Запечатанный мир - читать онлайн книгу. Автор: Лука Каримова cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запечатанный мир | Автор книги - Лука Каримова

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Студент вышел из кабинета, едва не столкнувшись нос к носу с Сусперией. Его бледное лицо покраснело, глаза за съехавшими очками широко раскрылись. Схватив Морли за руку, девушка потащила его за собой, подальше от преподавательского крыла.

В саду, слово за слово, она вытянула из него всю правду о личности профессора Петира и его схемах по вытягиванию денег.

— Прекрасно! Коррупционер, завистник, еще и жуткий скряга, — подытожила она, сидя на скамье у фонтана во внутреннем дворике.

— Д-да и мне ж-жаль, ч-что т-ты услышала оскорб-бления, — сбивчиво бормотал Саймон.

— А мне вот не жаль, теперь я поняла, что с ним не так. Нужно придумать, как от него избавиться, — решила она.

— Н-но к-как? Он г-глава к-кафедры… — Морли поправил очки и смахнул челку с глаз.

— И что с того? Подумаешь, — отмахнулась она. — Вот что, пойдем ко мне и поговорим, а то здесь нас могут подслушать.

Морли согласился. Рядом с Сусперией он краснел и робел, но девушка была настолько дружелюбной и приветливой в общении, что привлекла его, и Саймону захотелось узнать ее получше.

Соседки в комнате не оказалось, и они спокойно все обговорили. К концу беседы у Сусперии созрел четкий план, и она непременно приведет его в исполнение, но ей понадобится помощь.

«Раз он так падок на деньги и славу, то я знаю, какую наживку ему подсунуть», — думала она. В тот же вечер после занятий Сусперия отправилась в преподавательское крыло к Кросману. Она рассказала ему о гнилой личности Петира, о том, как он практически напрямую оскорбил ее перед студентом, а что он рассказывал о ней другим, можно понять и так. «Ясно, кто распускает обо мне слухи, а я грешила на девушек».

— С ним нужно что-нибудь сделать, — гневно сказала она, ударив кулаком по столу, отчего Алистер удивленно вскинул брови.

Давно он не видел Сусперию настолько не в духе.

— Есть предложения? — он и сам был бы не прочь избавиться от горе-профессора, порочащего честь мантии и университет. «Такие нам здесь не нужны».

На его вопрос девушка расплылась в ехидной улыбке и, присев на краешек стола, постучала по нему длинными ноготками:

— Предлагаю… соблазнить его, — промурлыкала она.

Алистер отпил воды и поперхнулся.

Сусперия же устало закатила глаза и продолжила:

— Да я не это имела в виду! — она почти легла на стол, между их лицами оставались сантиметры. — Ты как артефактор в разговоре с Петиром обмолвишься о своем… ну, скажем, новом изобретении, и что ищешь хорошего зельевара, мол нужны определенные зелья, и так сложно в наше время найти достойного мастера.

Алистер посерьезнел и слегка к ней придвинулся.

— Продолжай…

Сусперия выводила кончиками пальца по столу узоры:

— Естественно, что он захочет поучаствовать в этом деле, еще бы не захотел, такой шанс выпадает не часто. Плюс — вы коллеги, значит, это снимает кое-какие ограничения. Если со студентами он осторожничает, то с тобой об этом забудет. Коллеги — это почти родственники, вы давно работаете вместе, ходите, наверное, на корпоративы, делитесь успехами… — она осеклась и заглянула ему в глаза. — Хотя… с твоей социофобией вряд ли, но да неважно. К делу мы привлечем его протеже — Саймона Морли, хороший, безобидный мальчик, ему можно довериться.

— Неужели? — Алистер прищурился.

— В этом положись на меня. От тебя требуется завлечь этого коррупционера, а от нас — оказаться в нужном месте и в нужное время. А там как карта ляжет. Ясно? — она хлопнула по столу и, соскочив на пол, поправила юбку.

Сусперия расхаживала по кабинету, заложив руки за спину, отчего походила на некоего полководца, готовящегося к важной битве. Хотя именно так она себя и чувствовала.

— Стратег… — Кросман улыбнулся.

Они проговорили до глубокой ночи. Правда, пришлось посвятить в этот план и ректора, но об этом Алистер позаботился сам, заручившись его поддержкой. Поиски нового зельевара Годвин взял на себя.


Сейчас адвокат Кросмана находился в суде, выступая от лица своего патрона.

«Наконец-то этого коррупционера-зельевара прищучат!» — подобно злобному гению девушка довольно потирала руки. Но засмеяться она не решилась, за столом сидел взлохмаченный Морли и что-то записывал и высчитывал.

«Кто-то пытается отвлечься, собирая кубик Рубика, а кто-то — составляя химические формулы для нового зелья. Саймон, ты далеко пойдешь, даже не сомневайся!».

В кабинете появился вестник и открылся портал.

— Пошли, перед смертью не надышишься! — она поманила друга за собой, и они оказались в коридоре перед залом суда.

По центру стелилась красная ковровая дорожка, по бокам громоздились длинные, заваленные бумагами столы. За ними сидели мужчины в черных мантиях и принимали других посетителей.

«Ну и сутолока! Должно быть, это и есть советники Его Величества Арнкела, но где же сам король? Разве не он будет принимать решение по этому делу?» — вместо синеглазого, не раз виденного ею на портретах мужчины в короне, на подобии трона восседала светловолосая миловидная девушка.

«Ах да… девчонки что-то болтали про конкурс невест, должно быть, это одна из конкурсанток. Только что она делает на таком важном мероприятии? Ладно, чем черт не шутит, лишь бы все хорошо закончилось».

— Приветствую вас, — Сусперия поздоровалась с этой леди.

Конкурсантка так долго ее рассматривала, от чего ей стало немного не по себе, она и Морли не переодевались, оставшись в университетской форме.

— Добрый день. Вы, видимо, леди… — конкурсантка прочитала ее имя в деле. — Сусперия Адерли, и с вами…

— Это студент первого курса, протеже профессора Петира, — с улыбкой ответила Сусперия, сжав руку друга.

Петир только сейчас соизволил к ним обернуться:

— Что? Привели сюда еще и желторотого птенца? — он усмехнулся, сложив руки на груди.

— Именно так, — Сусперия не осталась в долгу и улыбнулась ему в ответ еще шире. — Саймон Морли был помощником профессора Петира. Именно он собирал и готовил все ингредиенты для будущих зелий, которые использовали как пробный материал. Саймон — одаренный юноша, думаю, он станет вам прекрасной заменой, профессор, — не удержавшись от укола, Адерли похлопала товарища по плечу.

Морли смутился и нервно поправил съехавшие очки.

«Стоит купить ему новые», — взяла себе на заметку Сусперия.

— Говорите, юноша! — разрешила леди.

— Я… — неуверенно начал он. — Х-хот-тел б-бы рас-сказ-зать…

— Курам на смех! Этого заику в будущие профессора? — Петир высмеял несчастного. — Да он даже двух слов связать не может без этого заикания, Сусперия, вы решили превратить королевский суд в балаган? Постыдились бы перед своим… патроном.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению