь я покажу тебе нашу комнату.

И они снова проделали все тот же путь. Спальня Анджелики и Роберта оказалась рядом с комнатой Дейзи. По размерам она была гораздо больше и просторнее, нежели та, в которой оба провели брачную ночь в Лондоне, и обставлена с еще большей роскошью и вкусом.

– Ой, до чего же здесь уютно!

– Нравится?

– Не то слово!

– Что касается Джаспера, то я приказал Уэбстеру расставить для него клетки по всему дому. Так что он будет чувствовать себя комфортно в любой комнате. И естественно, здесь тоже. Куда бы ты хотела ее поставить?

– Около камина.

– Хорошо, я распоряжусь. Ну а теперь чего бы ты хотела?

– Отдохнуть с дороги. Потом ты покажешь мне всю усадьбу.

– Пусть так! – Роберт привлек Анджелику к себе и покрыл поцелуями ее лицо, шею, грудь. – Я разбужу тебя к ленчу.

– Хорошо.

Глава 18

Анджелика сокрушенно изучала себя, стоя в своей спальне перед большим зеркалом. Ей очень не нравилось, что полушария ее груди потеряли былую твердость и с трудом помещались в чашечках лифчика. Правда, муж с умилением поглядывал на них, сидя рядом за обеденным столом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению