Присвоенная, или Жена брата - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Герр cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Присвоенная, или Жена брата | Автор книги - Ольга Герр

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

В коридоре я отпустил Лейфа. Он был мне больше не нужен. Пусть отсыпается или отыщет свою пышногрудую прислужницу. Мне же было не до сна. Остаток ночи я скитался по замку, ожидая, пока проснется отец.

Я хотел сегодня же получить у него разрешение на отъезд. Ни минуты я не задержусь в крепости. Оставаться здесь слишком опасно для моего душевного равновесия.

На рассвете отец позвонил в колокольчик, и на зов явился слуга. Я вошел в родительскую спальню вместе с ним. К счастью, матушка спит отдельно, и мы с отцом можем поговорить наедине.

— Арнэй? — удивился отец. — Чем я обязан столь раннему визиту?

— Я пришел просить у тебя разрешения отправиться с дозором к границам с крепостью Черноскальная. Это дело нельзя поручать абы кому.

— Ты прав, — кивнул отец, и я возликовал. Но, как выяснилось, напрасно. — И хотя я согласен с тобой, я все равно не могу тебя отпустить.

— Почему?

— Из-за моего состояния, сын. Посмотри на меня, я стою на пороге могилы.

Я окинул отца взглядом. Он и правда выглядел неважно. Бледный, с кругами под глазами и провалившимся ртом. Он первым ушел со свадебного пира практически сразу после его начала. Всю ночь он спал в своей кровати, но выглядел так, будто веселился до утра и теперь мучается похмельем.

— Я могу покинуть вас в любой момент, — произнес он. — Когда это случится, ты обязан быть в крепости, чтобы принять на себя бразды правления.

Я судорожно искал, что возразить, и не находил. Доводы отца были разумны. Момент смены власти — самый опасный. Если преемника не будет на месте, когда умрет глава крепости, она станет уязвима. Может случиться все, что угодно — захват власти, нападение соседей.

Невозможно покинуть крепость в столь сложное время. А это значит, я заточен в этих стенах вместе с Фреей.

Я едва не взревел, осознав это. Мой план спасения для нас обоих рухнул. Грудь сдавило кольцом безысходности. Помогите мне боги, я, похоже, обречен. Мы все обречены.

Глава 13. Отчуждение

Вскоре за мной пришла горничная. В неловкой тишине она помогла мне привести себя в порядок и проводила до спальни, где я жила до замужества. А мне казалось, что после свадьбы у нас с Харальдом будет общая комната. Но и тут я ошиблась.

Я не понимала, что происходит. Если бы не брачная ночь, я бы решила, что род Гидеонов отказался от меня. Но это было невозможно. Наш брак с Харальдом прошел все уровни подтверждения, отныне он нерушим. Нас может разлучить только смерть.

До рассвета было еще несколько часов. Я провела их в нервных сборах — готовилась к встрече с мужем. Надо поговорить с ним и разобраться в ситуации. Если я чем-то обидела Харальда, я это исправлю. Наши отношения слишком важны, чтобы вот так их рушить.

К завтраку я уже вся извелась. Не усидев в комнате, вышла заранее и поджидала Харальда у обеденного зала.

Вот в коридоре раздались шаги, и я напряженно застыла. Пожалуй, этот разговор даже важнее первой брачной ночи. От него зависит, каким будет наш союз.

Шаги приближались, и я натянула на губы улыбку. У меня скопилось множество претензий к мужу, но начинать с них неразумно. В конце концов, от этого мужчины зависит будущее моей родной крепости.

Харальд вынырнул из-за поворота и тут же резко остановился, увидев меня. Показалось, он сейчас попятится.

Я с удивлением разглядывала мужа. На его скуле налился синяк. Когда и с кем он подрался после того, как покинул парадную опочивальню? Похоже, у него была насыщенная ночь.

Я едва не спросила, откуда синяк, но вовремя прикусила язык. Сейчас главное — помириться, остальное выясню позже. Начинать общение с упреков — плохая тактика.

Харальд взял себя в руки и направился ко мне. Поприветствовал меня сухим кивком, собираясь пройти мимо, но я не позволила.

— Доброе утро, дорогой, — я взяла мужа под руку, ощутив, как он вздрогнул. Почудилось или ему неприятно мое прикосновение? — Очень жаль, что вчера ты так быстро меня покинул. Мне было одиноко без тебя.

Муж стряхнул мою руку с себя, при этом брезгливо поджав губы. Все намного хуже, чем я думала.

— Хотя бы замазала синяк или прикрыла его шарфом, — кивнул он на мою шею, где темнел след от его губ.

Почему ему противно? Он же сам оставил этот и многие другие отметины на моем теле. Харальд как будто сожалел о том, что было между нами. Но ведь нет ничего более естественно, чем близость между мужей и женой.

— Прости, — я закрыла синяк ладонью. — В следующий раз я именно так и поступлю — использую шарф.

— Я просто хочу позавтракать в спокойной обстановке, Фрея. Без женских упреков и истерик, — заявил он.

— Мне жаль, если тебе показалось, будто я в чем-то тебя обвиняю, — попыталась я сгладить ситуацию. — Мое единственное желание — наладить наши отношения.

Внутри меня нарастало глухое раздражение, я сдерживала его изо всех сил. С Харальдом нельзя ссориться. Слишком многое от него зависит. Если хочу помочь родным, придется терпеть мужа.

Знать бы еще, что его вывело из себя. А так я словно шла по лесу, напичканному капканами. Один неверный шаг, и стальные челюсти сомкнутся на моих ногах, разрывая мясо и дробя кости.

— Просто оставь меня в покое, Фрея, — Харальд обогнул меня и пошел дальше.

Я устремилась за ним.

— Мне больно оттого, что наша первая супружеская ссора произошла так скоро, — сказала я. — Я заглажу вину, если ты скажешь, в чем она.

— А ты не догадываешься? — Харальд резко остановился, и я чуть не налетела на него. — Не прикидывайся жертвой! Твоей милой улыбке и невинному взгляду меня не обмануть. Это лишь фасад, а за ним скрывается насквозь прогнивший остов.

Высказавшись, Харальд ушел. Без меня. А ведь мы должны были появиться в обеденном зале рука об руку, как любящие супруги. И что теперь? Неужели все потеряно?

Обвинения мужа немного прояснили ситуацию. Наконец, я догадалась, почему он злится. Ему донесли о моем поцелуе с Арнэем! Иного объяснения нет. Вот откуда этот синяк. Братья подрались из-за меня. Неудивительно, что Харальд в ярости.

Наверное, кто-то из слуг видел нас и доложил. Мне еще повезло, что Харальд не потребовал отмены свадьбы. Не знаю как, но я обязана добиться прощения.

Входя в обеденный зал, я была вне себя от злости на Арнэя. Как будто без него проблем мало! Его вмешательство все испортило. Весь наш план, все будущее крепости Мирная висело на волоске из-за прихоти Арнэя. Возможно, этим поцелуем он отнял тысячи жизней и в том числе приговорил моих родных. Надо ли говорить, что я видеть его не могла?

К счастью, на завтрак он не явился. Зато пришли мои родные. Скоро мама и дядя покинут крепость Кондор и отправятся домой. Их миссия здесь окончена. Я останусь одна в чужом, а теперь еще и враждебном замке. Я надеялась, Харальд станет моим союзник, но благодаря Арнэю с этим возникли трудности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению