Тьма наступает - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Джейн Смит cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тьма наступает | Автор книги - Лиза Джейн Смит

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Он не стал уводить машину на обочину, остановился прямо посреди дороги и обошел машину, чтобы взглянуть на этот волос.

Когда он взял его пальцами и подержал на свету, волос стал белым. Но в тени от леса он показал свой испитый цвет — золотой.

Елена.

Едва осознав это, он вернулся в машину и дал задний ход. Что-то выхватило из его машины Елену, да так, что на поверхности автомобиля не осталось ни одной царапины. Как это возможно?

И как ему удалось уговорить Елену прокатиться с ним? И почему он ничего не помнит? На них кто-то напал?..

Но пока он ехал задним ходом, знаки с правой стороны от дороги рассказали ему всю историю. Елена чего-то так испугалась, что выпрыгнула из машины — или ее что-то вытащило. И Дамой, который уже чувствовал себя так, будто от кожи у него идет пар, знал, что во всем лесу есть, только два существа, которые могут быть в этом виноваты.

Он выслал сигнал-разведчик, обычные круги, которые должны бы быть незаметны, и чуть не потерял управление машиной еще раз.

Merda! Сила вылетела в виде убийственного сферического залпа, и с неба стали падать птицы. Удар Силы прорезал Старый лес, пересек окружавший его Феллс-Черч и устремился дальше, пока не затух в нескольких сотнях миль от Дамона.

Сила! Нет, Дамон был не вампиром, он был живым воплощением смерти. У него возникла смутная мысль — остановиться у обочины и подождать, пока он придет в себя. Откуда взялось столько Силы?

Стефан на его месте остановился бы, стал бы думать, беспокоиться. Дамон всего лишь кровожадно улыбнулся, нажал на газ и разослал тысячи залпов Силы, которые ливнем полились с неба, и каждый был предназначен для того, чтобы поймать существо, похожее на лисицу, которое бегает или прячется в Старом лесу.

На это ушла десятая доля секунды. Здесь. За этим кустом — кажется, он называется воронец; в общем, какое-то сложное название. И Шиничи знал, что Дамон идет за ним.

Отлично. Дамой направил волну Силы прямо на лиса и поймал его в кеккаи — своего рода невидимый силок, который Дамой медленно и тщательно сжал вокруг брыкающегося животного. При помощи кеккаи он поднял лисицу в воздух и шмякнул оземь. После двух-трех раз Шиничи решил не сопротивляться и притворился мертвым. Дамон ничего не имел против. Он вообще предпочел бы видеть Шиничи именно мертвым. На самом деле, а не притворно.

Наконец он остановил «феррари» между двумя деревьями и побежал к кусту, где Шиничи уже пытался справиться с петлей, чтобы принять человеческий облик.

Прищурившись и скрестив руки на груди, Дамон некоторое время наблюдал за его усилиями. Потом он чуть-чуть ослабил петлю, чтобы Шиничи мог превратиться.

Как только Шиничи предстал перед ним в облике человека, его горло схватили пальцы Дамона.

— Где Елена, kono bakayarou? — Если ты вампир, то за свою жизнь ты успеваешь выучить много разных ругательств.

Дамон предпочитал оскорблять жертву на ее родном языке. Он назвал Шиничи всеми известными ему бранными словами, потому что тот вырывался и телепатически вызывал свою сестру. Дамон мог много чего сказать об этом по-итальянски; в Италии прятаться за спиной младшей сестры-двойняшки считалось... скажем так, ситуация давала большой простор для творчества.

Он почувствовал приближение другого существа, похожего на лису, — и понял, что Macao намеревается его прикончить. Она была в своем подлинном обличье — обличье китсунэ: точь-в-точь как тот рыжий зверь, которого он пытался переехать по дороге к Дамарис. Да, лисица, только с... два, три — всего шестью хвостами. Лишние хвосты в обычном состоянии невидимы, догадался он, аккуратно захватив ее в такой же кеккаи. Но сейчас она была готова продемонстрировать их, готова пустить в ход всю свою силу, чтобы спасти брата.

Дамон удовлетворился тем, что сдержал ее; пока она тщетно пыталась вырваться, он сказал, обращаясь к Шиничи:

— Твоя маленькая сестра дерется лучше тебя,bakayarou. А теперь приведи мне Елену.

Шиничи внезапно сменил облик и прыгнул, метя Дамону в горло, оскалив пасть и обнажив острые белые зубы. Оба противника были слишком взвинчены, в обоих слишком сильно бушевал тестостерон — а в Дамоне еще и новообретенная Сила, — чтобы дело могло обойтись без драки.

Дамон почувствовал, что зубы лиса все-таки царапнули его горло перед тем, как он снова сжал его шею пальцами. На этот раз Шиничи показал свои хвосты — его был настоящий веер, и Дамон не стал считать, сколько их там, а просто наступил на этот веер ногой, дернув вверх тело противника. Мисао, видевшая это, завизжала от муки и злости. Шиничи бился и извивался, не отрывая золотых глаз от Дамона. Еще минута — и его позвоночник хрустнет.

— И я получу от этого удовольствие, — нежно сказал Дамон. — Потому что не сомневаюсь, что Мисао знает все, что знаешь ты. Одно обидно — ты не сможешь посмотреть, как умирает она.

Шиничи, вне себя от бешенства, казалось, был готов погибнуть и оставить Мисао на милость Дамона лишь бы не признавать себя побежденным в борьбе. Но вдруг его глаза потемнели, тело обмякло, и в сознании Дамона просочились слабые слова.

— ... больно... не могу... думать...

Дамон мрачно посмотрел на него. Стефан на его месте ослабил бы хватку, для того чтобы маленьким бедная лисичка могла подумать. Дамон же сделал короткий рывок, после чего вернул давление на прежний уровень.

— Так лучше? — с сочувствием спросил он. — Милая лисичка может думать?

— Ах ты... ублюдок...

Несмотря на всю свою ярость, Дамон неожиданно вспомнил, ради чего он все это делает.

— Что случилось с Еленой? Ее следы ведут прямо к дереву. Где она — внутри него? Тебе осталось жить несколько секунд. Говори.

— Говори, — эхом отозвался другой голос, и Дамон бросил беглый взгляд на Мисао. Он оставил ее почти без присмотра, и она нашла достаточно сил и свободного места, чтобы принять человеческий облик. Дамон бросил на нее короткий бесстрастный взгляд.

Она была тонкокостной и миниатюрной на вид и казалась обычной японской школьницей, вот только волосы у нее были такими же, как у брата, — черными с красными кончиками. Единственное отличие состояло втом, что у нее кончики были ярче и светлее — они отливали настоящим пурпуром. Пряди челки, упавшие на глаза, пылали, как огонь; алели и кончики шелковистых темных волос, ниспадавших но плечам. Это было поразительно красиво, но вызывало у Дамона только негативные ассоциации. Огонь. Опасность. Предательство.

— Скорее всего, она угодила в ловушку, — выдавил из себя Шиничи.

— В западню? — Дамон нахмурился. — В какую ловушку?

— Я отведу тебя в такое место, где ты сам все увидишь, — уклончиво ответил Шиничи.

— Кажется, миленький лисенок снова научился думать. Только знаешь, что я тебе скажу? Ни черта ты не миленький, — тихо сказал Дамон и бросил китсунэ на землю. Шиничи, мгновенно превратившись в человека, взмыл вверх, но Дамон выставил заслон, дававший лисе и человеческом облике попытку одним ударом кулака снести ему голову. Он легко увернулся и нанес ответный удар, от которого Шиничи отлетел и ударился в дерево с такой силой, что отскочил от него. Потом Дамон поднял с земли обалдевшего китсунэ (глаза у того остекленели), перебросил его через плечо и направился к машине.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию