Шерлин - читать онлайн книгу. Автор: Анна Гринь cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шерлин | Автор книги - Анна Гринь

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Пройдя дом насквозь, не найдя ни единого сухого уголка и ни одной живой души, кроме большого сытого ежа, устроившего гнездо среди обломков, я, обнимая себя за плечи, вышла через бывший парадный ход во двор, надеясь узнать, что же случилось с няней, — в доме я не обнаружила даже ее останков.

Дождь промочил и халат, и наброшенный сверху плащ насквозь, и к конюшне я подошла заледеневшая и мечтающая о чашке чаю. Мне казалось, что хотя бы в уцелевших хозяйственных постройках я узнаю, что же случилось, но передо мной предстало полное запустение и разруха. Ни в конюшне, ни в других зданиях не было ни души. Даже большой паровой котел исчез.

Лотта, следовавшая за мной, расплакалась, и только на этот звук я обернулась, собираясь задать вопрос, но тут же закрыла рот, увидев девушку, замершую перед двумя холмиками чуть в стороне от дома.

Я смотрела на эти холмики, на каменные плиты над ними и не могла понять, что происходит.

— Шерлин… — прошептала Лотта. — Тут…

Внезапно меня повело, ноги подкосились и я упала на колени, с трудом удерживаясь от того, чтобы не повалиться ничком.

— Шер!.. — перепугано пискнула Шарлотт, кидаясь ко мне. — Что?

Она подхватила меня, удержала, и я тяжело оперлась на девушку, пытаясь привести себя в чувства. Голова гудела, перед глазами все плыло, то и дело начинали скакать световые блики. В нос ударил резкий запах земли, горелого дерева. Помотав головой, я села и сжала голову руками.

— Шерлин, я ничего не понимаю, — зашептала Лотта. — Там… там могилы. И там написано, что няня Бетт мертва. И я… я тоже мертва! Мы умерли. Во время пожала. Но этого не может быть!

— Не может быть, — согласилась я.

— Но пожар был всего несколько часов назад! — всхлипнула Шарлотт. — Этого не может быть.

— Не может, — опять повторила я, видя, как над одним надгробием поблескивает что-то вроде золотой паутинки.

Оттолкнув девушку, я подползла к могилам и присмотрелась к сияющему свечению.

— Это не ты, — сказала я Лотте, удивляясь тому, что чувствую себя вполне уверенно, без чужих подсказок трактуя то, что вижу. — Здесь похоронен только один человек. Но вторая могила… твоя могила пуста.

— Что? — удивилась Шарлотт и подползла ко мне. — Но как?.. Как все могло произойти так быстро?

Я подняла руку и тронула поросший травой холмик.

— Не быстро, — покачала я головой. — Прошло какое-то время.

— Что?

— Смотри, могилы успели порасти травой, — пояснила я, окончательно приходя в себя.

— Разве такое возможно?

— Шарлотт, только не пугайся, — предупредила я.

— В чем дело? — застонала девушка и заплакала.

— Похоже, я протащила тебя куда-то… вероятно, немножко в будущее, — глядя в полные слез голубые глаза, тихо сказала я.

— О чем ты? — едва слышно спросила девушка.

— Помнишь, я рассказывала тебе о ключе, который нашла в своем мире и с его помощью открыла дверь в этом? — Шарлотт чуть кивнула. — В доме твоего отца я подобрала похожий, но тогда не придала этому значения. Во время пожара я была готова на все, лишь бы выбраться, поэтому попробовала открыть дверь из дома первым попавшимся ключом. Тем самым.

— Значит… — прошептала Лотта. — Мы здесь из-за магии?

— Кажется так, — пробормотала я. — Думаю, ключ обронил тот мужчина… Бенедикт.

— Значит, он мастер, — заявила Шарлотт.

— Мастер… — повторила я за девушкой. — Да, похоже, что мастер. А дом подожгла Марвилет.

С этим Лотта не стала спорить, лишь вздохнула и спросила:

— И что нам теперь делать?

Да, вопросец…

— Для начала нужно выяснить подробности, — озвучила я свой план через несколько минут.

— Мне нельзя заходить в деревню и подходить к людям, — напомнила Лотта.

— Это был запрет твоего отца, — воспряв духом, отмахнулась я. — Он запретил это своей дочери. А дочь графа в данный момент мертва, и мы даже не знаем как далеко в будущее нас забросило.

Лотта немного помолчала, а потом кивнула.

— Так… Мы должны смыть с себя гарь, привести себя в порядок и уйти отсюда, — сказала я. — В деревню в любом случае заходить не стоит. Дело не в твоем проклятии, а в том, что там живут твои слуги. Мы могли бы попросить у них помощи, но, не обижайся, я не уверена, что вскоре после этого кто-то из них не отправит весточку ведьме.

Шарлотт секунду подумала, а потом кивнула.

— Прежде ты была дочерью графа, но никто не знает, как ты выглядишь. Если даже Марвилет в курсе, что ты не погибла, она будет искать одинокую девушку, но нас двое и мы похожи. Значит, не составит труда выдать себя за сестер.

На этот раз Лотта не только кивнула, но и улыбнулась.

— При первой же возможности мы узнаем о пожаре, выясним дату и после этого решим, куда двинуться дальше.

— А нам есть куда идти? — усомнилась Шарлотт.

— Пока не знаю, — ободряюще улыбнулась я, — но что-нибудь придумаем.

Мой оптимизм воодушевил Шарлотт и та, вскочив, побежала в развалины дома.

— Куда ты? — позвала я, не пытаясь подняться.

— Мы с няней устроили тайник в доме, — крикнула девушка. — Она не должна была никому о нем рассказать, так что… если повезет, то у нас будут деньги!

Теперь и я искренне воодушевилась. Деньги — это неплохой новый старт. С ними мы точно не пропадем. Если не случится беда, то мы сможем хотя бы первое время не нуждаться в еде и крыше над головой.

Марвилет не удастся нас сломить. Она одна, а нас двое!

Через несколько минут что-то затрещало, Лотта недовольно вскрикнула, а потом победно возликовала и принесла довольно увесистый сундучок. Сверху его крышка чуть помялась, но содержимое не пострадало. Внутри нашлось немало монет разного достоинства и множество вычурных украшений.

— Это что? — спросила я, разглядывая массивные серьги, украшенные черным агатом.

— Мамино наследство, — вздохнула Шарлотт. — Но я эти украшения никогда не носила. Они слишком громоздкие.

— Да, — кивнула я, разглядывая остальные вещи. — Но они из золота и серебра, в них довольно крупные камни. В моем мире что-то подобное можно продать за очень хорошие деньги. Не думаю, что здесь как-то иначе.

— Наверное, — пожала плечами особа, вообще ничего не знавшая о жизни. — Значит, их можно продать.

— Но только в достаточно крупном городе, иначе мы не получим за них хорошую цену, — чувствуя себя жестокой и меркантильной девицей, которая без пиетета обращается с чужой памятью, сказала я. — А теперь давай… Где здесь брали воду? Нам нужно что-то с собой сделать. Ванну уже не принять, но надо хотя бы стереть гарь и постирать вещи, иначе далеко мы так не уйдем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению