И четверо ангелов за спиной - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Медведева cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - И четверо ангелов за спиной | Автор книги - Анастасия Медведева

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Давид несколько секунд внимательно смотрит на меня, а затем легко улыбается и кивает:

— Конечно, ужин уже готов. А повар и прислуга ждут возможности представиться.

— Вот и отлично, — киваю, затем окидываю мужчину серьёзным взглядом, — я ведь не буду есть одна, правда?

— Вообще-то по правилам вы должны сидеть за столом в гордом одиночестве, а все остальные — молча стоять около стенки и следить за тем, чтобы вы не подавились, — также серьёзно отвечает Давид.

Смотрю на него во все глаза… а затем усмехаюсь, опуская голову. На душе становится чуть легче.

Мужчина тоже улыбается и показывает рукой в сторону столовой.

— Сегодня мы поужинаем вдвоём, поскольку Ян и Марк отлучились по важным делам, — произносит Давид, когда мы заходим в светлое просторное помещение с длинным столом и аркой в пол стены, ведущей на кухню.

— А Исайя? — аккуратно уточняю.

— Он не ест со всеми, — отвечает Давид и отодвигает для меня стул.

— Почему? — не глядя на него, спрашиваю.

— Он… он профессионал своего дела, — начинает мужчина очень издалека, — но в жизни у него есть… мм… скажем так, проблемы с общением.

— Он социофоб? — подняв брови, предполагаю.

— Что-то вроде, — осторожно кивает Давид, — поэтому, чем меньше вы будете обращать на него внимания, тем комфортнее будет вам обоим.

— Но как он может следить за моей безопасностью, если он социофоб? — удивленно спрашиваю, подтягивая к себе корзинку со свежими сырными булочками.

— Поверьте, ваш дедушка умел подбирать людей, — уверенно произносит Давид, тем не менее, оставляя мой вопрос без ответа, — не сомневайтесь ни в ком из нас. Мы лучшие — каждый в своём деле.

Послушно киваю, не имея аргументов для продолжения спора.

В следующее мгновение через арку проходит молодая женщина в сером платье с передником и начинает раскладывать перед нами еду. От количества блюд начинает рябить в глазах, а от запаха — призывно урчать живот.

— Приятного аппетита, — улыбается Давид.

— Приятного аппетита, — киваю в ответ, а затем перевожу взгляд на стол.

Это прям целое меню из ресторана! Где Ян? Почему он меня не останавливает?!

— Сегодня вы просто обязаны уважить нашего повара. А уже завтра Ян возьмется за ваше здоровье, — усмехается Давид, глядя на мои страдания.

— Аминь, — качнув головой, отвечаю и приступаю к самому масштабному поглощению пищи за всю свою жизнь.

Как только первый голод был утолён, из арки вышел повар — невысокий мужчина крепкого телосложения с небольшим животом, — и та темноволосая женщина, что расставляла перед нами тарелки. А из другой двери появилась хрупкая девушка лет двадцати, с соломенного цвета кудряшками, убранными в култышку, — и встала рядом с остальными. На ней тоже была униформа, но другого цвета. Это было бледно розовое платье с белым передником, и оно сидело на ней идеально, позволяя мне думать, что униформа для прислуги пошита на заказ.

— Наш уважаемый повар — Вячеслав, — с улыбкой представляет Давид прислугу, и те склоняют головы, коротко здороваясь, — старшая горничная — Галина, и младшая горничная — Лика.

— Здравствуйте, Анна Андреевна, — по очереди здороваются со мной.

— Приятно познакомиться, — неловко киваю, не зная — нужно ли вставать с места или так и продолжать сидеть?..

— Надеюсь, вам всё понравилось, — улыбается повар.

— Да, конечно! Это невероятно вкусно, — немного взволнованно отвечаю и вновь давлю в себе желание встать на ноги.

Всё это так странно…

— Очень рад это слышать, — с достоинством принимает комплимент Вячеслав, и прислуга ровным строем уходит через арку обратно на кухню.

— Боже мой, — откладываю вилку на тарелку (оказывается, я держала её на весу все это время!) и роняю лицо на ладони.

— Я видел, что вы несколько раз хотели встать, — тихо посмеиваясь, замечает Давид.

— Это непривычно. Всё это непривычно! — бормочу, качая головой.

— Неловкость пройдёт, и всё это вы будете воспринимать спокойно, — произносит мужчина, — поверьте мне.

— Точно не в этом месяце, — бормочу, отпивая воды.

— Думаю, вы наговариваете на себя, — мягко замечает Давид, — вы будете отличной хозяйкой. Кстати, у вас есть какие-то предпочтения по завтраку? Каша, омлет, сэндвичи… чем вы обычно питаетесь с утра?

Не сразу понимаю, в чем суть вопроса, а затем поднимаю на Давида удивленный взгляд:

— Вы думаете, я здесь останусь на ночь?..

— Конечно. Это теперь ваш дом, — кивает мужчина.

— Но… у меня есть своя квартира. Я привыкла спать там… да и вещи…

— Ваши старые вещи вам больше не понадобятся. Здесь есть всё, что нужно, — спокойно отвечает Давид.

— Но одежда…

— Вам больше не к лицу носить то… что вы носили раньше, — аккуратно подбирая слова, произносит мужчина.

Вспоминаю свои блузки из полиэстера, брюки, пиджаки и платья… и слегка краснею.

— Я понимаю, о чём вы. Но я носила то, что было мне по карману, — произношу ровно.

— Никто не упрекает вас ни в чём, Анна Андреевна, — осторожно замечает Давид, — просто теперь, учитывая ваше новое положение, самое верное решение — довериться нам. И позволить нам позаботиться о вас.

Прикусываю губу изнутри, обдумывая его слова. Я никогда ни на кого не полагалась — только на себя. Было трудно изменить в себе нечто столь значительное.

— Хорошо, я останусь сегодня здесь. И я выберу одежду из той, что предложена вами. Но мне всё равно нужно будет заехать домой и собрать свои вещи, — предлагаю компромисс.

— Конечно. Мы можем съездить туда вместе — завтра или послезавтра, и я помогу вам с переездом.

Киваю, затем откладываю приборы. Глаза почему-то начинают слипаться, а голова пустеет.

— Меня клонит в сон, — с удивлением замечаю.

— Вы, наконец, расслабились, — улыбается Давид.

Факт. Стоило нам обговорить мой переезд, как что-то внутри меня перестало испуганно сжиматься. Неужели я приняла всё, как есть?..

— Я покажу вам, где ванная комната, Анна Андреевна. Она совсем рядом с вашей спальней, — Давид поднимается и галантно помогает мне встать.

— У меня к вам просьба… можно не звать меня по имени отчеству? — прошу, пока мы идём в спальное крыло, — Мне очень неловко — ведь я, кажется, младше всех вас. И прислуга… мне не по себе от того, как ко мне обращаются.

— По поводу прислуги — сомневаюсь, что это возможно, — аккуратно отвечает Давид, — а мы будем звать вас так, как вы захотите.

— Тогда зовите меня Аней, — предлагаю, останавливаясь у двери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению