Выйти замуж за маркиза - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Грассо cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выйти замуж за маркиза | Автор книги - Патриция Грассо

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Ему следовало бы вернуться домой, чтобы сохранить мир, но его жена сможет защитить себя и его дочь и без его помощи, а купленные нуга для Блейз и леденцы на палочке для Кайры улучшат им настроение.

Дойдя до таверны «Птичья клетка» Росс вошел внутрь и остановился, чтобы после яркого солнечного света привыкнуть к слабому освещению таверны. Окинув взглядом зал, он увидел нужного ему человека, сидевшего в одиночестве за столиком в углу. Приветственно подняв руку, Росс пробрался между столиками и, опустившись на стул, положил на стол свой пакет.

— Ты принес мне подарок? — пошутил Александр Блейк.

— Надеюсь, нуга не позволит моей жене запереться и не впустить меня в спальню.

— Между вами тоже нет согласия?

— Что значит «тоже»?

— Рейвен злится, не говорит почему.

Александр налил виски в два стакана и подтолкнул один через стол.

— Неудивительно, что ты пьешь в такой час. — Росс поднес стакан с виски ко рту. — Леди думают, что мы, мужчины, умеем читать мысли. Мужчины не улаживают разногласия, отправляя друг другу бессловесные послания. Хотя, должен признаться, Блейз никогда не скрывает своего возмущения.

— Блейз уникальна.

— Согласен, — улыбнулся Росс.

— Констебль Блэк прибудет позже, — сообщил Александр. — Ты собираешься завтра присутствовать на встрече у Инверари?

Росс кивнул, достал из кармана лист бумаги и положил его на стол перед Блейком.

— Отец написал имена всех, кто имел доступ к Геркулесу.

— Почему вписаны Стэнли? — удивился Александр, внимательно прочитав список.

— Дирк и Чад приемные сыновья моего отца. Полагаю, они фигурируют здесь из осторожности.

— Разве они не владеют чистокровными лошадьми?

— Император участвовал в Эпсоме, но финишировал вторым, после Тора Инверари.

— Давай рассмотрим всю цепочку событий, — предложил Александр. — За две недели до «Крейвена» кто-то убил жокея Инверари.

— Вечером того дня, когда Пегги выиграла «Крейвен», кто-то проник в конюшню Инверари, — продолжил Росс, — и кто-то опоил Блейз перед «Первой весной».

— А смерть Пегги?

— Смерть Пег — несчастный случай, — ответил Росс. — Она сломала оба колена.

— Мог кто-то устроить что-нибудь, чтобы вызвать перелом колен?

Александр глотнул виски.

— Бобби Бендер лучший в своем деле, — покачал головой Росс. — Он осмотрел ее перед тем, как застрелить, и обнаружил бы следы преступления.

— Геркулес умер, когда твой отец перевозил лошадь из Ньюмаркета в Эпсом-Дауне.

— Кто-то накормил Геркулеса отравленной морковью.

— Как распределились места в Эпсоме?

— Победил Тор Инверари, принадлежащий Стэнли Император был вторым, а Аякс Уэйкфилда — третьим.

— Твой список третий, который я получил, — сказал ему Александр. — Рейвен уверена, что преступник присутствовал на балу «Жокей-клуба» и у тебя на свадьбе. Она дала мне списки гостей и предложила сравнить их.

— Откуда она знает?

Александр закатил глаза.

— Рейвен знает, потому что знает.

— Что ты этим хочешь сказать?

— Я подарил Рейвен обручальное кольцо с необычным звездообразным рубином, — ответил Александр. — Легенда гласит, что звездный рубин становится кроваво-красным, если его владельцу грозит опасность. По-видимому, рубин темнел во время бала «Жокей-клуба» и на твоей свадьбе.

— Черт, сестра такая же сумасшедшая, как и моя жена… не собираюсь никого оскорблять. Ты веришь в подобные вещи?

— Я научился ни от чего не отмахиваться, — пожал плечами Александр Блейк.

— Где же ты этому научился?

— Констебль Блэк верит во все, что помогает раскрыть преступление, — сказал ему Александр. — Он не высмеивает фокус-покус Рейвен.

— Прости, что украл ваши свадебные приготовления, — сказал Росс. — Сегодня вы были бы уже женаты, если бы Блейз и я не воспользовались ими.

— Вы больше в этом нуждались, но я рассердился на Рейвен за то, что она предложила это, не посоветовавшись со мной. Я отказался назначить другую дату свадьбы, а теперь расплачиваюсь за это.

— Тому, кто придумал назвать женщин слабым полом, следовало бы хорошенько надрать задницу.

— Ты попал в самую точку, — рассмеялся Александр и, убрав список в карман, сказал: — Сегодня вечером мы с констеблем сравним эти три списка и завтра принесем их к Инверари.

— Тогда до завтра.

Росс поднялся, пожал ему руку, а уже через тридцать минут вышел из экипажа перед Макартур-Хаусом.

Он надеялся, что ни его мачеха, ни скука не доставили его жене чересчур сильных страданий. Блейз не была особо уравновешенным человеком, она предпочитала действовать, несмотря на то что ее положение требовало более спокойного отношения к жизни.

Нуга и леденцы на палочке должны сгладить для него дорогу. Однако жаль, что его жена не любительница мехов и драгоценностей, как его мачеха, подумал Росс.

— Добро пожаловать домой, милорд, — встретил его Доджер.

— Спасибо, Доджер.

С пакетом в руке Росс направился через холл к лестнице.

— Леди Макартур нет дома, если вы надеетесь найти ее наверху, — доложил дворецкий.

Очевидно, Росс напрасно беспокоился, его жена сама о себе позаботилась.

— Леди Макартур не сказала, куда отправляется? — вернувшись, спросил он.

— Леди Макартур сказала, что едет в Инверари-Хаус, — ответил Доджер, — и что она забрала вашу дочь.

Сообщение звучало так, словно жена оставила его, хотя утром она была в хорошем настроении.

— Что-то случилось сегодня днем?

Росс нахмурился.

— За ленчем леди Макартур и ее светлость обменялись неприятными словами, — кивнул Доджер.

— Вы, случайно, не слышали этих неприятных слов?

— Ее светлость назвала Кайру дочерью горничной, а леди Макартур пригрозила ее светлости, — сообщил Доджер. — В конечном счете леди Макартур собрала вещи и уехала в Инверари-Хаус.

— Спасибо, Доджер.

Росс не настолько доверял себе, чтобы пойти поговорить с Селестой. Он вышел за дверь и стоял во дворе, пока его гнев не улегся.

Его отцу не следовало жениться на карабкающейся вверх по социальной лестнице ведьме. Росс понимал, что отцу было одиноко после несчастного случая с матерью, но…

Росс знал, что огромная часть вины лежит на нем самом, ему следовало настоять, чтобы Селеста проявляла больше уважения к его дочери и покойной жене.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию