Обольщение ангела - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Грассо cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обольщение ангела | Автор книги - Патриция Грассо

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Смучес быстро усвоил урок. Через пару минут он уже не бросался к вожделенной миске, а ждал, когда за усердие будет награда. Радуясь их успехам, Роберта схватила в объятия всех троих: и мальчиков, и собаку.

– Отлично, – похвалил Гордон старшего сына. – Теперь твоя очередь, Гэвин. Пусть он усвоит команду «место».

Шестилетний малыш взял из рук брата миску и, подражая отцу, лихо с улыбкой подмигнул Роберте.

Но, увы, усвоить команду «место» для щенка оказалось труднее.

– Сидеть, – приказал Гэвин щенку. И тут же: – Место. Но стоило ему отойти на три шага и положить кусочки мяса на землю, как Смучес бросился к мясу и тут же проглотил его.

– Место! – пригрозил Гэвин пальцем щенку. – Не двигайся!

На этот раз он стал поворачиваться к песику спиной, а пятясь от него, заставил своим взглядом не двигаться, но как только наклонился и положил мясо, Смучес тут же кинулся и сожрал все.

Гордон и Роберта с улыбкой переглянулись.

– Только не смейся, – прошептала она одними губами. – Ты обидишь его.

– Место! – закричал Гэвин, раздраженный непослушанием собаки. – А ну, иди на место! – Он взмахнул рукой, миска выскользнула у него, и кусочки мяса разлетелись в разные стороны. Не успел он и глазом моргнуть, как Смучес проглотил их все до единого.

– Черт побери! – воскликнул Дункан, в точности подражая отцу. – Что ты наделал, братец?

– Он не нарочно, не ругай его, – едва удерживаясь от смеха, начала защищать малыша Роберта.

– Принеси еще мяса, – попросил Гэвин отца.

– Бидди убьет меня, если я стащу у нее сегодня еще одну миску с мясом, – отказался Гордон, стараясь говорить серьезно. – Кроме того, вам пора обучаться гольфу. Вы ведь хотите в один прекрасный день сыграть партию с королем?

– Да, – хором согласились Дункан и Гэвин.

Взяв сумку, Гордон сначала достал оттуда метлу и принялся подметать вымощенную камнем дорожку от остатков зимнего мусора, листьев, веток и мелких камешков. Потом снова взялся за сумку и вытащил оттуда золоченый кубок. Прихватив клюшку и мяч для гольфа, он отошел на несколько ярдов и положил мяч в кубок.

– Сначала вы должны научиться отправлять его в кубок точным ударом, – принялся наставлять он сыновей. – А потом освоите искусство промахиваться всякий раз, как пожелаете. В интересах всего нашего клана важно, чтобы вы умели проигрывать сыновьям короля. Но незаметно.

– У Якова нет сыновей, – вмешалась Роберта. – Он даже не женат еще.

– Когда-нибудь они у него будут, – возразил Гордон. – И надо, чтобы Дункан и Гэвин были подготовлены.

– Я хочу отправиться в набег на другие кланы, – заявил Дункан отцу.

– А я хочу танцевать с дамами, – сказал Гэвин Роберте.

– Я научу тебя, как это делается, – вставая со скамьи, сказала она. – Давай-ка начнем с паваны.

Роберта присела в реверансе перед шестилетним малышом, и тот склонился в ответ перед ней в три погибели.

– Прижми локоть к телу, – начала объяснять Роберта, одновременно показывая, как это делается. – Держи руки ладонями ко мне. Теперь качнись своей правой стороной ко мне и коснись своей ладонью моей. Вот так. – А когда он сделал это, продолжала: – Теперь то же самое левой рукой.

Показав ему несколько па, Роберта закончила танец и опять присела перед ним в поклоне. Поняв ее указание, мальчик тоже низко поклонился ей и улыбнулся, довольный.

У Гэвина такая же неотразимая улыбка, как у его отца, пришло ей на ум. Этому парню суждено разбить десятки женских сердец.

– Пусть Роберта поиграет с нами в гольф, – сказал отцу Дункан.

– Я не умею… – начала она.

Но Гэвин умоляюще коснулся ее руки и сказал:

– Сделайте это для меня.

Роберта согласно улыбнулась малышу и кивнула:

– Я даже не помню точно, как надо держать клюшку, – пробормотала она.

– Я тебе помогу, – с готовностью двинулся к ней Гордон.

Положив мяч на дорожку, он подал ей клюшку и встал позади нее. Как и в тот день, когда они играли в дядином саду, он стоял так близко, что их разделяла только одежда.

– А теперь приготовься, ангел, – прошептал он ей на ухо.

Его теплое дыхание коснулось ее щеки, и восхитительный холодок возбуждения пробежал по спине. Неожиданно муж принялся ласкать губами ее шею.

– Скоро у нас будет маленькая сестренка, – заявил вдруг наблюдавший за ними Дункан.

Гордон весело хмыкнул, а Роберта взглянула через плечо и застенчиво улыбнулась ему.

– Мальчики! Идите сюда! Вас дедушка зовет, – крикнула Гэбби, появляясь в дверях. – Пора за уроки.

– Идем, – откликнулся Дункан и бросился к двери.

– Встретимся за ужином, – сказал Гэвин Роберте и побежал вслед за братом.

– Мне кажется, Гэвин в тебя влюбился, – сказал Гордон, убирая принадлежности для гольфа в сумку.

– У тебя просто замечательные ребята, – ответила Роберта.

Гордон поднес ее руку к губам и заглянул ей в глаза.

– Знаешь, я очень благодарен тебе за то, что ты не переносишь обиду на моих сыновей.

– Этих мальчиков нельзя не любить, – ответила она.

– А меня?.. – Не дожидаясь ее ответа, Гордон подхватил на руки Смучеса, и они вместе направились к двери.

– Признайся все же, что я стал более внимательным к твоим чувствам, – сказал Гордон через десяток шагов. – Мы пробыли в саду больше часа, а я даже не упомянул о том, что ты подглядывала за мной сегодня утром, и все для того, чтобы не смущать тебя.

Роберта дернула плечом и бросила на него недовольный взгляд. Яркий румянец залил ее щеки.

– О, и сам не заметил, как сболтнул об этом, – сказал Гордон с лукавой улыбкой. – Ну, если ты не рассердилась, я позволю тебе подглядывать за мной и завтра утром.

– Ты неисправим, – простонала она.

– Я знаю, – охотно согласился он. – И благодарю тебя за комплимент.


Прошла неделя, потом другая…

Вокруг замка Инверэри появлялось все больше примет весны. В герцогском саду сквозь еще мерзлую землю пробился первый отважный крокус. Появились ласточки и малиновки, вернувшиеся в родные места, чтобы выбрать место для гнезда, еще веселее и голосистей зачирикали воробьи.

В один из теплых солнечных дней, торопясь поскорее увидеться с Дунканом и Гэвином, Роберта вышла из дому и оглядела пустынный сад. Предыдущий день мальчики проводили с матерью, и Роберта соскучилась по ним.

– Ребята, я знаю, что вы здесь, – позвала она, опуская Смучеса, чтобы он побегал на свободе. – Вы что, прячетесь от меня?

Из-за живой изгороди появился Гэвин. С радостной улыбкой он бросился к ней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению