Тропа волшебника - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Глушановский cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тропа волшебника | Автор книги - Алексей Глушановский

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Проезжая через знакомую деревню он увидел вывеску трактира, хозяин которого в прошлый раз попытался продать их разбойникам. Олег, которому было любопытно понаблюдать за действием своего проклятия немедленно предложил заехать и перекусить.

Зайдя в трактир, они уселись за угловой столик, и заказали плотный обед, который и был им немедленно подан молодым парнем лет шестнадцати. С момента их предыдущего посещения трактир значительно улучшился. Пол был чисто вымыт, на окнах висели свежие занавески, по стенам, вились, опираясь на натянутые нитки какие-то комнатные растения. Данные изменения настолько изумили Олега – в конце концов, проклятье некроманта, – отнюдь не та вещь, которая способствует повышению благосостояния, чтоон не выдержав, повелительным жестом указал пареньку на место рядом с собой, и предложил разделить с ними обед и поделиться последними новостями.

Отказать «уж-жасному некромансеру» паренек не посмел, и сторожко присев на краешек громоздкого дубового табурета развязал язык. Новости у парня были, да еще какие! Самой грандиозной новостью было то, что недавно какой-то проезжавший по своим делам маг мимоходом под корень извел всю шайку Неуловимого Гудроба. Об этом мальчишка и заливался соловьем, детально описывая «зверские» лица плененных разбойников, посмотреть на которых он ходил в город, и завистливо вздыхал, называя сумму назначенную за их головы и полученную магом.

Наконец, Олегу надоело по третьему кругу выслушивать описание своих «подвигов» невероятно раздутое местными сплетниками, и он поинтересовался: – А с хозяином чего? Раньше здесь за стойкой мужик вроде стоял? – На что парень небрежно мотнул лохматой головой.

Да мертвяки его на той неделе схарчили. Почти вскоре после того как шайку повязали. Представляете, вылетели вечером из леса, и через всю деревню, прямо сквозь стены и даже людей, полетели к трактиру. Никого не тронули, только даже те сквозь они пролетели, почти не пострадали. Так, дед Мрей окочурился, но он и так уже старенький был, да у бабки Льяи заикание появилось, да это и к лучшему, а то она своей болтовней никому покою не давала, да еще несколько мужиков которые здесь пиво потребляли, потом долго штаны отстирывали… Но это и вовсе пустяки. Так что считай никто и не пострадал. А мертвяки в трактир-то влетели, и трактирщика, и слугу одного его в клочки разорвали, а после исчезли, в воздухе растворившись, и нет их.

Староста-то, от испугу трактир хотел сжечь, да матка моя не растерялась и предложила выкупить его у обчества по дешевке. Наследников-то у толстого Ныга не было. Вот она и грит, посетителей-то привиденья не тронули, значит Ныг их чем-то обидел. Пиво развел, али еду гнилую подсунул, так что потравились они болезные. Так что мол, если такого не допускать, то вполне себе жить можно. А трактир справный, чего ж его жечь. Ну и выкупила значит. А сейчас и посетитель пошел. Проезжающее, значить, вот как вы, Ваша милость, да и местные нет-нет да заглянут на пятно кровавое от прежнего хозяина оставшееся взглянуть, да кружечку пивка пропустить…

Олег хмыкнул. Вот как, значит, отозвалось на нечестном трактирщике его проклятие: – Чтоб каждый погибший по твоей вине у тебя по куску мяса вырвал! Доев и расплатившись, он и Вереена продолжили свой путь.

Интерлюдия 1. Письмо из Фенриана

Штирлиц сидит на военном совете.

Мюллер: – Гопода офицеры, завтра нас отправляют на картошку!

Штирлиц: – Совсем как у нас!

Потом думает, завалил себя полностью, нужно что то делать – пишет признательную, чтоб меньше досталось: – Я – русский шпион…

Мюллер читает и думает: «чего только не придумают, лишь бы на картошку не ехать…»

Милорд! – Офицер службы безопасности ворвался в кабинет ректора. – Перехвачено очередное письмо. Вы приказали сразу же докладывать!

Обстоятельства! – Элиас Альфрани немедленно оторвался от кристалла черной вечности, одного из самых загадочных артефактов найденных на развалинах Цитадели после штурма.

Все как обычно. Агенты приставленные наблюдать за домом отследили приближение человека, эмофон которого не соответствовал походке и движениям. При более тщательном телепатическом обследовании выяснилось что он прибыл прямиком из Вольных баронств, конкретно – баронства Майдель, и является конфидентом беглой Фенрианской принцессы. Согласно инструкции ему было внушено сильнейшее желание выпить пива в ближайшей таверне. Когда он уснул, письмо было аккуратно изъято. Каковы будут дальнейшие приказания?

Подождите. – Милорд Альфрани небрежным движением вскрыл письмо и начал быстро его проглядывать скользя глазом между строк.

Дорогой Ариох. Пишу тебе с надеждой что ты еще помнишь меня…

Так, ну это лирика, пропускаем, – старик опустил взгляд на абзац ниже

– Ты запомнился мне навсегда, мой первый и единственный, и я мечтаю…

И это пропускаем! – Взгляд Альфрани спустился ниже на страницу.

– Твои сильные руки обнимающие мое обна…

Интересно, эта особа понимает разницу между секретной перепиской и срамными грамотами?

– Я могу еще долго писать о своих мечтах, которые надеюсь мы вместе сможем осуществить при встрече, но увы, нехватка времени вынуждает меня писать о делах.

Наконец-то. Ну и о чем же вы нам поведаете, Ваше высочество?

– К сожалению, борьба моя против подлого узурпатора, продвигается не так успешно, как ожидалось. Народ, обманутый лживыми посулами, и запуганный жестокостью его клевретов отказывается вести справедливую борьбу партизанским методом, коий ты мне так подробно описывал, и я вновь нуждаюсь в твоих мудрых советах и неоценимой помощи…

Надо же, не соврала! Эти фенрианцы действительно, вечно нуждаются в помощи магов. Только вот помощь эта для волшебников неизменно оканчивалась попаданием на алтарь!

– И потому я надеюсь, что ты сможешь прийти ко мне в трудную минуту, и поддержать в справедливой борьбе. После же, ты вполне сможешь продолжать свое обучение в качестве знатнейшего из лордов Фенриана, и располагая всей помощью и поддержкой которую смогу тогда оказать тебе я. Искренне твоя, Аталетта Крэгхист. P.S. Посланник, доставивший тебе мое письмо, – преданный человек. Я буду рада, если ты передашь мне с ним весточку. Так как увы, видимо из-за опасностей дороги твои письма, которые, я верю, ты мне писал, до меня не дошли.

Как заливает, как заливает! Ну уж нет, стервочка. Этого ученика я тебе не отдам! Самому нужен. Скорей бы он уже выучился. Интенсивность темных потоков все нарастает, еще немного, и может произойти катастрофа! Цитадель необходимо возрождать как можно скорее. Парню надо усилить обучение. Если все пойдет, как планируется, возрождения Темной Цитадели произойдет очень скоро. Новой, тихой, и полностью контролируемой Цитадели!

– Офицер! – старик оторвался от своих планов, и окликнул все так же стоящего навытяжку безопасника.

– Да, ваша светлость?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию