Кровь и чернила - читать онлайн книгу. Автор: Тимофей Царенко cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровь и чернила | Автор книги - Тимофей Царенко

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Ни слова больше, у меня в номере два ящика отличного бренди! Черт возьми, я уже предвкушаю эти восхитительные подробности! – И герцог увлек приятелей за собой.

На самом деле, большого желания идти в гости к случайному знакомому компаньоны не испытывали. Но идти им было просто некуда. Да и время уже было позднее. А еще у герцога был действительно отличный бренди.

Аристократ прибыл на ежегодное собрание из какой-то сверенной провинции. Своего поместья в столице у него не имелось. Точнее имелось, но покойный батюшка Кристофера проиграл его в карты лет пятьдесят назад, а выкупать дорогую недвижимость в столице потом было как-то не сподручно. Особенно когда через лен за эти самые пол века семь раз проходила армия вторжения. За особые заслуги перед короной Император жаловал роду право на мародерство, работорговлю и выплавку стали.

– Но признаться, господа, буду перед вами откровенен, наши преференции – это удачная попытка откупиться от восстановления провинции! – Закончил свой рассказ мужчина, разливая бренди по пузатым бокалам.

– Удачная? Ваши соседи северные варвары. У них ведь ничего нет, кроме оленей и снега! – Удивился Рей. – У них ведь даже письменность не появилась.

– Ага, только эти варвары на оленях умудрялись разорить не только наши земли, но раскатать армейскую бригаду, у тамошних дикарей совершенно лютые шаманы. – Ответил Кристофер, откидываясь в кресле.

– Вы как-то не особо похожи на человека, которого регулярно грабят. – Ричард хоть и выпил, но все еще находился не в лучшем настроении. Его собеседник, напротив, полностью игнорировал всяческие попытки его задеть.

– Предлагаю тост! За наблюдательность! – Аристократ поднял бокал и тут же опрокинул его, не дожидаясь собутыльников. – Прошу вас, мой юный друг, не пытайтесь меня уличить. Это мало кому удалось. И на ваш вопрос я отвечу, раз вы сделали верные выводы. Я уже лет десять не был в родном замке. Понятия не имею что там делается, и живет ли хоть кто то на тех землях.

– Ваши привилегии оказались экстерриториальными? – Ричард хмыкнул своей догадке.

– Вот именно! Господа, вот именно! Я там, где война, там, где разорение и там, где много железа! За скромные шестьдесят процентов от прибыли я готов повесить свой герб на любое предприятие! – Кристофер расхохотался. – Я самый богатый мерзавец империи!

– И что же, никто не пытается оспорить титул? – Рей закинул здоровую ногу на колено.

– Пытаются, и регулярно! Но в этом и весь смысл. Я ублюдок, но ублюдок управляемый. Когда один ублюдок перегрызает горло другому, толпа рукоплещет. Она вообще любит победителей. – Философски закончил Штормхолл.

– Вы в столице по делам? Не могу вас представить на дворянском собрании в роли человека, который будет разрабатывать законопроекты. – Ричард потянулся к винограду, который лежал на небольшом журнальном столике.

– Не, мне нечего делать в компании высокородных кретинов. Всего лишь знак уважения. Завез императору, да продлят боги его потенцию, его долю. Привилегия лично отвозить императору налоги была дарована уже мне. И клянусь своей печёнкой, еще ни разу золота не было мало! Но джентльмены, прошу вас, я не настолько интересная личность, чтобы постоянно обо мне говорить. Я уже понял, что вы самые странные люди на моем пути, которых мне доводилось встречать. Может поведаете о себе еще что-то? Если ваш визит во дворец был похож на вторжение вражеской армии, то черт побери, я бы хотел знать на что похоже все остальное!

– А вас не печалит что мы убили ваших людей? Они ведь погибли при падении груза… – Осторожно поинтересовался Рей.

– О, не стоит переживать! К тому же, зачем мне неудачники в свите? Признаюсь, я охотно бы поменял их жизни на столь интересное знакомство. – Снова захохотал герцог.

Ричард с Реем переглянулись. Не смотря на алкоголь – достаточно напряженно. Хозяин комнат не смотря на свое благодушие внушал сильную тревогу.

Впрочем, пару бутылок ее сгладили. Закуски было мало, и последние бокалы запивали водой из-под крана.

Рей раскраснелся и принялся травить армейские байки. Ричард же рассказывал о выживании в поместье с шестью старшими братьями. Шутки были злыми, но заходили на ура.

– Джентльмены, а не пойти ли нам по бабам? – Герцог оглядел голодным взглядом пустой стол.

– Дело хорошее, у женщин всегда есть еда. – Одобрительно буркнул Рей. – Только Ричарда надо потерять где-то.

– Почему же? Наш юный друг настолько не ловок с женщинами?

– Скорее наоборот. Ни одна женщина не осталась к нему равнодушна. Эффект личности Ричарда может оказаться на столько глобальным что дамы нам просто не дадут. – Четно заявил Салех.

– А можно меня не обсуждать, словно меня тут нет? – Ричард дернул щекой, и поднялся на ноги. – И ваши комментарии оскорбительны! Я…

– Звучит как вызов! Господа, отправляемся, сейчас же! – Штормхолл отправился в гардероб, переодеваться.

– Мы действительно пойдем среди ночи по королевскому дворцу в поисках женщин? – Уточнил Рей, которому вовсе не хотелось куда-то идти.

– У нас два варианта, Рей. Или мы идем развратничать, или искать людей, способных решить нам проблему дохлого дракона в покоях. Угадай, в каком случае люди непричастные получат пулю? Я бы с огромным удовольствием вышиб кому-то мозги! – Ричард же, напротив, был воодушевлен.

– А если мы пойдем по дамам, пристрелить могут уже нас. Ричард, это не бордель. Тут ты не можешь заплатить пол сотни золотых, и все забудут, что тут работала шлюха!

– Мистер Салех! Не стоит делать из меня монстра!

– Я тоже не вижу смысла повторно начинать процесс, который и так завершен! Ричард, я не делаю из тебя чудовище, я это чудовище дрессирую! – Запальчиво ответил Рей.

– Мистер Салех, а не пошли бы вы…

– Брейк, брейк, джентльмены! Давайте обойдемся без дуэли! – Хозяин покоев как раз вернулся в комнату.

– О, не стоит переживать, сэр Кристофер, к каким дуэлям речь? – Голос молодого человека звенел от бешенства. – Сейчас я просто…

Что Ричард собрался делать просто, никто не узнал, так как Рей запустил бутылку нанимателю в лоб и тот рухнул без сознания.

– Так-то лучше. Зачем все эти ваши великосветские заморочки, когда можно просто дать человеку по шее? – У Салеха неожиданно поднялось настроение.

– И что дальше? – В каком-то ступоре проговорил герцог.

– С собой возьмем. А то обидится еще. – Рей пожал плечами.

– А на то, что произошло, вы хотите мне сказать, что юный Гринривер не обидится? – А он как выпьет – всегда дурно делается. Пусть скажет спасибо, что челюсть ему не сломал. И не переживайте, все оговорено заранее. Мне за это платят.

– Платит за свои побои?

– Не, там не так написано. Я, как душехранитель, обязуюсь хранить честь и репутацию нанимателя в меру своих сил и способностей. – Рей тоже уже успел изрядно набраться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению