Следственная некромантия - читать онлайн книгу. Автор: Альма Либрем cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Следственная некромантия | Автор книги - Альма Либрем

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

- Кьярсу.

- Быть такого не может!

Лили усмехнулась.

- Ну, да, кьярса немного запрещена… Но её всё равно подают. Один мой славный предок даже совсем на неё не реагировал. Вёдрами пить мог… - она немного ускорила шаг.

- Так а я о чём! – воскликнул Танмор, ни с того ни с сего перегородив девушке дорогу. – Ведь он некромант был, верно?

- Нет, - покачала головой Лили. – Не некромант. Мы ж спешим…

- Некроманты не пьянеют от кьярсы, - твёрдо произнёс Танмор.

- О чём вообще речь?

- Ну как же! – воскликнул он. – Некромантия – сила, подчиняющая всё тёмное и мёртвое. Кьярса настаивается на нашем даре, потому она так сильно пьянит.

- Что за глупости? – поразилась Лили. – Кьярса настаивается на бархатцах и ещё какой-то траве…

- Бархатцах с могил.

Лилиан вскинула брови.

Танмор, казалось, был абсолютно точно уверен в том, что говорил – хотя звучало, если честно, бредово. Но смотрел он на неё так, словно никак не мог поверить, что Лилиан сама об этом не знает.

- Ну, как же! – хмыкнул он. – Неужели тебе не рассказывал твой наставник? У тебя нет домашнего некромантского образования? Пресветлые боги! Кьярса – сильный алкогольный напиток, распространённый среди некромантов. Когда его только-только придумали, то магия была запрещена, потому добавлялись для сильного эффекта цветы с могил, над которыми колдовали некроманты. Потом это заменили прямым вмешательством некромантов…

- Так вот почему этот гад держал меня на работе, - хмыкнула Лили.

Надо же, а она, дура, так и не догадалась, почему в кладовке у мерзкого тавернщика то и дело приходилось усмирять чужие скелеты. А она просто напитывала своей силой алкоголь.

- Но кьярса из-за своего магического компонента совершенно не действует на некромантов, ну, и кто там ещё хорошо силу впитывает?

- На истинно неодарённых, - кивнула Лили, вспоминая о знаменитом Вольном. – И на целителей…

А Ирвин именно целителем и был.

Значит, напитанная даром некромантки кьярса не могла подействовать на Лили или на самого Сияющего сильнее, чем обыкновенный алкоголь. А ведь основа у этого напитка – чуть крепче вина, не способна с трёх бокалов задурманить голову людям, не слишком восприимчивым к спиртному. Лилиан же о том, что произошло в ночь её свадьбы, не помнила ровным счётом ничего, равно как и её супруг.

Она вновь быстро зашагала к полянке, на которой должен был проводиться урок, но на сей раз – в надежде застать там Ирвина, у него вроде как проходило предыдущее занятие.

- Может быть, вам что-нибудь подлили? – не отставал Танмор. – Какое-то наркотическое вещество? Они-то действуют практически на всех. Или разбавили магией. Ядом… А Ирвин – он какой?

 Лили усмехнулась.

- Хороший, - коротко ответила она.

- Но ведь это, наверное, не очень приятно – против собственной воли выйти замуж за незнакомого мужчину?

Хотелось взорваться, воскликнуть, что только последний дурак будет задавать такого рода вопросы – конечно, неприятно, а что ей, сплясать от радости, что она сама не знала, за кого замуж вышла? Но в тот же момент Лили показалось, что откровенничать с Танмором не следует. Слишком он внимательно вслушивался в каждое её слово и, кажется, надеялся узнать что-то очень важное для себя.

- Если б я его хорошо знала, всё равно б за него замуж вышла, - твёрдо ответила Лилиан.

- Почему?

- Потому что Ирвин – единственный мужчина, который адекватно реагирует на некромантов.

Ренард усмехнулся.

- Так я тоже адекватно реагирую…

- Ты-то? – Лили изогнула брови. – Серьёзно? Нет, Танмор. Предполагаю, что в каждой некромантке ты видишь в первую очередь отличного боевого партнёра. В лучшем случае – стопроцентную гарантию того, что дети получат ваш общий дар. Ты ведь гордишься своей силой, правда? – Ренард, признаться, не знал, что ответить. – А Ирвину всё равно. Ему человек нужен, а не боевая единица.

Возражений не последовало. Танмор, наверное, так и не смог подобрать правильные слова, просто молча последовал за Лили и только спустя несколько минут осторожно произнёс:

- А ты в нём так уверена? Я слышал о главе Следственного Бюро совершенно другие рассказы…

- Что он – трудоголик, которому ничто, кроме его работы, не нужно? Да, это я знаю. Но жизнь человека – это всё-таки чуточку больше, чем его профессия, правда?

Лили ускорила шаг – максимально, насколько она могла это сделать, чтобы не срываться на бег. Танмор теперь ступал где-то в метре от неё, не так спеша и, кажется, не желая приступать к занятиям. Почему-то у Лилиан возникло впечатление, что он был разочарован полученными ответами и до конца не понимал, как реагировать на её слова. Вся разговорчивость и приветливость мужчины мигом куда-то улетучилась, и он следовал за подчинённой, тем не менее, даже не решаясь заговорить с нею вновь.

Но это уже не имело значения. Продолжать общение Лили не хотелось, тем более, с человеком, возможно, замешанным во множестве преступлений. Вместо этого она едва не бросилась к спасительной полянке, поймав себя на мысли, что Ирвин, во-первых, мог уйти, а во-вторых, не справиться с малолетними магами, нередко испытывающими терпение даже самых лучших педагогов.

Лилиан наконец-то преодолела те преграды в виде нескольких рядов деревьев, что отделяли её от поляны, позвала ближайшие подходящие мёртвые кости для учебного пособия – уже год как дохлая лиса покорно засеменила рядом с некроманткой, - взглянула на будущих учеников…

И застыла от удивления.

Во-первых, только слепой бы не заметил, насколько разнообразной была магия этих детей. Не нужно и истинное зрение, чтобы рассмотреть все бесконечные переливы чужих аур, одинаково ярких, но по-разному окрашенных. Взрослые одарённые не разбрасывались своей силой так легко и так быстро, а дети, эти эмоциональные ежи, иглами-заклинаниями открывали свою истинную природу.

Во-вторых, они были насторожены, напуганы – не сильно, скорее в воспитательных целях, и сосредоточены.

В-третьих, все они сидели на своих местах, спокойно сложив руки на колени, и едва не заглядывали Ирвину в рот, пытаясь поймать и запомнить каждое слово из того, что он говорил.

- …Что в вашем случае поможет отбить внезапную атаку, - голос Ирвина звучал несколько монотонно. – На этом всё, готовьтесь к следующему занятию. Через несколько дней проведём с вами практику. Надеюсь, она будет не такой, как на первом уроке?

Стройный хор детских голосов заверил преподавателя – нет, та ситуация больше не повторится, - и Сияющий, напоследок кривовато улыбнувшись, наконец-то сошёл со своего места и заметил Лили.

- Доброе утро, - всё ещё довольно строго, не успев перестроиться после лекции, поздоровался он. – Как спалось? – спросил уже тише, словно ограждаясь от посторонних свидетелей. – Всё в порядке?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению