Ловец душ и навья невеста - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Ярошинская cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловец душ и навья невеста | Автор книги - Ольга Ярошинская

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Ты что, пойдешь один? — спросила она.

— Нет, — поколебавшись, сказал он. — Меня еще немного ведет от ведьминой крови. Забегу в полицейский участок, попрошу выделить подмогу.

Он взял еще и ружье и коробку патронов. Задумчиво окинув взглядом свои припасы, кивнул.

— Рихард, — Карна стояла посреди комнаты, кусая губы. — Будь осторожен.

— Ты тоже, — сказал он. — Очень тебя прошу — сиди дома и никуда не суйся. Мне кажется, покушение как-то связано с тобой.

— Считаешь, это моя вина, что тебя пытались убить? — вспыхнула Карна.

— Я считаю, что навок, которые напали на меня сегодня, вытащили из моего же кристалла, — ответил Рихард. — Они говорили со мной. На этот раз ты проиграл — вот что я услышал. Значит, был и другой раз, когда я победил.

— Выходит, тот, кого мы ищем, имеет доступ к кристаллам, которые ты сдаешь в полицейский участок, — нахмурилась Карна.

— И это значит, что навки, которые повеселились на твоей свадьбе, тоже однажды были пойманы мной, — нехотя добавил Рихард.

— В том нет твоей вины, — горячо возразила Карна. — Ты делаешь мир чище и лучше, а в произошедшем виноват только человек, который решил выпустить тьму снова.

— Как нет и твоей вины в том, что на меня натравили эту навью стаю, — кивнул Рихард и, подойдя к ней, обнял. — Но в этом есть связь. Возможно, убийца боится, что я увижу что-то в твоих глазах? Может, ты что-то знаешь? Что-то такое, что поможет вывести его на чистую воду?

— Я покажу тебе все, — выпалила Карна, подняв к нему лицо. — Если это поможет найти убийцу.

— Позже, — кивнул Рихард. — сейчас на это нет времени.

Он погладил ее щеку и мягко прикоснулся пальцем к губам.

— А у тебя есть время для поцелуя на удачу? — прошептала Карна.

Рихард слегка улыбнулся и поцеловал ее нежно и неторопливо. Потом надел куртку, взял сумку и вышел из дома, подмигнув перед тем как закрыть дверь. Карна опустилась на диван, погладила Фифи, которая запрыгнула к ней. Вокруг было тихо, но горло будто сжимало от дурных предчувствий, и сердце колотилось сильно и часто. На столике рядом с черепом лежал пистолет, и Карна, быстро взяв его в руки, почувствовала себя немного увереннее.

53

В полицейском участке было шумно и многолюдно. Растолкав оборотней, Рихард склонился к столу, за которым сидел Зейн, непривычно лохматый и помятый, и сверял явившихся со списком.

— Мне нужна пара-тройка крепких ребят, — без обиняков сказал Рихард. — Сейчас.

— Харди, какими судьбами, — громко поприветствовал его Грегор, начальник полиции, появившись из коридора. Он крутил на пальце связку с ключами, а другой рукой привычно выудил из нагрудного кармана формы солнечные очки и водрузил их себе на нос. — Что случилось?

— В доме на том берегу навья стая, — сказал Рихард. Зейн перестал писать и вскинул на него глаза. Взгляд его прошелся по сумке, заметно провисшей от веса оружия, и остановился на рукояти меча над плечом ловца. — Я запер их в подвале, но скоро они вырвутся.

— На том берегу, говоришь, — задумался Грегор, перестав крутить ключи. Он хлопнул по плечу проходящего мимо широкоплечего оборотня со стальным ежиком волос и клыками, выступающими из-под губы. — Большая камера налево. И всех своих волков с собой забирай.

Оборотень покосился на пухлую руку, лежащую у него на плече, и его верхняя губа едва заметно дернулась вверх.

— И не нервничай так, — Грегор погрозил ему пальцем, на котором висели ключи. — Луна еще только показалась.

— Грегор, дай мне патрульных, — напомнил о себе Рихард.

— Ну каких патрульных, Харди, — вздохнул тот. — Сам видишь, весь наш патруль сегодня сядет за решетку. Сегодня они представляют собой куда большую опасность, чем какие-то навки на другом берегу. За ними нужен глаз да глаз. Один этот волк, — он кивнул вслед широкоплечему мужчине, — может таких дел натворить…

— Два-три человека, на час, может полтора, — не сдавался Рихард.

— Границы Рывни заканчиваются на этом берегу, — ответил Грегор.

— Навки об этом не знают. И когда они перейдут мост…

— А может и не перейдут. Может, отправятся в красный лес. Туда тянет всякую дрянь. Харди, давай завтра, — попросил Грегор и загородил проход стройной рыжеволосой женщине с яркими карими глазами. — Мисса, лисонька моя, чудесно выглядишь.

Она обогнула его, не коснувшись живота, обтянутого синим мундиром, и пошла по коридору, покачивая бедрами. Грегор быстро облизнул губы, снял темные очки и пошел за ней.

— За час управишься? — тихо спросил Зейн.

— Может, и нет, — не стал врать Рихард.

— Уго в камере в левом крыле, — сказал Зейн. — Чтоб через два часа был здесь. Следующий! Арл Вурв, стая Руара, правое крыло.

— Спасибо, — Рихард обогнул очередного волка и быстро прошел в другой коридор.

Он обнаружил друга в одиночной камере в самом конце коридора. Уго, в неизменном красном пальто, сидел на лавке и угрюмо мял в руках берет.

— Уго! — окликнул его Рихард, и тот быстро поднял голову, но тут же виновато отвел взгляд. — Быстро, пошли, у нас полтора часа на то, чтобы зачистить дом у Красного леса от навок.

Оборотень приподнялся, и Рихард невольно отметил, что плечи его раздались еще больше, так что пальто едва не трещало по швам, а позвоночник сильнее выгнулся в холке.

— Пойдем, — Рихард схватил его за шкирку и вытащил из камеры, подтолкнул к выходу. — Давай скорей, пока Грегор не увидел.

— Он не разрешил мне уходить?

— Зейн разрешил, — сказал Рихард. — Ну что ты как вареный? Где твоя кабанья прыть? Где напор?

Они вышли из участка и Рихард, остановившись, развернулся к Уго. Тот снова отвернул морду, обросшую рыжей щетиной, толстой, как проволока, и виновато шмыгнул носом.

— Что случилось? — нахмурился Рихард.

— Случилось страшное, — выдохнул Уго, безжалостно комкая в руках берет. — Непоправимое. И нет мне прощенья никогда!

— Говори, — нетерпеливо потребовал Рихард.

Уго вздохнул, напялил берет на голову и посмотрел Рихарду в глаза.

— Я изменил Карне, — упавшим голосом произнес он.

— Дрюча тебе… Хотя нет, не будем о дрюче, — прервал ругательство Рихард. — Я уж надумал всякого… Пошли, по дороге расскажешь. Итак, кто она? Ты зашел к мадам Роуз?

Он подтолкнул Уго и пошел рядом с ним, прибавив шаг.

— Понимаешь, все так совпало, — начал Уго. — Близость полнолуния всегда сказывается на животной стороне моей натуры. Я становлюсь диким и необузданным, и мне сложно контролировать инстинктивные порывы. К тому же у меня давно не было женщины. А вы с Карной отправились есть свинину на том берегу, — он передернул плечами. — Я давно хотел обсудить это с тобой. Не по-дружески выходит, Харди! Ты мог бы и отказаться от свинины ради меня!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению