Виновен - читать онлайн книгу. Автор: Канаэ Минато cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Виновен | Автор книги - Канаэ Минато

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Наверное, именно такое чувство испытывают люди при измене? Фукасэ представил себе улыбающиеся лица Мастера и хозяйки, и в нем поднялось ощущение, что он их предает, но, увидев, как его коллега возвращается с выезда и с сожалением смотрит на свою пустую чашку, Фукасэ решился. Он делает это не для себя, а для того, чтобы сотрудники компании пили вкусный кофе. После работы он пришел на станцию и встал на противоположную сторону платформы.

Фукасэ стоял в самом начале очереди на посадку; за ним пристроилась группа старшеклассниц. Они, наверное, шли в кино – обсуждали, что актер Б в главной роли точно такой же, как на иллюстрациях. Похоже, речь шла об экранизации манга для девочек.

– Я точно запла́чу, когда Б умрет!

Разве смерть главного героя – это не развязка? Нельзя же об этом так напрямую рассказывать! Фукасэ не собирался смотреть этот фильм, но немного рассердился из-за отсутствия такта у девочки. И подумал, что Танихаре такое тоже было свойственно…

Танихара наравне с западной музыкой любил западные фильмы. Он активно подавал заявки на премьерный показ, и ему часто везло. Он смотрел многие фильмы до запуска в прокат, а на остальные ходил в день премьеры. А потом на кафедре рассказывал с видом кинокритика, какой там сценарий, актеры, музыка – и в итоге выкладывал весь сюжет.

– Ты зачем все рассказал, нельзя же так, – сделал ему как-то замечание Мураи.

– Почему? Вы всё равно не смотрите западные фильмы, – добродушно сказал Танихара.

Точно. И потом, Фукасэ припомнил, что Танихара тоже не с самого начала выдавал им спойлеры. Но даже если он останавливался на самом интересном месте и говорил, что очень советует фильм, Фукасэ не шел его смотреть. А вот Асами иногда смотрел, поэтому при нем даже Танихара не пересказывал сюжет.

– Не надо смешивать твое авторское кино и Спайдермена, – сказал Мураи. Он обещал своей девушке сходить в кино на этот фильм и некоторое время возмущался. Фукасэ слышал только его название, поэтому молчал. Вообще количество раз, когда он ходил в кинотеатр смотреть западный фильм, можно было пересчитать на пальцах одной руки. Это были те картины, которые интересовали его самого. У него ведь не было друзей, которые могли пригласить его в кино. Кроме Хиросавы…

– Да, это было бы круто посмотреть в кинотеатре, – сказал Хиросава, держа в руках чашку с кофе, и, когда Фукасэ согласился, пригласил его пойти на следующую часть фильма, выход которой планировался на осень. В результате Фукасэ не посмотрел его даже на диске. Он не должен видеть то, что не смог посмотреть Хиросава.

…Голоса девочек на мгновение исчезли. Хиросава еще так много хотел сделать в этой жизни…

Прибывший поезд открыл двери, и Фукасэ, подталкиваемый сзади девочками, вошел в вечерний переполненный вагон.

Кофейный магазин он нашел сразу. Там был более широкий выбор сортов и стран-производителей, чем в «Кловер кофе», но Фукасэ, словно показывая, что покупает зерна исключительно для корпоративных нужд, приобрел по полкило кофе из Никарагуа и Гондураса, на которых стоял ярлык «Хит продаж», итого килограмм.

«Мы не советуем брать сразу несколько сортов, аромат выветрится» – так предупредила бы его хозяйка из «Кловер кофе», но в этом магазине продавщица не собиралась говорить ему ничего подобного. Здесь было столько покупателей, что с первого взгляда становилось ясно: ей некогда давать такие советы. Фукасэ увидел, что на стойке у входа в кофейню рядом с торговым залом лежало несколько журналов с наклеенными ярлыками.

Он зашел в кофейню не потому, что хотел выпить кофе, а с ощущением, что раз уж он решился на измену, надо зайти к любовнице. Рядом с журнальной стойкой стояла черная доска с меню. Оказалось, что в этом заведении предлагали не только кофе, но и тосты с медом, и сорт меда менялся каждую неделю. Сейчас в строке с медом было написано: «Мандариновый мед из префектуры Эхимэ». Может быть, он был собран на мандариновых полях у дома Хиросавы…

Когда они были на годовщине его смерти, их угощали домашним лимонадом с медом, и мать Хиросавы рассказывала, что пчеловодством занимается брат ее мужа, а его пчелы собирают нектар с их мандариновых полей.

«Ёсики угощал меня этим медом, и мы добавляли его в кофе». Эти слова подступали к горлу, но Фукасэ не мог их произнести, а молча сидел и слушал, как Мураи и Танихара восхищаются медом, а Асами спрашивает рецепт приготовления лимонада.

– Ёсики очень любил тосты с медом и сердился, когда мы дразнили его Винни-Пухом, – сказала мать Хиросавы, улыбаясь и вытирая слезы.

Фукасэ никогда не ел с Хиросавой тосты с медом. Но если б в ту ночь они вернулись с Мураи целые и невредимые, на следующее утро наверняка отведали бы таких тостов.

Чтобы отогнать от себя образ Хиросавы, вгрызающегося в тост, Фукасэ легко похлопал себя по щекам и часто-часто заморгал, чтобы высушить подступившие слезы. Принесли кофе и тосты. Мед был подан в маленькой стеклянной баночке. Фукасэ зачерпнул янтарную вязкость ложкой для кофе, опустил в чашку и размешал.

Он хочет хранить воспоминание о Хиросаве – или поскорее забыть его?

Затем намазал мед на тост и откусил, оглядываясь вокруг. Темно-коричневые столы стоят в ряд, играет джаз. В этом кафе со спокойной непринужденной атмосферой почти не было свободных мест. Бо́льшую часть посетителей составляли женщины, пришедшие за тостами, но и мужчин было немало.

Если б Хиросава жил в этом районе, он бы каждый день сюда ходил…

Опять Хиросава…

Фукасэ остановил взгляд на двух мужчинах в костюмах, сидящих за соседним столиком и не уступающих женщинам в громкости и живости своего разговора. Они говорили на кансайском диалекте.

– Если об этом узнают, тебя же прикончат!

Похоже, один из мужчин ведет двойную игру. Он громко хвастался, что неустанно бдит, чтобы никто ничего не узнал. Фукасэ поразился его беззаботности. А что он будет делать, если здесь вдруг появится его девушка? Даже если не сама девушка, а ее коллеги или друзья? А вот одна из этих двух женщин средних лет за соседним столиком – вдруг это ее мать? Так он воображал себе – и вдруг, как в известном детективе, все вокруг неким таинственным образом стали связаны с девушкой этого мужчины.

Наверное, он сидит и улыбается, как сумасшедший… Фукасэ потер щеку.

«Ты сейчас где-то далеко?»

Кто ему говорил такое? Хиросава? Нет, Михоко. Он вздохнул – и в этот момент в сумке зажужжал телефон. Сообщение от Мураи. Пишет: давай, мол, встретимся сегодня в том же баре как можно скорее. У Фукасэ не было никаких дел, но он не смог сразу ответить.

…Вспомнился их разговор в конце прошлой недели. «А мы уверены, что когда Асами и Танихара приехали туда, машина уже упала в ущелье?» Когда Мураи сказал это, Фукасэ ничего не ответил. Просто не смог. Повисло неловкое молчание, которое снова нарушил Мураи.

– Да нет, ладно. Забудь, – сказал он и, улыбаясь, предложил Фукасэ напоследок пойти поесть рамэн. Тот тихо ответил, что уже объелся. Мураи, не настаивая, открыл перегородку и попросил счет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению