Малявка - читать онлайн книгу. Автор: Маша Драч cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Малявка | Автор книги - Маша Драч

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Память услужливо возрождает поистине восхитительную картину: Полина в одном белоснежном полотенце с влажными волосами, влажной кожей, мягкими губами и этот взгляд тающего арктического ледника. Хочется выть как безумному и сжимать это податливое и субтильное существо в своих объятиях. Я свихнулся, причем окончательно.

— Я всё, — тихонько заявляет Поля, когда я возвращаюсь в гостиную.

Она облаченная в мою старую одежду выглядит еще более хрупкой, совсем еще ребенок. Моих губ касается улыбка.

— Отлично, я тебе уже приготовил постель, так что можешь ложиться, — снимаю пиджак и бросаю в кресло, обтянутое защитной пленкой.

— А где вы будите спать? — большущие голубые глаза, кажется, смотрят мне в самую душу. Мне по-доброму смешно оттого, что Поля всё еще обращается ко мне на «вы».

— Здесь, — указываю жестом на диван. — Иди, ложись, ты устала, тебе нужен отдых.

Маленькая закусывает нижнюю губу и плетется за мной, меня не покидает чувство какой-то недосказанности с ее стороны. Еще раз хорошенько поправляю одеяло и делаю пригласительный жест. Поля быстро взбирается на кровать и смотрит на меня с невыраженной в словах мольбой. Я немного теряюсь от такого взгляда… Веду себя совсем как мальчишка, хотя думал, что уже хорошо научился считывать эмоции на женских лицах.

Я присел на край кровати и поправил прядь влажных светлых волос. Я опасался, что после тех проблем, которые случились у Поли дома, девочка начала медленно приходить в себя. Обычно такие вот «приходы» могут вызвать истерику или нечто в таком же духе. Мне не хотелось, чтобы малая страдала, сам знаю, каково это.

— Всё в порядке? — я ощущаю на языке вкус Полининых губ, пальцы слишком отчетливо помнят плавные изгибы ее тела, скрытого за мягкой тканью полотенца. Трудно говорить, когда в голове всё кувырком.

— Да, наверное, — она слабо улыбнулась.

— Может, хочешь поговорить? Поделиться пережитым?

— Просто побудьте рядом, — желание Полины не прозвучало как прихоть или каприз, что часто случалось с Софией. Она просто нуждалась в поддержке и защите, которую мог сейчас обеспечить только я. Меня не стоило просить дважды, во всяком случае, этого не нужно делать именно Поле.

Я взобрался на кровать поверх одеяла и, прислонившись спиной к железному изголовью, притянул девочку к себе. Она удобно устроила свою голову у меня на груди и прикрыла глаза. Мы лежали в полной тишине, моя рука неосознанно потянулась к хрупкому плечу, я осторожно начал его массировать, периодически спускаясь к спине. Тело малой сотрясала мелкая дрожь, и мне отчаянно захотелось забрать эту дрожь, любой страх, боль. Постепенно Поля начала расслабляться и успокаиваться в моих руках.

Погасив свет, я уставился в окно, где зияла черная пустота ночи, осторожно укачивая девочку. Мне было так спокойно и тепло на душе, я поглаживал малую, целовал в затылок и кайфовал от этого. Нам не нужно было трахаться, чтобы постичь удовольствие на всех уровнях его проявления, достаточно тишины и ощущения тепла друг друга. От этой простой истины перехватывало дыхание.

Я закрыл глаза и не заметил, как заснул, несмотря на неудобную позу, насыщенный день и те скелеты в шкафу, которые так или иначе еще дадут о себе знать. Здесь и сейчас был я, была малая и та ниточка, что только-только появилась между нами, и которую я так боялся оборвать.

Глава 10

На следующий день я проснулась от ярких солнечных лучей, что пробивались сквозь окно и беспечно танцевали у меня на лице. Мягкий свет залил собой пространство спальни, ложась причудливым узорами на белые стены. Еще не до конца проснувшись, мне почудилось, что на улице во всю цвете и пахнет весна, но окончательно придя в себя, я вспомнила, что сейчас осень, практически ее конец.

Потянувшись в кровати, я пошарила рукой рядом с собой, но никого не обнаружила. Для меня одной эта комната казалось уж очень большой и даже немного неуютной. Без Габриеля здесь слишком пусто и холодно.

Встав с кровати, я обнаружила новый тапочки прямо у своих ног. Странно… Я совершенно точно помнила, что вчера здесь их не было, я бы запомнила тапки с мордашками панд. Милая прелесть, которую даже жалко носить, но пол был очень холодным, чтобы разгуливать по нему босиком. Я быстро обулась и натянула штаны Габриеля как можно выше практически до самой груди и потуже завязала шнурок, только так я могла их не потерять.

Впервые за долгое время я чувствовала себя прекрасно отдохнувшей, даже дышать стало значительно легче. Я будто бы переродилась или очнулась от долгого и болезненного сна. Заправив кровать, я тут же отправилась на поиски Габриеля. В квартире я совершенно не ориентировалась и несколько раз заглядывала в такие же пустые, как и моя спальня комнаты, но всё же в конце моего пути меня ждала удача.

Я открыла дверь, которая вела на кухню и застала весьма забавную картину. Габриель стоял у плиты, облаченный в фартук и пританцовывал в такт песни, которая кажется, принадлежала «Modern Talking». Классика, с этим ничего не поделаешь. Габриель настолько был поглощён готовкой омлета и музыкой, что даже не сразу заметил меня. привалилась одним плечом к дверному косяку и, улыбаясь во все свои тридцать два зуба, наблюдала за тем, как этот высокий, крупный мужчина с достаточно брутальной красивой внешностью пытается подпевать Томасу Андерсу. Здесь невозможно не улыбнуться. Хорошее настроение и удовольствие от процесса, которым Габриель занимался, делали его намного моложе, совсем мальчишка, правда, с глазами взрослого значительно старше сорока лет человека.

— Доброе утро, — больше оставаться незамеченной мне не хотелось, это как минимум неприлично.

— Доброе, — Габриель встрепенулся, явно я застала его врасплох своим неожиданным появлением. — Сейчас я выключу музыку, — он уже потянулся за своим смартфоном, что лежал на столе.

— Нет, не надо, мне нравится, — я прошла вперед и заглянула, что там жарилось на плите. Омлет, как я и думала. — Знаете, еще чуть-чуть и вы его безжалостно спалите.

— Серьезно? Я не особо силен по части готовки, — Габриель отдал мне вилку, уступая право спасти несчастный омлет.

— Ничего страшного, всё под контролем, — успокоила я, ловко орудуя сковородкой. — Я рано научилась готовить, так что могу и вам дать пару уроков.

— Заманчивое предложение, — Габриель, практически невесомо касаясь меня, заправил прядь моих волос за ухо. Это было так странно… Всё это… Кухня, готовка, песни Томаса Андерса… Невольно складывалось такое ощущение, что мы знакомы миллионы лет и такое вот утро уже что-то само собой разумеющееся. От правильности этой ситуации стало даже немножко больно, но эта боль была приятной.

Габриель, облокотившись поясницей о кухонную тумбу, скрестил руки на груди и внимательно наблюдал за мной, пока я перекладывала омлет на тарелки. Такой проницательный взгляд вогнал меня в краску и я, чтобы разбавить тишину и неловкость спросила:

— Вы любите «Modern Talking»?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению