Рассекреченное королевство. Власть - читать онлайн книгу. Автор: Ровенна Миллер cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рассекреченное королевство. Власть | Автор книги - Ровенна Миллер

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– В детстве мы не имели об этом ни малейшего представления, – покачал головой Теодор и закрыл глаза. – А теперь не отвертеться. Мне на какое-то время удалось забыть о том, что я потерял.

Я знала, что Теодор имеет в виду не только фамильное гнездо.

– Больше нужды притворяться нет, – откашлялся он. – И да, я очень надеюсь, что когда-нибудь снова обзаведусь семьей.

– Я не стану рожать шесть мальчиков, – возразила я со слабой улыбкой.

– Тогда я не согласен! – На сей раз Теодор рассмеялся от души. – Но тебя этим не напугать, верно?

– Когда-нибудь я заведу детей, – повторила я то, что говорила самой себе, брату и Джеку много раз. – Раньше это означало отказаться от своего ателье. А без него я себя не представляла. Это была я сама, мои самые заветные устремления. Но теперь у меня появилось нечто большее. И уже давно.

Теодор ухмыльнулся и приосанился.

– Не ты, напыщенная задница! – засмеялась я. – Я про нашу страну.

– Верно, – улыбнулся Теодор. – А теперь нам нужно действовать быстрее, отправляться на север и закончить войну.

– К первому снегу освободим столицу, я снова поселюсь в своем прежнем доме, а в Каменном замке устроим Совет?

Конечно, я шутила. Мы не настолько удачливы.

– На это я даже не рассчитываю, – сказал Теодор. – Учитывая, что мы захватили Рокфорд, на какое-то время он станет нашей основной базой. Так что Совет вскоре присоединится к нам. Вместе с Кристосом, Альбой и такой кучей подвод с зерном и сушеной говядины, что мы лопнем от обжорства.

Он оделся и ушел – спешил проконтролировать утреннюю поверку и смотр на плацу военной академии.

В последующие недели в Рокфорд прибыли резервные войска, обозы со съестными припасами и оружием, а также Народный совет. Как только дозорные сообщили, что на южной дороге замечена вереница повозок, я сразу помчалась во двор Вестланд-Холла дожидаться брата. Кристос, не успев спешиться с лошади, задал первый вопрос, который необходимо было вынести на обсуждение Совета.

– Софи! – выкрикнул брат, неуклюже сползая с седла. – Я думал об этом всю поездку – когда не вспоминал о своей несчастной заднице. Стране необходимо новое название.

К нам подошел Теодор.

– Рад встрече, Кристос, – поздоровался он, протягивая руку.

Когда брат сердечно ее пожал, я с удивлением поняла, что они оба и правда рады друг другу.

Кристосу было не по нраву благородное воспитание Теодора, а того, в свою очередь, терзали горькие воспоминания о том, как мой брат меня использовал, но теперь они стали товарищами по оружию и слаженно возглавляли движение реформаторов. Кристос и бывший принц обменялись впечатлениями о событиях прошедших недель, шутили, делились волнующими моментами, и я ясно увидела, что они подружились.

– Название? – подстегнула я брата.

– Да. Первый вопрос, который нужно обсудить на совете, – как мы назовем новое государство? – улыбнулся Кристос.

– Разве нельзя именовать его как раньше – Галатией? – наморщил лоб Теодор. – Страна-то осталась прежняя.

– Верно, – сказала я. – Но предложение мне нравится – новое название подчеркнет разрыв со старым режимом. Даже небольшие изменения, возможно, приобретут существенное значение. И окажут колоссальное влияние на моральный дух народа.

– Я хотел было предложить Галатинский Альянс Демократов и Народных Активистов, – выпалил Кристос, сгребая меня в объятия. – А ты похудела.

– Это все гороховая каша. Г.А.Д.И.Н.А.? Жуть какая.

– И то верно, – помедлив, ответил Кристос. – Но мы впервые строим страну с нуля, и поэтому принимаются все черновые идеи. Нужно доверять своим товарищам – они внесут необходимые исправления.

– Принято, – кивнула я, – и исправлено.

– Я бы хотел отпраздновать первую сессию нашего Совета в Рокфорде, не говоря уже о прибытии Кристоса, – с напряженной улыбкой сказал Теодор. Нам пока почти нечего было праздновать, однако стоило радоваться любой мелочи. – Мы наконец собрались вместе, хотя бы ненадолго. Я попрошу у Альбы курицу и немного вина.

– Курицу? – воскликнула я. – У нас есть настоящая живая курица?

– Жить ей осталось недолго, – хохотнул Теодор.

40

Всю следующую неделю мы готовились к походу на север.

Мнения Сайана и Теодора сошлись: поскольку противник ударился в бега, пришло время обратить свой взор на столицу. Из Хейзелуайта доставили припасы и послание от Аннетт. По ее словам, она намеревалась дать бой флоту роялистов и, как мы надеялись, перекрыть им путь отступления. Альба пересчитывала подводы, которые готовили к отправке на север, взгромоздившись на верх одной из них с учетной книгой в руках. Отдельные отряды уже покинули Рокфорд и выступили, обеспечивая безопасность маршрута, которым впоследствии пойдет основной контингент армии.

Сайан назначил Грегори, Джереми и остальных старших бунтарей из военной академии, из тех, что имели наиболее хорошую подготовку, подручными к нашим малообученным офицерам. А младшие стали помогать Фиджу и Альбе и бегали по поручениям. Сайан ворчал, мол, комаришек у него теперь целый рой, но держался с ними настолько внимательно и покровительственно, что все знали – эти жалобы лишь привычка да показуха.

Я изо всех сил старалась чем-то заполнить долгие часы между рассветом и закатом. Накладывала чары здоровья в военном госпитале; пока не видел Хеймиш, махала метлой и носила грязные простыни и рубашки в прачечную. А также позаботилась, чтобы у всех присоединившихся к нам новобранцев – рекрутов из соседних деревень и курсантов академии – была зачарованная форма.

Мне казалось, что всего этого недостаточно и я бездельничаю. Даже если я была чем-то занята, меня терзали бесконечные сомнения, а уж если отдыхала, то вовсе чувствовала себя ненужной и бесполезной.

Я почти ничем не помогаю. Делаю ничтожно мало. Поход на север может провалиться, а я не в силах ничего предпринять.

Наконец я решила зачаровать столько бинтов и повязок для госпиталя, сколько получится.

– Представляете, какие возможности вам здесь открываются? – хохотнул Хеймиш, когда я работала в гостиной, которую он сам и прочие медицинские и клерки использовали как служебное помещение.

Эскулап окинул восхищенным взглядом стопки льняных повязок и уселся рядом с окном.

– Возможности? – переспросила я.

Хеймиш положил ноги на подоконник. Я представила, что сказала бы Полли, увидь она, как грязные сапоги пачкают и царапают дерево, и поморщилась.

– Настоящее научное исследование, деточка!

Я ничего не ответила, и тогда Оглторп с воодушевлением добавил:

– Вы можете изучать свою магию! Вы говорили, что не знаете, как она работает, как чары влияют на результат.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию