Следственная некромантия - читать онлайн книгу. Автор: Альма Либрем cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Следственная некромантия | Автор книги - Альма Либрем

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Девушка проводила владельца заведения лениво-томным взглядом, криво усмехнулась и первой взяла в руки бутылку.

- Не боишься? – поинтересовалась она у Ирвина.

- Чего мне бояться? – он наблюдал за тем, как девушка наполнила сначала свой бокал, потом – его, отставила бутылку в сторону, посмотрела на неё, всё так же с некоторой ноткой недовольства, потом взяла бокал в руку и сделала первый глоток.

Скривилась.

- Ну, как чего? Может, опою тебя, потом обворую, дар твой украду. Мало ли, какие барышни сидят и ждут, пока им на голову свалится богатый мужчина.

- Я не такой уж и богатый, - хохотнул Ирвин. – За знакомство, - и, наплевав на то, что у следователя должно быть чутьё и хоть какие-то зачатки мозгов в голове, одним быстрым глотком осушил бокал.

Кажется, его собеседница не особенно впечатлилась достигнутым результатом. К тому же, напиток, оказавшийся горьковато-сладким, со странным привкусом, словно требовал сделать ещё несколько глотков.

- Никогда ничего подобного не пробовал, - сознался Ирвин. – Какой странный…

- Я тоже никогда не пила кьярсу, - кивнула девушка. – Она мне не по карману.

- Так это кьярса?

- Ну, а что же по-твоему? За счёт заведения. Он, - она махнула рукой в направлении подсобки, - тебя дико боится. Думает, что ты притащишь проверку. Да хотя бы потому, что тут свободно продаётся кьярса, - и девушка задорно рассмеялась.

Ирвину было не весело на самом-то деле. Кьярсу продавать не разрешалось, хотя он не помнил, почему. С какой радости расхохотался вместе с новой знакомой – тоже понятия не имел. Зачем выпил третий бокал – не ведал. Зато зачем подвинулся поближе к хорошенькой знакомой, отлично понимал. Она как-то неуловимо притягивала его, привлекала странной грустью, спрятавшейся за маской бравады и довольства. Её смелость тоже была несколько… демонстративной, и опытный взгляд следователя не мог не заметить, как она кривилась, делая новый глоток.

- Меня никто раньше не защищал! – поделилась тем временем девушка подробностями своего прошлого. – Никто за меня не того… не вступался.

- Почему? – пьяно полюбопытствовал Ирвин. Расстояние между ними стало ещё меньше, и он вальяжно закинул руку на спинку стула, занимаемого девушкой. Она с интересом взглянула на его руку, словно спрашивала – как это понимать, - а потом хмыкнула и делать замечание не стала, вероятно, довольствовалась придуманным для себя самой же объяснением.

- Потому что им что-то всегда надо! А ты бескор-р-рыстный! – она шмыгнула носом, словно пыталась сдержать слёзы, и обвела взглядом пустое заведение.

Ирвин вдруг заметил, что кьярсы в бутылке осталось как-то совсем мало. Удивительно, они ведь сделали всего несколько глоточков. Ирвин совершенно не чувствовал себя пьяным. Напротив, он сейчас мог бы свернуть горы!

- Профессия такая, - и язык не заплетался, по крайней мере, Сияющему показалось, что он говорит очень внятно. – Должен помогать…

- Человек такой, а не профессия, - возразила девушка. – Я… - она посмотрела на пустую бутылку. – Я… Ты даже рисковал зря! – она откинулась на спинку кресла и взглянула на Ирвина помутневшими от алкоголя синими глазами. – Они всё равно бы разбежались. Со мной никто дела иметь не хочет. Я как… Как прокажённая. Больше трёх минут рядом не выдерживают.

- Я выдержу! – пообещал Ирвин.

Девушка не стала возражать, когда он опустил руку ей на колено. Признаться, получилось это совсем случайно, а когда пришло время отпустить, Ирвин как-то удивительным образом замешкался, забыл о том, что должен сделать. Ему хотелось заключить таинственную девушку в объятия, рассказать ей о том, что он никогда не встречал такого прекрасного, душевного собеседника…

Где-то на задворках сознания мышью прокралась мысль, что кьярса могла служить афродизиаком для тех, кто не очень хорошо пьянеет. Ирвин же был горд своей стойкостью к алкоголю. Его организм – организм бесконтрольного целителя, - очень легко переваривал алкоголь и уничтожал токсины. Даже кьярса, что там, почти не пьянила. Разве что самую-самую малость.

- Никто не выдерживает, - печально возразила девушка. – Меня полюбить невозможно. Говорила мне мама, что быть мне всю жизнь одной, как она была!

 - А я проклят, - ни с того ни с сего признался Ирвин. – Какая-то родовая мерзость. Если не женюсь до тридцати четырёх, стареть буду, как неодарённый.

- А тебе сколько?

- Тридцать тр-р-ри, - икнул Ирвин. – И триста пятьдесят семь дней. Или восемь? В общем, меньше двадцатки до дня рождения осталось…

- Я вообще никогда замуж не выйду, - хмыкнула девушка. – Кому я надо? Мама хоть гордое название брошенки могла носить, ребёнка родила, а я… Эх, - и она махнула рукой. – Это ж не могла найти себе нормального мужчину? Нашла не…

- А у меня есть идея! – перебил девушку Ирвин и, не желая дослушивать её семейную историю, спешно зашептал на ухо казавшуюся просто великолепной мысль.


*Таверну названо честь Акрена Шантьи, Первого Советника короля Рангорна из одноимённой книги, цикл "Неодарённые". События "Следственной некромантии" происходят в Рангорне лет эдак двести с лишним спустя. Ирвин, к слову, ошибается – по молодости великий политический деятель профессионально играл в карты и был пиратом.

**Кьярса – крепкий алкогольный напиток, содержащий наркотические вещества.


Глава вторая

Следующее утро

- Ты, - недоверчиво протянул Ирвин, - некромант? Ты. Некромант. Настоящий. И это твой скелет.

- Мой скелет находится в моём теле, - раздражённо отметила Лили. – А это оживлённый мною скелет. Его зовут Томас, и он работает на меня уже полтора года. Томас – великолепный кулинар, ему нет равных. Это моё лучшее творение. Был ещё уборщик из удачных, но он, к сожалению, сломался. Они с Томасом что-то не поделили…

- Мы решали, кто будет спать у ног госпожи, - сообщил Томас. – И Ликмерий очень активно укладывал свою черепушку! Он считал, что если снять её с шеи, то это не считается, и нарушал очередь. К тому же, приближался на меньшее расстояние, чем это было позволено. Я вынужден был вынуть его рёбра.

Ирвин задумчиво осмотрел Томаса и кивнул. Скелет был качественный, старый, как и полагается – запрещалось поднимать совсем свежих мертвяков, это считалось неэтичным и могло нанести вред окружающей среде, вытащить из-под земли всякую заразу. Томас же, судя по виду, был извлечён по закону, причём, возможно, с кладбища с полной лицензией для использования некромантами. Либо был достаточно стар, чтобы на него не надо было доставать разрешение.

- Скажи, Томас, при ком ты служил?

- При Дарнаэле Первом, - гордо отчитался скелет. – Мне уже несколько веков!

- Томас законный, - пояснила Лили и с интересом посмотрела на Ирвина. – Ты не выпрыгнул с кровати.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению