Пять волшебных кристаллов - читать онлайн книгу. Автор: Кэза Кингсли cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пять волшебных кристаллов | Автор книги - Кэза Кингсли

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

— Джем? Мне нужно поговорить с вами.

— Разумеется, сэр. Что я могу для вас сделать?

Эрек подвел его к скамейке под окном, выходящим на маленький пруд. Именно там скрывался туннель, ведущий в Акеон.

— Джем, я должен сказать вам нечто очень важное.

— Я слушаю. — Мажордом занервничал.

— Я хочу, чтобы вы знали, как я ценю вашу дружбу. Ваша поддержка неоценима. Вы всегда готовы помочь. Я в жизни не встречал никого более самоотверженного, щедрого и великодушного.

— Послушайте, сэр! — Джем зарделся. — Вы очень добры, но я не заслуживаю таких слов!

— Я еще не закончил. Я считаю, что вы замечательный. И Бетани разделяет мое мнение. Король Питер был бы без вас как без рук — да и все мы! Я говорю от всего сердца. Мы все очень любим и ценим вас. Вы человек благородной души.

Джем покраснел как свекла.

— Прошу вас, сэр. Я всего лишь делаю свою работу, не более того. И нет во мне ничего особенного.

В письме говорилось, что Джема нужно довести до полуобморочного состояния, так что Эрек продолжал:

— Нет, Джем, вы именно особенный. Вы с готовностью бросились помогать мне в Иноземье. Вы встали на защиту гидр и валькирий, хотя знали, что это грозит вам гибелью. Вы настоящий герой, Джем. Я беру с вас пример. Надеюсь, когда-нибудь я смогу стать таким же благородным, как вы.

Джем заерзал на скамейке. Похоже, ему вот-вот могло сделаться дурно.

— Перестаньте, в самом деле, я этого не заслуживаю…

— Заслуживаете! Глядя на вас, я понимаю истинное значение слов «храбрость» и «доброта».

Джем побледнел и стал крениться набок, как будто собирался потерять сознание. Эрек улыбнулся и оставил его приходить в себя. Как только Эрек вошел в кухню, Бетани чуть не сбила его с ног.

— Вот ты где! Пирожка приходила рассказать мне секрет. Балор со своими братцами опять ворует пироги! Где-то у Зеленого дома!

— Почему там? — удивился Эрек. — Уж если тащить пироги, то у кого-нибудь из кухни…

— Ну, может, они украли их где-то еще, а к Зеленому дому пришли их есть. Я только что разобрала вещи и знаю, где волшебный поднос, который выдает всякую мерзость. Давай-ка состряпаем для них угощение и оставим возле Зеленого дома. А сами спрячемся и посмотрим.

Эрек снова ощутил покалывание в драконьих глазах. Это была не смутная мысль и не дурное предвестие. Просто что-то подсказывало ему, что затея с пирогами добром не кончится…

— Только без меня не ходи, ладно? — попросил он.

— Да, конечно, — заверила его Бетани.


Пока Эрек бродил по новому королевскому дому, к нему сквозь волшебные очки заглянула мама. Эрек порадовался, что она не видела развалин. Рассказывать обо всем случившемся пришлось долго.

— Вот почему он запретил тебе говорить! — воскликнула Джун. — Я знала, что есть важная причина, но даже представить не могла какая!

— Я встретил тебя, когда вернулся в прошлое. Ты помнишь, как я просил отвести меня к Олвену Килуху?

— Это же было десять лет назад, Эрек. Конечно, я ничего не помню! — Джун помолчала. — Знаешь, Дэнни нашел у себя в кармане странную записку. Там было что-то о клоунах. Ты скоро вернешься домой?

В ее голосе звучало сильное беспокойство. Эрек задумался. Последнее испытание здорово его измотало, и было бы неплохо сделать передышку. Но сперва следовало помочь королю Питеру обустроиться. Да еще выяснить, что за история с братьями Штейн и украденными пирогами. Эрек нутром чуял, что не стоит отпускать Бетани разбираться с этим в одиночку.

У него мелькнула странная мысль: а где теперь его дом? У отца в Алипиуме или у приемной мамы в Нью-Джерси? Тут Эрек понял, отчего беспокоится Джун: она подумала о том же самом. Что ж, у нее нет причин для волнений.

— Да, мам, конечно! Мне самому хочется вернуться как можно скорее! — На всякий случай Эрек улыбнулся всем углам комнаты. Он ведь не знал, откуда именно смотрит на него Джун.


Бетани несла припрятанный под крышкой торт на блюде, которое нашла на кухне. Эрек тащил накрытую миску с пудингом, на которую поставил тарелку с пирогом. О том, какая начинка у этих «лакомств», он старался не думать. Поднос друидов отлично справился с задачей — состряпал несъедобную еду, которая смотрелась вполне аппетитно. Первый пирог они разрезали, и Эрек даже не хотел вспоминать о том, что оказалось внутри. А из пудинга высунулась крыса — такая мерзкая, что Бетани завизжала и уронила поднос прямо в миску. Поднос утонул в склизкой массе пудинга — Бетани так и не осмелилась достать его.

Горделивое здание Зеленого дома занимало в центре Алипиума целый квартал. К главному входу вела узкая дорожка, вдоль которой тянулась пышная живая изгородь. Вот только поставить пироги было совершенно некуда…

— Ну-ка, ну-ка, — сказала Бетани, доставая из кармана пульт.

Эрек почувствовал укол зависти. Бетани целый месяц практиковалась в магии, пока он был дома с семьей.

— Феро! — прошептала она, указывая на дорожку.

Откуда ни возьмись появился маленький кофейный столик.

— Ого! — восхитился Эрек. — Если бы дала пульт мне, я бы такой столик даже с места не сдвинул!

— Тебе просто нужна практика, — скромно ответила Бетани, но вид у нее был польщенный. — Да и мне бы она не помешала.

— Ну, не знаю… По-моему, у тебя блестяще получилось.

— Видишь ли… — развела руками Бетани. — Я понятия не имею, откуда взялся этот столик. Пока не разобралась, как все это работает. Сейчас кто-то не глядя поставит кружку туда, где только что был столик, и разобьет ее. Или прольет кофе на ковер.

Бетани расставила угощение, а потом они с Эреком уселись в засаде и стали наблюдать из-за кустов. Прохожие удивленно смотрели на накрытый посреди улицы стол, но шли мимо.

— Надо было положить туда овечьей еды для Доллика, — усмехнулся Эрек. — Случайно не знаешь, чем кормят овец?

Они долго сидели в засаде, потихоньку болтая о новом королевском доме, пока не устали ждать.

— Стой! — прошептала Бетани, когда Эрек уже подумывал бросить всю затею.

По дорожке к Зеленому дому шли братья Штейн.

— Сейчас послушаем… — проговорил Эрек и повернул стрелку на волшебных наручных часах, которые когда-то принадлежали Балору.

Часы улавливали звук на расстоянии — бесценная вещь, когда нужно кого-то подслушать. С циферблата донесся голос Балора:

— Откуда ты знаешь, кто его здесь оставил? Лучше не трогай. Вдруг он тухлый?

Но Деймон твердо вознамерился попробовать найденное лакомство.

— Пи-и-иро-о-ог! Люблю пи-и-ироги-и-и! С чем он?

— Вот попробуй, узнаешь! — прыснула Бетани.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию