Смерть и прочие неприятности. Opus 2 - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Сафонова cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть и прочие неприятности. Opus 2 | Автор книги - Евгения Сафонова

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Музыку…

Она колебалась всего секунду. И успела нагнать Кейлуса еще прежде, чем тот дошел до лестницы.

— Зачем это вам? — когда тот обернулся на ее шаги, спросила Ева почти мучительно.

— Что именно?

— «Я хочу падения Айрес». Так вы сказали. Зачем? Зачем вы желаете зла своей сестре? Что она сделала вам? Зачем вам нужен трон? Зачем вам смерть Уэрта?

Кейлус на лихорадочную россыпь вопросов лишь усмехнулся как-то лениво.

— К чему расспросы? — спросил он в ответ, отворачиваясь, чтобы шагнуть на первую ступеньку лестницы, плавно изгибающейся вниз.

Хотела бы и я знать, подумала Ева, спускаясь следом, слушая дробное эхо их шагов. Хотя нет. Я знаю.

Только знаю и то, что все может оказаться куда проще и страшнее, чем мне бы хотелось.

— В моем мире говорят, что гений и злодейство — вещи несовместные. Я не верю, что тот, кем я вас считаю, способен создавать то, что создаете вы.

Ей не хотелось верить, что такой дар дан тому, кто его не достоин. Что красоту, полную света, творит тот, чья уродливая душа таит в себе одну лишь темноту. Если на одну безумную секунду предположить, что все, что сказал ей Тиммир Лейд, правда…

…что все, сделанное Кейлусом Тибелей для других, не просто развлечение скучающего аристократа…

Когда мужчина оглянулся через плечо, одарив ее улыбкой кривой и острой, словно прорезь от бритвы — Еве показалось, что улыбка эта хохочет над надеждой, невольно пробившейся в ее голосе.

— Бедный ребенок. Сколько тебе предстоит еще болезненных открытий… если, конечно, ты просуществуешь достаточно долго, чтобы их совершить. — Кейлус вновь отвернулся, не замедлив шага — лишь положил ладонь на перила, скользя по мрамору точеными пальцами в снежных кружевах манжета. — Позволь угадать: ты у нас веришь, что благие дела обязательно вознаграждаются, а злые люди рано или поздно будут покараны? Смотришь в сточную канаву и видишь там отраженные облака? Любишь мир, считаешь его прекрасным и удивительным?

— Жестоким тоже, — тихо сказала Ева, пока усталый яд его голоса разъедал душу. Заставляя как никогда отчетливо сознавать, насколько старше тот, за кем она следует — и что все смешные детские речи, которые она обращала к Герберту, бессильным прибоем разобьются о стены его цинизма. — Но в нем много прекрасного. И удивительного, пусть это удивление не всегда приятное.

Он лишь рассмеялся негромко. И, к счастью, не слишком зло. Скорее печально.

Так смеются над воспоминаниями о собственных заблуждениях, которые мир давным-давно помог тебе развенчать.

— Людям свойственно идеализировать тех, чьи творения им нравятся, — изрек он, толкая двери на этаж, за которыми вчера Ева увидела его секретаря. — Но правда в том, что мы зачастую недостойны того, что у нас рождается. Как родители бывают недостойны своих детей, так и художники могут быть недостойны своих детищ. И разве это делает наших детей хуже? — пройдя несколько шагов, мужчина услужливо отступил к стене, насмешливо-театральным жестом предлагая Еве подойти к рапире, огнем мерцавшей на ковровой дорожке под миниатюрным прозрачным куполом. Видимо, чтобы не растолковывать всем слугам, что попытка убрать нежданную помеху нормальному проходу выйдет себе дороже. — Наши дети не могут и не должны быть в ответе за наши проступки. А я… Жаль тебя разочаровывать, но я не герой под маской негодяя. Не благородный мститель, пошедший по темной дорожке во имя торжества света. Я просто человек, со своими страстями, прихотями и пороками. Довольно многочисленными, должен признать. И непогрешимым быть не хотел и не хочу. — Движением пальцев убрав волшебный барьер, Кейлус следил, как девушка поднимает с пола искрящийся магией клинок. — Принятие собственной грешности обеспечивает определенную степень пьянящей свободы.

Сжав пальцами рукоять, Ева бегло посмотрела туда, где в конце коридора за окном белел блеклый зимний день. Еще светло… Значит, время до возвращения в ножны у Люче есть.

Если разговор с Кейлусом Тибелем продолжится в том же русле, возможно, с ее помощью Ева еще сможет неприятно его удивить.

— Я в это не верю, — сказала девушка с безнадежным упрямством.

— Можешь верить, во что тебе угодно. Это, в сущности, не мое дело. — Слова прозвучали не резко, скорее безучастно. Почти одновременно с тем, как Кейлус распахнул двери в гостиную, дневной свет в которой тускло играл на золотой отделке. — Иногда лучше не знать, что за личность кроется за творениями, запавшими тебе в душу. То, что мы слышим, что видим, что читаем — это главное. Не грехи, не мелочные трагедии, не ошибки и прочая нелицеприятная изнанка жизни, которые за этим стояли. Но отделить одно от другого, когда тебе известно и то и то, до неправильного сложно. — Войдя в комнату, он застыл в двух шагах от порога. — Так ты подслушивала.

— Спасибо вашему секретарю.

— И тебе понравилось.

Ёрничать или кривить душой после всего сказанного Еве показалось глупым.

— Да. Очень.

— Ты поэтому вчера меня не убила? — Кейлус по-прежнему не смотрел на нее; лишь рука его поднялась, накрыв место, вчера пронзенное огненным лезвием. — А ведь могла. Я оценил.

— Ваша сестра убила одну мою знакомую. Которая казалась мне воплощением красоты, — откликнулась Ева обреченно. — Я не хочу стать такой, как она.

На этом месте мужчина все-таки взглянул на нее. С пристальностью, которой, пожалуй, Ева не видела в его взгляде раньше.

— Все хотел спросить, на чем ты играешь, — заметил он внезапно.

Ева в ответ хотела спросить, откуда достопочтенному лиэру вообще известно, что она на чем-то играет. Затем вспомнила, что вряд ли музыкальный гипноз творят те, кто не имеет отношения к музыке, и сдержала неуместные слова на губах.

— Виолончель, — поколебавшись, сухо отрапортовала она. — Это…

— Сиэлла. Так и думал. — Стоя вполборота, Кейлус махнул рукой в сторону местного аналога рояля, ждавшего владельца, мерцая позолотой отделки на черном дереве. Ева со странной смесью удовлетворения и вины заметила, что раненой рукой мужчина двигает немного скованно. — А как дела с клаустуром?

Подозревая, к чему идет дело, она решительно (и честно) мотнула головой:

— Не слишком.

— Жаль. Впрочем, в крайнем случае я потерплю. — Приблизившись к инструменту, Кейлус откинул черную с золотом крышку, явив взору клавиши. — Сыграй что-нибудь.

ПРОДОЛЖЕНИЕ ОТ 10.01:

— Зачем? — резонно спросила ожидавшая этого Ева.

— Ты так много поняла о моей натуре, всего лишь послушав, как и что я играю. Не считаешь, что мне интересно было бы сделать ответные выводы?

— Так я все-таки поняла что-то о вашей натуре?

— Это была ирония. А, может, и сарказм. И это не отменяет, что мне было бы крайне интересно послушать, как ты играешь, а за неимением в моем доме твоего родного инструмента сойдет и клаустур. — Темные глаза, искоса изучавшие ее лицо, насмешливо блеснули. — Или твои взаимоотношения с клавишами настолько плохи?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению