Невеста с последствиями - читать онлайн книгу. Автор: Валентина Гордова cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста с последствиями | Автор книги - Валентина Гордова

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

Уже отсюда отчётливо доносился стойкий аромат сладкой выпечки.

Такое чувство, словно меня здесь давно ждали.

Так необычно, но… очень приятно. Очень.

Согревающее тепло сладкой лужицей растеклось в груди.

Повинуясь внезапному порыву, я скинула обувь и дальше пошла на цыпочках.

В дверь. Через ещё одно небольшое пространство с диванчиком, множеством книжных шкафов и двумя большими окнами.

В следующую дверь в стене слева. Осторожно отодвинуть цветастую ткань, закрывающую вход, и…

Замереть без движения, наткнувшись на добрый взгляд мутноватых глаз.

Это была женщина. Скорее даже старушка: в теле, с убранными в низкий пучок совершенно седыми волосами, в светло-фиолетовом платье свободного покроя, но до самого пола. С простым белым полотенцем в морщинистых руках.

С улыбкой в складочках на щеках.

С очень добрым, но в то же время внимательно изучающим взглядом.

С сшибающим с ног ароматом травяного чая, сладкого теста и мокрой земли.

Она вся была такой… чувства и мысли буквально захватили меня в безумный вихрь, заставив разрываться между желанием бежать как можно дальше и желание подбежать и обнять ту, кого я совсем не знала.

— Здравствуй, Ада, — женщина попыталась произнести это с достоинством, но её голос на моём имени предательски сорвался.

Морщинистое лицо исказилось, губы задрожали, бледные глаза наполнились слезами и те мгновенно, не задерживаясь ни на секунду, сорвались вниз по щекам.

Я и сама почему-то заплакала — перед глазами всё поплыло и слёзы обожгли кожу, в горле встал тугой противный ком.

Мы не сговариваясь, одновременно прижали ладошки к губам.

— Адочка! — Бабушка уже не пыталась сдерживаться, развела руки и шагнула ко мне.

И я совершенно осознанно юркнула в её объятья, чувствуя удивительно крепкие руки на своей спине и сильно выпирающие рёбра своими рёбрами. Она только казалась объёмной, а на деле была какой-то костлявой и острой, но я бы ни за что на свете не отпустила бы её в это мгновение.

Мы не говорили — мы просто плакали в два голоса. Только, если я пыталась хоть как-то держаться, бабушка Орви не стеснялась никого и ничего, она ревела во весь голос так, что даже кот на печке тревожно поднял голову и поспешил удалиться.

— Где же ты пропадала, золотко? — Доносилось до меня сквозь рыдания.

Женщина гладила меня по волосам, голове, лицу, плечам и всему, до чего могла дотянуться, словно не находила в себе сил поверить в то, что я действительно перед ней.

Она целовала меня в лоб, нос и щёки.

Говорила так много всего: как она скучала, как переживала и страдала без меня, как не находила себе места и просто не могла поверить в то, что произошло.

Как она обрадовалась, едва узнала, что я, возможно, жива.

Она говорила и говорила, не прекращая обнимать и целовать, и я…

Я просто тихо плакала в её объятьях, не в силах поверить: кажется, я нашла свою семью.

Самую настоящую.

* * *

Вечером на пироги заглянуть Дэмис.

Мы с бабушкой Орви вообще замечательно поладили, правда, плакать перестали совсем недавно, зато она успела рассказать мне всё-всё-всё.

И про семью, которая, похоже, была очень-очень большой и с нетерпением ждала знакомства со мной.

И про ту трагедию восемнадцать лет назад, после которой айэры на наш мир и разозлились настолько, что эта злость не утихала и по сей день.

И про то, какой я была в детстве: маленькой, красивой и очень вредной.

Плакали мы много. Очень много. У меня глаза и нос до сих пор красными были и немного болели.

И именно на них Дэмис первым делом и обратил внимание, когда решительно переступил порог бабушкиного дома и оказался в залитой светом кухне с сумасшедшим ароматом булочек с сахаром и корицей.

— Доброго вечера. — Пожелал он, переводя взгляд с сидящих за столом меня на бабушку.

Кот, Феликс, тоже за столом сидел — на одном из деревянных стульев со спинкой и вязаной круглой сидушкой. Ну, как сидел… лежал, свернувшись клубком и объевшись сметаны. И мурлыкал.

Я, поддавшись порыву, рассказала бабушке обо всём, что только вспомнила, так что на появление Дэмиса она отреагировала очень даже дружелюбно:

— Здравствуй, муженёк. — Старушка задорно подмигнула и пододвинула к нему поближе широкую тарелку с булочками-завитушками. — Чаю с нами отопьёшь иль тебя чем посущественнее покормить?

Дэмис, каким бы гордым не был, всё же не смог удержаться и бросил взгляд в сторону печки.

И это, собственно, было красноречивее любых слов.

В итоге бабушке Орви утянула не сопротивляющегося Дэмиса к столу, я поднялась и быстренько наложила ему в глубокую тарелку мясную похлёбку. Она, к слову, получилась такой вкусной, что даже я две тарелки навернула.

Я протянула своему… мужу кусок чёрного хлеба, бабушка — ложку.

— Благодарю, — он осторожно всё взял и под нашими заинтересованными взглядами осторожненько так почерпнул похлёбку, попробовал…

Пожевал, проглотил и решил:

— Очень вкусно.

Мы с бабушкой обменялись довольными взглядами и, не смотря на то, что поговорить хотелось о многом, дали Дэмису спокойно поесть, не отвлекая его своей болтовнёй.

Глава 49

— Я смотрю, вы сдружились. — В итоге он первым и заговорил, когда в тарелке уже почти ничего не осталось.

Даже отвечать на это не стали, всё и так было ясно по нашим заплаканным, но всё равно довольным мордам.

Раэр кивнул, верно расшифровав отсутствие ответа, отодвинул от себя тарелку, сложил руки на столе и по очереди оглядел нас.

И вот точно же гадость какую-нибудь скажет…

Он и сказал:

— Я поругался с твоими родителями. — Это мне, да, если кто не понял. Бабушке он сказал примерно то же самое: — И с вашим внуком тоже.

А внук, насколько я помню…

— Поругался с правящим айэром? — Переспросила я раньше, чем бабушка успела что-нибудь вставить.

Дэмис повернул голову и спокойно взглянул на меня. В моём взгляде на него не было и намёка на спокойствие, там был… страх!

Страх за Дэмиса.

Я сама от себя не ожидала, но в последнее время мы с ним слишком сроднились, чтобы я могла спокойно воспринимать любые угрозы касательно него.

Бабушка, к моему невероятному удивлению, беззаботно поинтересовалась:

— Опять дворец разнесли?

И, главное, тон такой ленивый, словно вот вообще ничего не произошло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению