Связанные нитью - читать онлайн книгу. Автор: Лука Каримова cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Связанные нитью | Автор книги - Лука Каримова

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Помощник и не более, наш паж. Путешествовать – дело утомительное, не обойтись без пары лишних рук и ловких ног. Но, возвращаясь к заключению моего мага, уверяю вас: все слухи абсолютная ложь, ко всему прочему оскорбительная. Герцог Кирьян – королевский маг, а не деревенский шут.

— Поклянись, что он не причинит вреда ни тебе, ни мне, и я отдам приказ отпустить его.

— Клянусь, Ваше Величество, святой Кальпурнией, что герцог Кирьян не замышляет против вас и вашей семьи, а также народа ничего дурного. Мы прибыли с дипломатической миссией. Давайте потратим время с пользой, оговорив жизненно важные вопросы, а не на такую мелочь, как слухи, пущенные магами-завистниками, — Матвей добродушно рассмеялся, искренне улыбнувшись королю Черномору.

Бородач отдал приказ, и с запястий Кирьяна сняли браслеты.

— Благодарю, Ваше Величество, — маг поклонился, и Мирослава на всякий случай сделала то же самое, за что получила одобрительный кивок от Матвея.

«Чертов этикет, теперь всем подряд кланяться?» — недовольно подумала она, стараясь не глазеть по сторонам.

— Пройдемте в обеденный зал, своим появлением вы оторвали нас с принцессой Лебединой от трапезы, — сварливо сказал Черномор.

Стражники шли за гостями, держа трезубцы наготове, видимо, чтобы было удобнее насадить несостоявшегося похитителя на острие. Слегка ссутулившись, Мирослава семенила за Кирьяном, маг шел с гордо поднятой головой и ровной спиной, так же, как и принц.

Обеденный зал располагался за стеклянными дверями рядом с тронным. За длинным прозрачным столом одиноко сидела девушка. Не было толпы гостей, музыкантов, множества блюд. Все скромно, однако напротив принцессы и короля стояли два столовых прибора, специально для принца и мага.

Матвей и Кирьян поклонились ей:

— Приветствую вас, принцесса Лебедина, — Матвей хотел двинуться к девушке, но Кирьян придержал его за локоть.

Что это была за принцесса! Таких красавиц Мирослава никогда не видела: лицо в форме сердца, пухлые розовые губки, большие, цвета морской волны, глаза и вьющиеся, почти до самого пола, золотые волосы. На голове красовался ободок диадемы из розового жемчуга. Тонкую шею полностью закрывало колье из кружева, в центре которого, переливаясь сине-зелеными оттенками, сверкал опал. На ней не было пышного наряда, только легкий, как шелк, полупрозрачный тюль облегал тело подобно тунике. Принцесса была прекрасна, несмотря на странную особенность... местами ее нежную светлую кожу покрывала серебристая чешуя. Вместо дорогих браслетов она вилась от изящных запястий и до открытых локтей. Девушка смотрела на них заинтересованным взглядом, особое внимание заслужил принц Матвей.

— Ваш слуга может отобедать в кухне. Прошу, — пригласил король, сев рядом с дочерью и нежно сжав ее руку.

— Благодарю, Ваше Величество, но он не слуга, а племянник по материнской линии, — отметил Кирьян.

— Вот как, в таком случае нам понадобится еще один столовый прибор, прошу вас, юноша, не стесняйтесь. Как вас зовут? — король был само добродушие, несмотря на то, что еще несколько минут назад в его глазах сверкала решимость наказать похитителя. На столе появился дополнительный прибор, но никаких слуг поблизости не было.

— Благодарю за заботу, — поблагодарил Кирьян, усаживаясь рядом с принцем. — Моего племянника зовут Мирослав, в шестнадцать лет он дал обет молчания святой Кальпурнии и с тех пор не проронил ни слова.

— Неужели? Как старомодно… Давно я не встречал таких набожных молодых людей, — было непонятно: одобряет это Черномор или нет.

На столе стояли всевозможные салаты из даров моря, горячее, жареные осьминоги на шпажках и прочие закуски и напитки.

— Угощайтесь, все свежевыловленное и приготовленное, — не сказала, а пропела принцесса дивным голосом, который мог принадлежать только сирене.

— Благодарю, Ваше Высочество, — улыбаясь, ответил принц. — Я был наслышан о вашей морской красоте и сожалею, что мы с вами ни разу не виделись. Я многое потерял…

Девушка смущенно отвела взгляд, вернувшись к поеданию креветок и салата из морской капусты. Его Величество хрустел кальмарами, вытирая стекающий по бороде соус салфеткой.

У Мирославы же напрочь пропал аппетит, но было бы подозрительно не съесть или не выпить хоть что-нибудь.

Видя ее замешательство, Кирьян налил в бокал зеленоватую жидкость и пододвинул ближе. Девушка кивнула и сделала небольшой глоток – по вкусу напиток напомнил яблочно-виноградный сок.

— Что же за дело привело вас сюда? Поделитесь историей своего бегства, или что там у вас в действительности произошло? — спросил Черномор.

— Охотно, Ваше Величество. Я окончательно убедился в том, что стоит срочно проредить ряды королевских магов. Слишком вольно они стали себя вести, их шуточки зашли дальше некуда. В угоду своим амбициям они пойдут на все, даже на обман и очернение репутации монаршей особы, — начал рассказ Матвей. Сейчас он не выглядел трусливым мальчишкой, который боялся стражей у портала, а превратился в настоящего принца, уверенного в себе, и это не могло не радовать Мирославу, привыкшую видеть его совсем другим. — Хотя, каюсь, быть может, в этом есть и моя вина. Я слишком поспешно покинул стены нашего замка. Идея путешествий захватила мой разум, и я не смог ждать ни минуты, оставаясь на месте.

— Понимаю, молодость, горячая голова… Вы напомнили мне о том, каким я был в ваши годы, — поддержал король.

— Ах, отец, но ведь это так захватывающе, когда у тебя есть яркая мечта, и ты готов бросить ради нее все, отправиться за приключениями, — с восхищением сказала принцесса, интерес к принцу в ее глазах разжегся не на шутку.

— Дорогая, это позволительно любому другому, но не принцу и тем более не принцессе. Девушка должна думать о репутации, скажи, что ты пошутила, — сейчас, глядя на свое чадо, Черномор предстал для Мирославы в совсем ином облике: заботливый, трогательный отец, которому страшна мысль о том, что его дочь может куда-нибудь отправиться. Как, например, за этими самыми приключениями.

— Да… конечно пошутила, в нашем королевстве, особенно подводном, еще столько всего неизведанного, — она улыбалась, но в голосе звучала тоска. — Кажется, мне попалась несвежая креветка, — тут же оправдала она свою грусть.

— Я велю, чтобы ловцы тщательнее отбирали морепродукты для нашей трапезы. Моя дочь не должна есть испорченное, — он стукнул кулаком по столу, и Мирослава вздрогнула, вжавшись в спинку стула.

— Осьминоги отменные, а морские салаты и рыба просто волшебные. Нигде не пробовал ничего вкуснее, — похвалил Кирьян, деликатно меняя тему разговора.

— Да, мы не морская держава, но наши земли так же плодородны, как ваши необъятные глубины. Надеюсь, когда-нибудь вы навестите Ворожею, — Матвей обращался к королю, искоса поглядывая на принцессу.

Кирьян молча пил сок, пока не поймал взгляд Матвея.

— Но что-то я заговорился, касательно слухов о маге и якобы моем похищении, — он рассмеялся. — Повторюсь — просто слухи. Мой отец знает, что я путешествую по разным землям, но моя поездка так некстати затронула возможную помолвку с принцессой Забавой. Хотя я не давал принцессе никаких обещаний и даже больше, считаю себя не обремененным никакими обязательствами, кроме будущего престолонаследия. Поэтому, как я полагаю, некоторые злопыхатели и пустили слух о том, что герцог Кирьян меня похитил, право слово, что за нелепость, — Матвей и Кирьян рассмеялись, Мирослава ограничилась улыбкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению