Права и обязанности некроманта - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Никитина cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Права и обязанности некроманта | Автор книги - Анастасия Никитина

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

– Какая дверь? Какие газеты?! Ты о чем вообще?! – Я наконец совладала с непослушным языком и сумела выдавить из себя хоть что-то членораздельное.

Дон не ответил. Он вдруг словно потух. Руки бессильно повисли вдоль тела, и я чуть не упала, неожиданно лишившись поддержки. Его лицо снова стало непроницаемым, и только в глубине золотистых глаз затаилась какая-то звериная тоска. Окончательно растерявшись, я замотала головой.

– В чем дело?!

Ответом мне послужила туго свернутая газета, которую Дон брезгливо пододвинул в мою сторону одним пальцем. Непонимающе поглядывая на друга, я развернула мятые листы. «Первая очищающая за сто лет!» – огромными буквами вопила передовица. А с иллюстрации таращилась… Я?!

Я пробежала глазами короткую заметку и выяснила, что не только «согласилась доверить общественности свою тайну», так еще и «выбрала будущего спутника жизни». Им оказался лорд Риклоби.

– И когда ты собиралась рассказать мне об этом? – с горечью спросил Дон, пока я медленно сминала газетную бумагу, представляя под пальцами морщинистую шею самозваного женишка. – Дай угадаю. Никогда?

– Совершенно верно, – прошипела я. – Именно что никогда…

– Так я и думал.

– Потому что только сейчас узнала о собственных грандиозных планах.

– А Риклоби пригласила, разумеется, совершенно случайно.

– Он сам напросился на встречу. Теперь-то понятно, почему он был так настойчив. Помолвка… Надо же… Опять бесовы интриги!

– Ты о чем?

Я хрустнула пальцами, мрачно наблюдая, как меняется выражение лица Дона.

– Так ты… Это не ты?..

– Это? Это я. Два года назад. Когда мне хватило глупости стать лучшей студенткой академии!

– Бесово наваждение… И правда. Это платье ты больше не надевала…

– Ты так хорошо помнишь мои платья?

– За последние два года я видел всего три, – криво улыбнулся Дон. – Но это ты больше не носила.

– Мне понадобился шелк для одного артефакта, а платье было как раз из шелка, – пожала плечами я. – Так что у меня два платья.

– И ты не собираешься замуж?

– По крайней мере, мне об этом ничего не известно.

Я не успела договорить, как Дон одним шагом пересек разделявшее нас пространство и обнял меня так крепко, что хрустнули кости.

– Задушишь, – попыталась было возмутиться я, но попытка оказалась безуспешной.

Трудно возмущаться, когда кто-то вдруг завладел твоими губами и целует так, что кружится голова. На какой-то момент небо поменялось с землей местами. Никак иначе то непередаваемое ощущение полета, охватившее тело, я объяснить не могу. Впрочем, мне не нужны были объяснения. Пожалуй, я и слово-то такое не сразу бы поняла.

Мы оторвались друг от друга лишь тогда, когда в легких закончился воздух. Дон чуть отстранился, но ничего не говорил. Я же ошарашенно хлопала глазами и просто не способна была произнести ни слова. То, что случилось, одновременно наполняло грудь незнакомым теплом и холодило кончики пальцев необъяснимым страхом. Одним махом растеряв всю свою самоуверенность, я заворочалась, пытаясь выбраться из кольца его рук. И он тут же отпустил. Даже отступил на шаг. Казалось бы, это должно было меня успокоить, ведь мне никогда не нравилось, когда кто-то нарушал мое личное пространство. Но нет, я невольно качнулась следом.

– И что теперь? – ляпнула я, окончательно запутавшись в собственных чувствах и желаниях.

– Тебе решать. – Дон едва заметно пожал плечами.

– Помнится, ты только что отругал меня как раз за самостоятельность в решениях.

– Я могу уйти, – так же спокойно выдал этот… этот…

От возмущения я задохнулась и, не успев подумать, рявкнула:

– Только попробуй!

– Я. Не буду. Другом, – медленно и раздельно проговорил он. И когда я вскинула на него удивленный взгляд, тихо добавил: – Я больше не могу.

– Но… Э…

– Я считал, что смогу, Лира. Но я ошибся. С каждым днем это становится все сложнее. Я думал, с ума сойду, когда прочитал в газете о твоей помолвке.

– Мнимой помолвке, – поправила я, но он только рукой махнул, упрямо глядя куда-то мимо меня.

– Какая разница? Рано или поздно это случится всерьез. И если я буду рядом… Лира, я не смогу…

Он говорил отрешенно, словно уже все для себя решил. Он хотел уйти. Действительно хотел. Он просто отойдет в тень, как остальные. Или уйдет совсем, как рано или поздно уйдут они… Я останусь одна, а рядом с ним будет… Другая? И он будет целовать ее так, как только что поцеловал меня… И это у нее будут подгибаться ноги и кружиться голова от его близости…

– Дон…

– Я все понимаю, Лира, – мотнул головой он. – Ты ничего мне не должна. Ты с самого начала дала понять, что мы только друзья. Но я так больше не хочу. Я люблю тебя и ничего не могу с этим поделать. Поэтому мне лучше уйти…

– Только попробуй, – оборвала я. – Только попробуй…

Как я оказалась рядом, не помню. Но поцелуй, за этим последовавший, запомнился на всю жизнь. Никогда, ни в этой жизни, ни в прошлой, мою душу не заполняло такое всепоглощающее, незамутненное счастье. И плевать, что в той жизни мне было не до любовных историй. Я четко знала: такого у меня никогда не было и быть не могло. Мало того – такого никогда и не будет. Ни с кем, кроме него.

– Лира, – Дон отстранился, тяжело дыша и требовательно глядя мне в глаза, – я люблю тебя.

Я растерянно моргнула. До меня не сразу дошло, зачем прерывать такое восхитительное занятие на какие-то слова, когда и так все понятно. Несколько долгих секунд мне понадобилось, чтобы снова собрать растекшиеся счастливой лужицей мозги в кучу и сообразить, чего он от меня ждет.

– Люблю тебя, – выдохнула я, кое-как совладав с непослушным горлом.


Это был, пожалуй, лучший месяц в моей жизни. Я словно летала на крыльях, шутя решая задачи, над которыми раньше билась неделями. Дон постоянно был рядом, почти переселившись в мое логово. Я несколько раз предлагала ему остаться насовсем, но он вдруг оказался тем еще пуританином и неизменно отказывался. Мол, репутация дело серьезное, и все такое прочее. Я хоть и посмеивалась, но старалась не спорить. Мне было слишком хорошо.

Надо признать, не только я радовалась жизни. Дон тоже больше ничем не напоминал мрачную тень, в которую превратился было за последние недели. Порой я даже удивлялась, как умудрилась не заметить, что с ним творилось. Но из песни слов не выкинешь – как-то умудрилась. Зато теперь мы семимильными шагами наверстывали упущенное.

Но первая эйфория, как это обычно бывает, прошла, и я снова стала задумываться над глобальной задачей: «А что дальше?» Как убивать Лэнгли, я не знала. Да что там. Я даже до сих пор не поняла, как именно бесовы артефакты в его теле дают ему бессмертие. Иммунитет к болезням я вычислила. Нащупала и несколько щитов. Но не более. Однако действие большей части вросших в его тело артефактов я так и не распознала. Как и не смогла понять, почему вся эта система работает, а не разрывает своего носителя в клочья.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению