Дочь Гробовщика - читать онлайн книгу. Автор: Лука Каримова cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь Гробовщика | Автор книги - Лука Каримова

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Риа разглядывала меня:

— Я заметила, шустрый… обычно с оборотнями бегают только вампиры, а ты вон какой, — она кокетливо мне подмигнула, отряхнув платочком песок с босых ног и обулась в туфли на плоской подошве.

Две ее подруги сделали то же самое, но без посторонней помощи. Видимо, у них в кавалерах не было ни вампиров, ни оборотней.

Я кивнул, стараясь не смотреть на девушку дольше положенного.

«Не хочется стать объектом ее внимания и заиметь во врагах вампира. Прекрасно, еще и подкормка», — от дальнейшего разговора с ними, меня выручил тренер, скомандовав всем разбиться на пары и лезть на скалу.

— Давай вместе, — предложил Юро.

— Хорошо, ты первый или я?

— Некроманцер вперед, посмотрю, на что способен сын такого выдающегося отца, — поторопил меня Вариус.

На скале висело несколько канатов, но ими разрешалось пользоваться только в крайнем случае. Весь путь вверх предстояло карабкаться по выступам, хватаясь за камни.

Высота — единственное, чего я побаивалась. Лежать в земле — это не болтаться в воздухе, когда под тобой нет никакой твердой опоры. Но опозорить имя отца перед тренером, мне не хотелось, стиснув зубы я начала подъем, мысленно молясь всем известным демонам.

Выступов для ног и рук было предостаточно и я относительно быстро и легко, стараясь не смотреть вниз, добралась до середины скалы. Другие девушки, забрались наверх еще быстрее и теперь дожидались остальных.

Ухватившись за край выступа, я неторопливо подтянулась на руках, пока не увидела перед своим лицом пару босых ног с бордовым лаком на маленьких пальчиках, но поднять взгляд на их обладательницу не успела. Сильный порыв ветра толкнул меня в грудь.

Треск камней под пальцами, и я падаю вниз, миг длящийся вечность. Из головы пропали все подстраховочные заклинания, любая защита, хоть что-то, что поможет мне выжить. Сознание окутал мрак, свет померк, последнее, что я почувствовала, находясь на грани обморока — это резкий рывок куда-то в сторону и темнота.

***


Крабат.


Я видел, как Диаваль осторожно взбирался по скале вверх. По каждому выверенному и неторопливому движению, я понял, что парень боится, но продолжает подъем. Вот он взобрался вместе с другими, и я уже было выдохнул с облегчением, когда что-то или кто-то толкнул Некроманцера и он камнем полетел вниз.

Я среагировал молниеносно, сотворив в руках золотистую сеть и поймал одногруппника подстраховочным заклинанием. Он был действительно довольно щуплым, лицо мертвенно бледное, губы обескровлены. Он ни на что не реагировал, пока я тряс его и даже дал легкую оплеуху.

Ко мне подоспел тренер Вариус:

— Да не напирайте, чего столпились, вперед на скалу, а заодно разберетесь, что там произошло, и почему камни вдруг обрушились, — гаркнул на них тренер.

Я продолжил держать Диаваля, чувствуя, что он слышит нас, но мое сердце продолжало громко биться, как если бы это я упал со скалы, а не он. И дело было вовсе не в обещании, данном дяде вначале семестра, а в чем-то другом.

— Крабат, ты можешь отпустить его, он же не стеклянный. Юро, а ты чего тут топчешься, тебе отдельное спасибо за заклинание левитации, странно, что Диаваль сам его не произнес. — Вариус прикоснулся горячей рукой ко лбу Некроманцера и с рыком ее отдернул. — Вот дьявол! Аж до локтя онемела! Похоже это надолго, когда некромаг проваливается в состояние оцепенения — это проходит не сразу, так что вы двое — вперед к лекарям и ботинки его не забудьте, — отдал указание тренер.

***


Шум прибоя стал удаляться, они поднимались по тропе в горку. Под ногами шуршал гравий. Крабат нес Диаваля на спине, поддерживая за ноги.

— Думаешь, это была случайность? — спросил Юро.

— Не знаю, взбирался Некроманцер очень осторожно, наверху явно что-то произошло, понять бы что, но мне это не нравится, — он не стал делиться с другом тем, что рассказал ему дядя.

— Удивительно, спать с мертвяками ему легко, да еще и в закрытом гробу, где можно задохнуться от клаустрофобии или вони истлевшего тела, а тут с высотой не справился.

— Все мы совершаем ошибки. Не будь так самоуверен. Лишь глупец кичится бесполезной храбростью, — одернул его друг.

При входе в лекарское крыло они почувствовали витающие в воздухе запахи лечебных трав, успокаивающего эликсира и услышали женские голоса.

— Крабат, я надеюсь с тобой все хорошо? Ты ведь только вчера выписался, как себя чувствуешь? — спросила дама.

— Госпожа Лидия, давайте не обо мне, у однокурсника некромантское оцепенение, — вежливо попросил Крабат.

— Он живой? Судя по всему, не очень… — женщина поморщилась.

— Живой, давайте не будем отвлекаться, он совсем оледенел, надо срочно отогреть.

— Так что ж ты ко мне его принес, сам не мог справиться? Ты специалист по этому оцепенению, или забыл первые два курса? У меня тут серьезных травм хватает.

— Я вас понял, — глухо ответил Крабат.

— Вот и хорошо, а я пока что за эликсиром схожу.

— Он нас слышит? — Юро укрыл Диаваля пледом, пока друг закатал рукава своего балахона, обнажив запястья с белесыми шрамами.

— Вряд ли, насколько помню собственное оцепенение, я был без сознания.

Диаваль действительно замерз, но плед почему-то ничуть не согревал.

— Что, все плохо так? Давай лучше я, у меня температура выше, чем у тебя, — предложил Юро.

— Давай, я уже пробил барьер оцепенения, а дальше дело времени, — процедил Крабат, держа Некроманцера за запястье и переливая в него свою энергию. Юро сделал то же самое, в подобных ситуациях жар оборотней приходится очень кстати.

***

По заледеневшим венам потек жар, опутывая тело согревающими нитями. Кончики пальцев закололо, и я наконец-то смогла ими пошевелить, сжав чью-то мужскую руку.

— Вот и славно! Как совсем очухается, напои настоем и пусть поест, а то такой стресс для организма, — к ним снова вернулась лекарь, в воздухе остро запахло травами.

— Диаваль, ты меня слышишь? — спросил Крабат, ко мне очень медленно возвращалась подвижность тела, — Сейчас я напою тебя эликсиром, — не дожидаясь реакции, он приподнял меня за плечи, устроившись на краю кровати, чтобы было удобнее поить, и поднес чашу к губам. Приоткрыл рот, влив содержимое, и я смогла сделать глоток, а через минуту открыла глаза.

— Спасибо, — прошептала я, глядя в бледное лицо Крабата. От него исходило тепло, а от рук пахло морем.

— Не за что. Если ты в состоянии встать и дойти до общежития, то лучше сделать это сейчас, пока тебя не разморило, иначе проспишь до ночи, а может и до утра, — предупредил он и помог мне встать.

Меня слегка пошатывало, ноги были как ватные, и я едва не упала на пол, если бы Юро не придержал меня за плечи. До общежития мы доковыляли в полном молчании и остановились перед дверями в мою комнату.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению