Безумство Мазарини - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Бюсси cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безумство Мазарини | Автор книги - Мишель Бюсси

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

У него есть доказательство. Неопровержимое.

Никто не мог такого подстроить, кроме Жана-Луи Валерино.

Получается, он первым за десять лет сопоставил одно с другим? В 1990-м никто не мог заподозрить молодого стажера. Но как это связано с сегодняшним побегом Валерино? История с разрешением на строительство выглядит простой и завершенной: при помощи подлога участок, на котором нельзя было строить, перевели в категорию пригодного для использования. Потом устроили несчастный случай на стройке, погибли люди, разгорелся скандал. Но Жан-Луи Валерино сумел ускользнуть от следователей.

В комнате можно было задохнуться от жары, и Симон открыл окно, ветер с моря взметнул занавески. Симон сделал глубокий вдох, а Кандис поежилась, повернулась, потянула на себя простыню, но та почти сразу снова сползла.

Симон не понимал, что делать с добытыми сведениями сейчас, когда Валерино прячется на острове. Не должен ли он поделиться доказательством с полицией? Конечно, должен, вот только его немедленно выведут из игры.

Убийца скрывается на острове. Впрочем, нет никаких доказательств, что именно Валерино убил бежавшего с ним сообщника. И о чем он может рассказать полиции? О подлоге десятилетней давности? Нет, надо копать дальше эту историю с землей, с пресловутым участком, у которого код ND сменился на NA, с участком между аббатством и морем, со строительным проектом, с Сангвинариями.

Ключ ко всему там!

Что в ней особенного, в этой принадлежавшей аббатству земле? Что заставило Валерино решиться на побег и убить подельника? В голове Симона всплыла давняя история с Безумством Мазарини, сокровищем бенедиктинцев.

А почему бы и нет, в конце-то концов?


Кандис и не думала просыпаться. Симон высунул голову в окно и оглядел порт, который никогда еще не был таким безлюдным. Контраст с обычным столпотворением поистине ошеломляющий. А ведь погода стояла великолепная, жара спала, дул легкий бриз. Но все свалили!

Катастрофа для местного турбизнеса, и виноваты во всем журналисты. Даже «Большой баклан» опустел. Если Симону повезет, он переберется в комнату получше этой халупы, вдруг удастся уломать хозяина. Хотя тот был не из благодетелей, дела вел жестко, как, впрочем, и все на этом острове. Так им и надо, они заслужили этот туристический катаклизм. Будут знать, как за спиной у ни в чем не повинных туристов поддерживать злодейские компании. Ох уж эта островная мафия, скромная англо-нормандская версия Сицилии…

Что, хозяин, терраса-то пуста! И виноват вовсе не ливень.

На самом деле несколько посетителей там все же было, но, похоже, только местные. Наклонившись, Симон узнал Дельпеша. Тот ужинал не один, а с роскошной блондинкой. Она сидела к Симону спиной, лица не разглядеть, лишь безупречно загорелую спину в глубоком, ниже пояса, вырезе легкого платья. И светлые волосы, рассыпавшиеся по плечам цвета ириски.

Секс-бомба.

Еще одна…

Можно подумать, что после массового бегства на Морнезе остались исключительно красавицы.

И как только Дельпешу это удается, в его-то возрасте? Где он находит этих Барби? Взгляд Симона скользнул вниз по смуглым ногам спутницы Дельпеша, к тонким щиколоткам, босым ступням, ногтям, выкрашенным алым лаком…

Клара!

«Черт возьми! Клара? Ее загар потрясающе смотрится в свете фонариков! — Он снова чертыхнулся. — Она же сейчас все ему расскажет, выложит журналюге на блюдечке все мое расследование!»

Симон натянул штаны и майку, глянул мельком на тихо посапывающую Кандис и несколько минут спустя уже пробирался между пустыми столами и стульями на террасе «Большого баклана».


Увидев его, Дельпеш широко, на первый взгляд даже сердечно, улыбнулся:

— Симон Казанова, последний праведник Морнезе!

Клара наградила его такой же широкой улыбкой.

— Надо же, господин комиссар выбрался из своего логова.

Симон опасался, что его встретят холодно, дадут понять: ты некстати! Особенно Клара. Но нет, ничего подобного. Наверное, ее женскому эго льстит компания сразу двух мужчин. Клара подвинула к нему низкий плетеный стул. Нет, лицо у секретарши слишком увядшее, и даже если тело… особенно со спины. «Забирай ее себе, Дельпеш, уступаю», — подумал Симон, улыбнувшись этим мыслям настоящего мачо, и заказал белое пиво с кружком лимона.

— Мы обсуждали Валерино, — сказал журналист. — Сам понимаешь, все только об этом и говорят. Во всяком случае, оставшиеся.

Симон старался поймать взгляд Клары, но та якобы любовалась светящимися гирляндами на мачтах прогулочных яхт в порту.

— Ну, как продвигается твое расследование? — спросил Дельпеш.

— Кое-как.

— Не скромничай, — ехидно заметила Клара.

Симон попытался пнуть ее под столом, но угодил по ножке стула.

— Ты бы видел, что он способен вытащить из трех телефонных звонков и простого калькулятора, — добавила она, повернувшись к Дельпешу.

— И что же?

— А то! — развеселилась Клара. — Совершенно секретно. Это за тобой, Дидье, должок со вчерашнего вечера, не за мной.

Симон перевел дух. Забавно. Значит, для Клары он Дидье. Симон подумал, что это непривычно. Все на острове называли его только Дельпеш, по фамилии, которой тот подписывал свои статьи. Соскребая ложкой взбитые сливки с персика, Клара наклонилась, чтобы журналист мог заглянуть в вырез ее платья.

Как ни странно, Дельпеш не стал расспрашивать, что это за история с телефоном и калькулятором. Надо же, не клюнул, удивился Симон, — или ждет, пока я уйду?

На самом деле Дельпеш уже все написал в завтрашний номер, статьи ушли в типографию. Для заголовков он использовал связь Валерино с несчастным случаем в Сангвинариях и ответственность мэрии, где аферист тогда работал. Больше у него ничего не было, но он не сомневался, что тираж раскупят — заголовки были достаточно броскими.

Только Клара знала, что оба идут по одному следу и что Симон Казанова намного опережает журналиста. Секретарша наблюдала за их игрой, как следят за партией в покер, зная, что на руках у каждого из игроков. С удовольствием отправив в рот сливки, она отхлебнула из бокала Симона.

— Ну ладно, Клара, — сказал Дельпеш. — Если так пойдет и дальше, скоро весь остров Морнезе будет полностью принадлежать нам с тобой. Смотри, на террасе почти никого. Ты же не будешь дуться из-за того, что вчера вечером мне пришлось поработать? Так что вы делаете с калькулятором?

— Геометрией занимаемся, — таинственно проронила Клара, слизнув с губ сливки.

— Геометрией? — удивился Дельпеш.

Сейчас проговорится, подумал Симон. Дельпешу, конечно же, не много требуется, чтобы понять. Надо его как-то отвлечь.

— Дидье, раз уж мы встретились, расскажите, что это за история с Безумством Мазарини.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию