После потопа - читать онлайн книгу. Автор: Кассандра Монтег cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - После потопа | Автор книги - Кассандра Монтег

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Мужчина и женщина между тем шагали прочь. Я уставилась на их спины. Они направлялись к палатке с веслами, сделанными из допотопного пластика. Женщина повернула голову, и я заметила на ее шее татуировку – кролика. Я быстро подобралась к Перл и Дэниелу, обогнув торговавшихся продавца и покупателя.

– Мам, смотри, какая красота… – начала Перл, едва заметив меня.

– Нет, мы ничего покупать не будем. Дэниел!

Я потянула его за рукав. Мы отошли на шаг от Перл.

Я кивком указала на мужчину и женщину. Они по-прежнему стояли к нам спиной.

– Это пираты «Черной лилии».

Дэниел молчал, крепко сжимая зубы.

– Ты меня никогда не слушаешь! – возмутилась Перл, шагнув между Дэниелом и мной.

– Перл, давай не сейчас. Надо предупредить остальных и уплывать, пока нас не заметили, – прошептала я.

Дэниел кивнул. Мы прошли по центральному проходу мимо прилавков и направились к двери. Беззубая старуха, толкавшая тачку с тонкими тканями, преградила нам дорогу и забормотала извинения. Потом перед нами робко прокрались двое детей. Они держались за руки и ступали так осторожно, будто боялись, что пол провалится.

Беременная женщина с кожей, обгоревшей на солнце, и волосами, подстриженными ежиком, схватила меня за руку, умоляя купить ей продуктов. Я стряхнула ее, поспешила дальше и врезалась в Дэниела. Он вдруг застыл, как столб. Вытащил нож из-за пояса. Дэниел опустил руку, держа оружие на уровне бедра. Так нож не бросается в глаза, но в случае необходимости можно быстро пустить его в ход.

Я проследила за его взглядом и вздрогнула. Мужчина и женщина медленно шли в нашу сторону по центральному проходу, то и дело останавливаясь возле прилавков и тихо переговариваясь. Женщина так худа, что в верхней части груди выпирают ребра. Она постоянно проводит языком по огромным передним зубам – ни дать ни взять грызун. Лицо мужчины видно только в профиль: высокие скулы, маленький нос, острый подбородок. На шее у него тоже татуировка в виде кролика. Такое чувство, будто от красного глаза животного не скроешься: он видит все вокруг. В ухе у мужчины поблескивает черная серьга. Его поза – плечи расправлены, спина прямая, ноги расставлены широко – наводит на мысль, что этот человек готов не только бороться за свое пространство, но и отвоевывать его у других.

Я выставила руку, предостерегая Перл, чтобы не выходила из-за моей спины. Но она оттолкнула мою руку и встала рядом со мной. А при виде пиратов сразу юркнула обратно за меня.

Я приросла к месту. Мужчина и женщина преграждали нам путь к отступлению. Дэниел чуть пригнулся, изготовившись к атаке, будто хищник. Костяшки пальцев, сжимавших рукоятку ножа, побелели.

Тут мужчина поглядел на алтарь, и я в первый раз рассмотрела его как следует. Передо мной был вылитый Дэниел, только старше.

Глава 37

Над прилавками с канатами, тканями, фигурками и шерстяными шапками по-прежнему раздавался гул голосов, но для меня все вокруг будто затормозилось и отступило на второй план. Кровь стремительно побежала по венам.

Я коснулась локтя Дэниела. Его мышцы были напряжены, как натянутые канаты. От моего прикосновения он вздрогнул. Глянул на меня, потом на Перл. Зажмурился, потом снова широко открыл глаза. В его застывшем на секунду взгляде я прочла попытку принять решение, выбрать из двух путей.

– Пошли, – сказал Дэниел, схватил меня за локоть и потащил назад, прочь от центрального прохода, палаток и покупателей, склонившихся над лотками.

Скоро мы нырнули в самое сердце толкавшейся у прилавков толпы. Обогнули ряд палаток и очутились возле широкой стены. Дэниел оглядывался, высматривая запасной выход. В темной передней части церкви, сбоку от алтаря, блеснула тонкая полоса солнечного света.

Я крепко вцепилась в руку Перл, и мы поспешили на свет, стараясь не привлекать к себе внимания. Наконец выскочили на свежий воздух и замерли, щурясь и переводя дыхание.

У пиратов в ходу разные наказания за кражу. Я пыталась вспомнить самое распространенное. Отрубить вору руку? Взять в рабство? Но чаще всего пираты стараются извлечь максимальную выгоду для себя. Например, обложить корабль вора данью, а если не заплатит, забрать к себе на службу двух его лучших людей.

Зря мы поплыли на Руэнлок. Теперь нас преследуют пираты. А виновата в этом я одна. Абран с самого начала был против. Почему я его не послушала?

Мимо проковылял беззубый старик. Глянул на нас и усмехнулся. Тут с моря налетел такой сильный порыв ветра, что деревья закачались, а старик пошатнулся.

– Отведу Перл на корабль и подниму паруса, а ты собирай остальных, – велел Дэниел.

Он не сводил глаз с двери, через которую мы вышли, но внутри было слишком темно, чтобы хоть что-то разглядеть.

– Как думаешь, они нас заметили? – спросила я.

Потом притянула Перл к себе. Ее затылок коснулся моего живота. Я положила руки ей на плечи, а она прижала их ладонями.

– Не похоже, – оглядываясь, ответил Дэниел.

Я поцеловала Перл в затылок. Дэниел потащил ее прочь, но рука дочери на пару секунд задержалась в моей. Дэниел и Перл поспешили к пристани, а я кинулась бегом через деревню к ближайшему салуну. Нашла Уэйна, Джессу и Томаса. Предупредила, что здесь пираты «Черной лилии» и надо срочно уплывать. Они вскочили, опрокидывая табуреты, и натянули куртки. Сказали, что Марджан с Бехиром уже на «Седне». Договорились, что я разыщу Абрана и вернусь на корабль вместе с ним.

Абран оказался в соседнем салуне. Сидел у задней стены, опрокидывал стопки виски и болтал с лысым мужчиной в кожаной куртке.

– Долина полностью защищена, и земля там плодородная, – рассказывал Абран, когда я подошла к нему со спины.

Пальцы раскинуты веером, кончики постукивают по столешнице. Абран нависает над столом. Лица не видно, но должно быть, самодовольно, уверенно ухмыляется. Захотелось стукнуть его по башке, да так, чтобы лбом в стол врезался.

Собеседник Абрана заметил меня и кивнул в мою сторону. Абран обернулся.

– Майра! Моя прекрасная леди! – обрадовался он. – Присаживайся. – Он выдвинул соседний стул.

– Спасибо, но нам пора, – объявила я, пытаясь встретиться с ним взглядом: пусть увидит, что я не шутки шучу.

– Фу, как грубо! – Абран рассмеялся и подал знак бармену. – Это мой старый друг Мэтти. Мы с ним много лет знакомы.

– Абран… – начала было я.

Но он вскинул руки и снова рассмеялся. Даже в полумраке видно, как раскраснелось его лицо.

– Мэтти доверять можно. Помню – сам говорил: никому не рассказывать, куда плывем. Но я ведь не ожидал, что наткнусь на давнего приятеля! Мэтти – парень надежный.

Бармен поставил перед нами три стопки. Абран выпил за Мэтти. Я к своему виски не притронулась.

– Только что хорошо поторговали. Нашли отличный товар, – гордо улыбнулся Абран. – Так что все готово, – прибавил он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию