Что касается английской экспедиционной эскадры, то она только собиралась выходить из Британии, но ее предполагаемый количественный и качественный состав меня слегка… как бы это сказать… ошарашил, что ли…
— Что, вашу мать? — Я уставился в сводку, потом подтянул к себе военно-морской справочник. — Так… «Иррезистибл», эскадренный броненосец… Полное водоизмещение почти пятнадцать тысяч английских тонн, длина свыше ста сорока метров… четыре двенадцатидюймовки, двенадцать шестидюймовок, крупповская броня… Твою же кобылу в дышло!!! Один этот монстр разом оба моих итальянских крейсера угробит и не поморщится. Крейсеры, кстати, еще не пришли из Перу, через которую оформили покупку. И еще не факт, что успеют прийти. А с этим гребаным монструозным корытом припрутся еще бронепалубники: «Амфитрит», «Диадем», «Сент-Джордж» и «Эндимион». А с ними канонерские лодки и еще какие-то посудины. Твою мать, к ним надо прибавить еще пару-тройку бронепалубных крейсеров, которые тусуются здесь постоянно…
Несколько раз подряд выматерившись, я успокоился и снова закурил.
Да, все плохо. Но!
Во-первых, они сюда будут тащиться больше месяца.
Во-вторых, с налета не нападут, а сначала станут в Порт-Элизабет для ремонта и пополнения запасов угля после похода, там же будет грузиться на корабли десантный корпус, а на это тоже надо немало времени.
В-третьих, я тоже не сидел без дела…
Клацнул ключ в замке.
Я достал из сейфа и положил перед собой на стол обычный кусок угля, размером с кулак взрослого мужчины. Аккуратно разделил его на две половинки, а потом из одной половинки вытащил небольшую круглую стальную капсулу с коротким стерженьком сбоку.
Все просто. Обычная мина-обманка. Такие обманки при бункеровке в Порт-Элизабет попадут в угольные ямы всех британских посудин. Агентура давно уже внедрена.
В капсуле заряд пластита, стерженек — взрыватель. Заряд небольшой, но при взрыве гарантированно разнесет любой котел. Да, конечно, тот же гребаный дредноут из строя полностью не выведет, у него этих котлов больше тридцати, не считая вспомогательные, но проблем наделает немало.
И это не все. Далеко не все. Есть еще…
Но обо всем по порядку.
— Симон, коляску! Отправляемся в порт. Что? Ждут в приемной? Подождут, пока вернусь…
ГЛАВА 24
Южно-Африканский Союз. Наталь. Дурбан
10 октября 1903 года. 11:00
Порт встретил какофонией звуков, сплетающихся в единый оглушительный гул.
Отчаянный галдеж чаек, матерки грузчиков, шипение паровых машин портовых кранов, свистки маневровых паровозиков и рев судовых сирен — порт жил своей жизнью, резко отличающейся от неторопливой, размеренной манеры самого города Дурбана.
Экипаж без остановки проскочил вдоль ряда торговых судов и остановился возле одного из отдаленных причалов. Здесь я пересел на свой разъездной катер и отправился в военную часть порта, на военно-морскую базу, которая досталась нам в наследство от бриттов. Которую, кстати, я лично, еще совсем недавно, чуть не стер с лица земли, подорвав там транспорт с боеприпасами. Шарахнуло знатно, некоторую часть инфраструктуры до сих пор не отстроили. Н-да… еще та история; как выжил, сам не понимаю. Но не суть, хочется надеяться, что и дальше буду жить.
Система оповещения на базе организована выше всех похвал: катер только лег на курс к причалу, а там уже появился комендант Корнелиус ван Вервльет, которого я шутливо прозвал Вельветом.
Этот седой как лунь, мощный старик еще мальцом сбежал из отчего дома в Дурбане и всю жизнь провел во флоте, в том числе в военно-морских силах разных государств, и ушел на заслуженный отдых капитаном, после чего вернулся домой. Пожалуй, более опытного моряка среди буров сыскать было нельзя, вдобавок Вельвет обладал недюжинным организаторским талантом, свирепым нравом и, несмотря на свой возраст, бешеной энергией. Так что назначение его на пост коменданта было просто предопределено.
К тому времени как катер причалил, позади Корнелиуса собралась целая толпа прочих должностных лиц. Еще бы, все прекрасно понимают, что попадать мне под горячую руку крайне неразумно.
Да уж… настоящим сатрапом стал. Даже не ожидал от себя. Хотя… на самом деле, в душе-то я добрый, а зверства — это… это всего лишь моя внешняя реакция на злобный и несправедливый окружающий мир.
Твою же мать, вот это завернул!.. Философ, ядрена вошь.
— Герр генерал!!! — громыхнул гулким басом ван Вервльет, молодцевато вскинув руку к фуражке. — Разрешите доложить…
Выслушав доклад, я поздоровался с ним за руку. Остальных пока проигнорировал. Они получат свое во время личных докладов.
— Сопроводите меня, герр комендант… — Я оглянулся и прямым ходом потопал к выстроившимся бок о бок возле причальной стенки длинным и тощим миноноскам.
К счастью, американцы выполнили заказ ударными темпами и доставили минные катера типа «Никсон» вовремя. Катера я сразу же переименовал своим волевым решением в торпедные, присвоил им номера, обозвал подразделение дивизией — так сказать, навырост — и назначил командира: итальянца Джузеппе Альдзони, опытного моряка, служившего на миноносках в итальянском флоте, но списанного на берег из-за правдорубства и строптивости, после чего сманенного моими вербовщиками в Африку. Но большего сделать я не успел, так как посудины доставили всего неделю назад.
Я прошел по палубе одного из катеров и скептически покачал головой. Ну что тут скажешь…
Водоизмещение тридцать пять тонн, корпус стальной, длиной тридцать семь с половиной метров. На носу сорокасемимиллиметровая скорострельная пушчонка, на корме пулемет Кольта. Рубка маленькая, полуоткрытая, единственный торпедный аппарат под самодвижущуюся мину Уайтхеда посередине, на поворотном станке. К счастью, трехсотсильные движки уже газолиновые, то есть на бензине, значит, кораблик почти не дымит и экономичный по сравнению с угольными лоханками, что для миноносок немаловажно. Впрочем, эти мои лодчонки на данный момент времени самые передовые в мире. Но мы постараемся сделать эти посудины еще лучше.
— Что с испытаниями?
— Двадцать один узел, синьор генерал! — сухо отрапортовал Джузеппе.
Капитан неожиданно оказался полностью лишен присущей своей нации экспрессивности и по характеру больше напоминал британцев, которых непонятно за что презирал, но говорил на английском почти идеально.
— Все единицы исправно держат указанный ход, но не более… — продолжил доклад итальянец. — Маневренность хорошая, остойчивость удовлетворительная. Поломок за время испытаний пока не случилось, впрочем, мы еще толком к ним не приступали. Стрельбы самодвижущимися минами тоже не проводили. На данный момент происходит только первоначальное знакомство с техникой, с помощью представителей компании-изготовителя. Однако, синьор генерал, хочу уведомить вас о том, что у меня очень серьезный некомплект экипажей. Я подавал заявку синьору коменданту, но она еще не была удовлетворена. Дайте мне хоть кого-нибудь способного, я сам займусь обучением.