Невеста для ректора - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Гринберга cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста для ректора | Автор книги - Оксана Гринберга

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Но врагов поблизости не было.

Еще две команды распорядители Турнира под прикрытием магических Щитов уводили с поля, а остальные держали удары магов из АЧМ, но уже далеко от центра стадиона. Кто-то выигрывал, у кого-то дела шли так себе, но мне стало ясно, что все близится к развязке.

Но она приблизилась еще быстрее, потому что мы кинулись на помощь парням из Ливанты, быстро «прикончив» вместе с ними парочку сопротивляющихся «магов-отступников».

До конца испытания оставалось еще восемь минуть, но драться между собой оставшиеся команды не стали. Опустили руки, а затем все как один убрали Щиты.

Потому что битва друг с другом нас ожидала на последнем испытании.

Так и стояли — девять команд, прошедших первое испытание, шесть из которых после голосования судей должны были попасть в следующий тур.

И я очень надеялась на то, что среди них будет и наша Академия.

Обнялись — вот так, втроем — Алекс, Гордон и я. Долго стояли, и я слушала, как стучат в унисон наши сердца — два Светлых и одно Темное.

— Мы молодцы! — с чувством произнес Алекс. — Вот что я вам скажу: мы просто молодцы!

— Я рада, что ты с нами, Гордон! — сказала я, улыбаясь некроманту.

— Это был хороший бой, Светлые! — отозвался тот, отбросив со лба непокорную челку. — Вы отлично поработали, и я снимаю шляпу! — хотя шляпы у него не было.

Затем мы все-таки разжали объятия и снова стояли, слушая, как гудит стадион и как кричат, скандируя чьи-то имена, зрители на трибунах. Возможно, наши, возможно, не наши — шум стоял такой, что и не разобрать.

К тому же голова у меня все еще была шальная. Я до сих пор не могла отойти от испытания, а по телу время от времени пробегали магические разряды, но я старалась, чтобы с рук не слетели неконтролируемые молнии.

Понимала — мы показали хорошие результаты, и у нас есть неплохой шанс пройти дальше, во второй тур.

И еще, даже если мы не пройдем, нам было не в чем себя упрекнуть — каждый в нашей команде выложился по максимуму. Мы сделали все, что могли, работая на пределе своих магических и физических возможностей.

Впрочем, уже очень скоро распорядители призвали всех участников построиться, заняв те же самые места, что и перед началом состязания. И даже некромантов из Слозии откопали, или же они откопались сами.

Выстроились, замолчали по знаку поднявшегося со своего места лорда Гамильтона. В руках он держал свиток, подозреваю, с результатами первого испытания. Впрочем, тотчас же разворачивать его он не стал. Вместо этого поблагодарил нас за доставленное зрителям, судьям и ему лично удовольствие от подобного зрелища, не забыв напомнить, что недавно закончилась война, поэтому для многих это было удовольствие вдвойне — наблюдать за магической битвой в мирное время, понимая, что это всего лишь игра.

Но зато какая игра!..

Впрочем, она уже закончилась, и, как в каждой игре, в ней определились победители — те, кто по решению судей набрали наибольшее количество очков. И сейчас он назовет их имена.

— Итак, победителями первого испытания Турнира Четырех Королевств становятся… — Улыбнувшись, Берк Гамильтон обвел участников команд взглядом. Задержался на мне, и мое сердце пропустило удар. Но ректор едва заметно качнул головой, и я поняла, что победителями на этот раз мы не стали. — Ими единогласно названа команда Академии Магии Малмолка, Эскарта! — закончил он.

Стадион тотчас же разразился бурными овациями.

— Марджи Зитзен, Тринке ван-Бер и Эмке Молхорст, — назвал лорд Гамильтон их имена, — занимают первое место на первом испытании Турнира и проходят в следующий тур. Второе место… — Трибуны снова застыли, а с ним и мое бедное, испереживавшееся сердце. Но волновалась не я одна — Алекс все сильнее сжимал мою руку, а мне в ухо сопел встревоженный Гордон. — Второе место заняла команда Академии Магии Эйлирена!

Дальше был уже не шквал, а настоящее торнадо оваций, чуть было не снесшее нас с ног. Зрители подскочили со своих мест, топали и кричали так, что лорду Гамильтону пришлось даже призывать их к тишине и порядку.

— Джойлин Селдон, — назвал он мое имя, словно капитаном была я, — Алекс Карвелл и Гордон Эмерсон проходят во второй тур.

И я вздохнула, а потом выдохнула счастливо. После чего, не удержавшись, все же повисла у Алекса на шее, а тот по-братски похлопал меня по спине. А потом, решив, что даже если Мисси узнает, она меня поймет и простит — а если не простит, то уж как-нибудь переживу! — повисла на шее еще и у Гордона.

Третье место, к моей радости, заняла команда из Ливанты, капитаном у которых был Томас Гленхем, и он помахал мне рукой. К тому же в следующий тур прошли некроманты из Абрея, с которыми мы неплохо сработались, команда из Турады, что в Глесноре, и еще одна команда из Оброса.

А дальше я стояла, принимая поздравления от наших преподавателей, допущенных на стадион, дожидаясь, когда разрешат спуститься зрителям с трибун и к нам придут Лиззи, и наши парни с пятого курса, и Арель со своими целительницами, не забывшими перед стартом пожелать мне удачи, и даже некроманты…

Пусть все-все приходят, потому что мы неплохо постарались! Вернее, мы справились, и мы молодцы!..

Стояла, счастливо жмурясь на яркое солнце, думая о том, что лорд Гамильтон, наверное, тоже подойдет нас поздравить. И еще, быть может, Гретта тоже здесь — мне очень захотелось ее обнять. При этом я понимала, что девочке здесь не место — ей вполне хватило впечатлений от купания в Призрачном Пруде и того, что произошло в Бальном Зале.

Стояла, пока позади меня не раздался знакомый скрип деревянных колес.

И я обернулась.

— Селдон! — произнес руководитель АЧМ, когда его коляску подкатили ко мне телохранители и замерли позади него, уставившись на меня с застывшими лицами. Зато лорд Хештем не собирался оставаться безразличным. — Смотреть на вас было одним удовольствием, — заявил он мне, и от неожиданности я не поняла, похвалил ли он нашу команду или же произнес это с сарказмом.

— Спасибо, лорд Хештем! — пробормотала в ответ. — Мне очень приятно это слышать!

— А уж как мне приятно!.. — добавил он ядовито, и я украдкой вздохнула.

Выходило, все же обругал. Но за что?!

— Все первое испытание я наблюдал за вами двумя… За тобой и этим Карвеллом! И меня не оставляло чувство, что я смотрю прямиком в Бездну.

Я отшатнулась.

— Что вы такое говорите, лорд Хештем?!

— А она пытается заглянуть в меня, — закончил он и уставился мне в глаза. — И я никогда еще не ошибался, Селдон!

Затем замолчал, давая мне время прийти в себя.

И я в бессчетный раз подумала — ну вот что ему от меня надо?! Какая еще Бездна?! Почему он ко мне… Вернее, почему он привязался к нам с Алексом?!

— На этот раз вы все же ошиблись, лорд Хештем! — сказала ему вежливо, хотя, признаюсь, мне очень сильно захотелось приложить руководителя АЧМ боевым заклинанием, чтобы стереть мерзкую ухмылку с его худого, изможденного проклятием лица. — Ни я, ни Алекс Карвелл не имеем никакого отношения к Бездне или же магам-отступникам. У меня они вызывают лишь бесконечную ненависть и отвращение, а Алекс… Алекс Карвелл записался кандидатом в вашу Армию Чистоты Магии, чтобы лично бороться с врагами. Так что ваши предположения совершенно беспочвенны и даже оскорбительны!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению