Мой жаркий Марокканский роман - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Волкова cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой жаркий Марокканский роман | Автор книги - Ольга Волкова

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Салам аллейкам, мой господин, — поклонился бедуин, но глаза в пол не опустил.

— С миром, — ответил я, приглашая того присесть. Атар Хан изволил стоять, отказываясь от ложа. Настаивать я не стал. — Что привело вас ко мне? Кажется, мы не обговаривали встречу, — утвердительно заявил, покосившись на Тахира. Мой помощник кивнул, потому что понял, что я безмолвно спрашивал о Полине, и все ли с ней в порядке. Успокоившись, я обратил все свое внимание на Атар Хана, который не спускал с меня своего проницательного взора.

— Не обговаривали, мой господин, — согласно кивнул, упирая свои обуглившие руки за пояс перед собой. Он распрямил свои широкие осунувшиеся плечи, словно пытался показать свое могущество, которым был наделен благодаря пескам. — Я прослышал, что госпожа Алика проживает в вашем доме, — старик довольно улыбнулся, — это обнадеживает, что вы приняли во внимание наш совет и предложение. Наше кочевое племя присоединится только в том случае, если правитель примет верное решение и обрадует Марокко наследником в ближайший год, — Рамир Атар Хан переходил все дозволенные границы, используя мое радушие и молчание за знак послушания.

— Не стоит торопиться, — лукаво оскалился, встав прямо напротив него. — Да, действительно, дочь советника находится в моем доме. Но под предлогом защиты. Батыр сейчас в больнице, на их дом было совершено нападение, — пока говорил о случившемся, я внимательно следил за выражением лица Атар Хана. Старик не шелохнулся.

— Очень сожалею семье Батыра. Такое, увы, случается с советниками правителя. Значимая фигура, однако, — съязвил он.

— Так, что вас привело ко мне? Явно не интерес о госпоже Алики.

— Верно, мой господин. Я пришел за подтверждением того, что до меня дошло, — подозрительно посмотрев на Тахира, старик продолжил: — Ходят слухи, что та русская девчонка все еще в ваших покоях обитает. Это так?

Теперь пришла моя очередь не реагировать на провокации.

— Вас не должны беспокоить личные покои вашего правителя, Рамир, — с предупреждением ответил, тая угрозу во фразе.

— Значит, это так, — закивал старик, переступив с ноги на ногу.

— Что вас привело ко мне, я спрашиваю в последний раз, — прорычал, сжав руки в кулаки. Рамир окинул меня взглядом, с насмешкой и с уверенностью, что он владеет ситуацией.

— Убедиться, что слухи имеют свойство не лгать, — обрубил Атар Хан, щелкнув своими пальцами. В эту же секунду влетели его слуги. Они окружили меня, хотя я ни на капли не поддавался паники. Единственное, за что я волновался, это за свою Богиню. О, Аллах, только не хватало, чтобы ей причинили боль. Тахир стушевался, примкнув ко мне. Мой помощник был шокирован не менее моего, но если по нему было видно, то я оставался все так же спокойным лишь снаружи.

Шестеро вооруженных бедуинов стали крест-накрест вокруг меня и схватились за рукоятки своих кинжалов. А во главе сам Атар Хан, с ехидной ухмылкой и властью. Только рано он обрадовался.

— Как видите, я пришел не один, и не для того, чтобы речи с вами проводить, Амир. Прошли те времена, когда с вашим отцом было легче обо все договориться, — хохотнул бедуин, поправляя свой кинжал на поясе, который пристегнул к нему. — Я знаю занимательную историю вашего рождения, мой король, — продолжая насмехаться, Рамир ходил туда-сюда, а я неотрывно следил за ним, просчитывая каждый выпад и выходку.

— Это совершенно не секрет, — прорычал я.

— Да? — Рамир остановился, и удивленно вскинул брови. Я напрягся. Казалось, кругом знали больше моего, и потому им было легко мной манипулировать. Слабое место в стене, способно отправить судно ко дну. — Странно, — увильнул он.

— Рамир Атар Хан, будьте благоразумным, — начал Тахир, сделав шаг вперед, но оглядываясь на охрану-бедуинов. — Вы ведь совершаете преступление. Нападения на короля не улучшит ваши качества, напротив, вы только сорвете положение в совете, — взмолился мой помощник. Рамир внимательно выслушал Тахира, и даже закивал. Но это игра, и в ней на данный момент победителем был вожак племени Атар Хан.

— Понимаю, — согласился старик, покланявшись Тахиру. — Справедливо заметил. Я не хочу распри, не хочу войн, — воскликнул Рамир, округлив глаза от ужаса. — Не хочу, чтобы мой король, — он ткнул в меня пальцем, — разменивался на какую-то жалкую проститутку, тем более не наших кровей!

— По легче, — предупредил я его, сделав шаг вперед, и вслед за мной шагнули его воины, выставляя кинжалы. Они были нацелены на меня и Тахира, захватывая в кольцо острия лезвий.

— И что ты сделаешь, Амир? — Рамир плюнул мне в ноги и повернулся спиной. — Слабак, не более. Куда более интереснее было проводить переговоры с твоим отцом, сынок. — Засмеялся бедуин. — Кстати, как ему в коме лежится, — повернувшись полубоком, Атар Хан с намеком задел меня за живое.

— Не смей! — рванул я на него, минуя пару охранников. Одним махом разбросал обоих по разные стороны и добрался до вожака. Схватив его за грудки, я вынул из-за спины столовый нож и приставил к его глотке. Тяжело задышав от ненависти, во мне вспыхнула ярость, и я был готов растерзать ублюдка прямо сейчас. Но глаза Атар Хана лишь наслаждались вспышкой моей агрессии. Он ждал именно этого момента, когда я сорвусь и превращусь в убийцу, в зверя, который за чужестранку кончил жизнь его брата.

— Слабак! — бедуин ничего не боялся, а потому даже моя недрогнувшая рука с ножом ничего б не доказала.

— Нет, ошибаешься, — рявкнул, оттолкнув от себя старика. — Не собираюсь из-за твоих игр в совете войну разжигать. Ты хоть представляешь, что может быть? — я пристально посмотрел на него, сомневаясь в его адекватности.

— Еще как, — хищно оскалился, кивая своим солдатам. — Схватить короля и связать. Помощника, — он посмотрел на побледневшего Тахира и улыбнулся, — казнить. Отрубить голову и повесить ее на кол. Пусть хищные птицы выколют глаза и мозги предателю.

— Не трогайте его! — заорал я, кидаясь на Атар Хана, но четверо мужчина напали на меня и скрутили руки. Двое же схватили Тахира и повели на выход.

— Амир! — доносился хриплый голос Тахира из-за шатра.

— Ты пожалеешь, тварь! — продолжая выдергиваться из цепких лап воинов-бедуинов, я зло смотрел на старика, довольного собой.

— Когда приставляешь нож к глотке, сынок, надо резать и не медлить. У тебя был шанс, но ты его упустил, — сверкнув безумным взглядом, Атар Хан вышел из шатра.

Твою мать! Вот сейчас я уже ругался браными словами Полины. Они найдут ее. Думай, Амир! Думай, блядь!

Против четверых было сложно пойти, но попробовать все же стоило. Иначе Рамир уже казнил бы меня, а значит я нужен ему живым. Собравшись с силой и волей, я предпринял свою попытку, и ловко выхватил кинжал у воина, стоявшего по правую руку от меня. От внезапности, бедуины растерялись, но было поздно что-либо решать, я заколол каждого, отправляя к праотцам на тот свет. Кровожадный от мысли мести за такое предательство, я вылетел из своего шатра на поиски Полины. Она до сих пор молчала, не было ни писка, ни крика. Мне становилось нехорошо. Так не должно было произойти, кто-то в моем окружении шел вразрез с моими интересами. Оглянувшись вокруг, я не увидел ни единой души, кроме своих охранников, валявшихся обезвреженными и убитыми.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению